四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: rodrick

3月29日 CNN - Beijing to help victims of Tibet clashes

 关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 2008-3-30 04:24 | 显示全部楼层
原帖由 joecool 于 2008-3-30 03:11 发表 AP是美联社,这句话英文没有错。只是CNN把拉萨事件定位为“反政府抗议行动”。

victims of anti-government protests,即:反政府游行的牺牲者。请注意victims一词在英语中的意思是带有“无辜牺牲者”“殉难者”的意思的。
中国政府是给“在暴乱中的无辜牺牲者补偿”,CNN说的是中国政府给“反政府游行的牺牲者”补偿,如果你英语文法不好尚可原谅,这两句中文的意思是一样的么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-2 14:01 , Processed in 0.049062 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表