|
本帖最后由 vivicat 于 2009-7-29 19:10 编辑
【中文标题】中国将减少死刑
【原文标题】China to cut back on executions
【登载媒体】澳大利亚人报
【原文链接】http://www.abc.net.au/news/stories/2009/07/29/2640175.htm?section=justin
【翻译方式】人工
【译者】nbnbren
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-185186-1-1.html
By China correspondent Stephen McDonell
Posted 2 hours 31 minutes ago
The country with the world's most executions, China, is going to reduce its use of the death penalty.
中国是世界上执行死刑最多的国家,将减少使用死刑。
China is looking to execute what is described as only "an extremely small number" of serious offenders.
中国希望执行死刑的只是那些“极少数的”罪大恶极的罪犯。
This is according to vice-president of the supreme people's court, Zhang Jun.
这是根据最高人民法院副院长Zhang Jun.所说。
His comments were quoted in the China Daily newspaper, which reported that there are no plans to abolish the death penalty.
他的有关评论发表在《China Daily》,同时也报道没有废除死刑的计划。
"Judicial departments should use the death penalty in the least number of cases possible," Zhang Jun said.
Zhang Jun说“司法部门要尽可能尽量少使用死刑判决”
According to Amnesty International, over 1,700 people were executed in China last year.
据特赦国际认为,去年中国执行了超过1700个人的死刑。
China has been criticised for executing people found guilty of non-violent, economic crimes.
对非暴力,经济犯罪的罪犯执行死刑,中国备受批评。
In January 2007 the supreme people's court regained the final say in all death penalty cases.
2007年一月,最高人民法院重新收回了对所有死刑的最终发言权。
This was an attempt by the authorities to reign in the widespread use of execution.
这是政府对控制被大范围使用了的死刑的努力尝试。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|