四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6401|回复: 28

【09.10.14 德国时代在线】 中国作家对主宾角色意见不一

[复制链接]
发表于 2009-10-16 03:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】 中国作家对主宾角色意见不一
【原文标题】Chinesische Autoren uneinig über Ehrengast-Rolle
【登载媒体】德国时代在线 ZEIT.ONLINE
【原文链接】http://www.zeit.de/newsticker/2009/10/14/iptc-bdt-20091014-379-22686802xml
【译者】水墨中国
【翻译方式】人工
【声明】 本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载
【原文库链接http://bbs.m4.cn/thread-201791-1-1.html
【译文】

14.10.2009 - 14:38 Uhr

Chinesische Autoren uneinig überEhrengast-Rolle


中国作家对主宾角色意见不一


Der Ehrengast China hat auch am ersten Tagder Frankfurter Buchmesse Diskussionen ausgelöst.

中国贵宾在法兰克福书展的第一天就引起了讨论。

Zahlreiche Fragen waren im Vorfeld derweltgrößten Bücherschau aufgetaucht - gibt es genügend Gelegenheit auch fürDissidenten und im Ausland lebende Chinesen, sich in Frankfurt vorzustellen?Fühlen sich chinesische Literaten angemessen repräsentiert? Exil-Autoren und indem Riesenreich lebende Schriftsteller hatten am Mittwoch dazu durchausunterschiedliche Meinungen.

无数的问题在这个世界上最大的书展的准备阶段就显露出来── 也有足够的机会给那些持不同政见者和在外国生活的中国人,让他们在法兰克福介绍自己吗?中国的作家们感觉自己恰当地被代表了吗?流亡作者和在巨大帝国生活的作家在周三对此有完全不同的看法。


«Die chinesischen Funktionäre haben zurEröffnung der Buchmesse von blühenden Landschaften für die Literatur gesprochen- aber sie verlieren kein Wort über inhaftierte Schriftsteller, über Zensur undVerbot», kritisierte die Schriftstellerin und Umweltaktivistin Dai Qing bei derFrankfurter Buchmesse auf dem Forum «Macht und Literatur» vom PEN-Zentrum.

“中国的官员在书展开幕之际介绍了文学一派繁盛的景象,但不会提及任何有关被关押的作者、审查和禁止”,女作家和女环境保护活动家戴晴在法兰克福书展中笔会中心的论坛“权利与文学”上批评道。

Dennoch habe sie den Eindruck, dasskritische Stimmen gehört würden- zumindest auf den Veranstaltungen außerhalbder offiziellen Halle, in der der diesjährige Ehrengast China logiert. «DiePlattformen, die uns in diesen Tagen geboten werden, sind in Ordnung», sagtesie. «Wir konnten ja kommen, die Presse hört uns zu, wir können unsäußern.»Großveranstaltungen wie die Buchmesse oder die Olympiade böten immerwieder eine Chance zum Dialog, «die aber regelmäßig von der Regierung alsPlattform für ihre Interessen» missbraucht werde.

尽管如此她觉得,批评的声音是被听到了的──至少在此次活动中是的, 除了今年主宾国的官方展厅。她说“这些天提供给我们的这个平台很好,我们可以来这里,出版界可以倾听我们,我们可以表达自己。”像书展或奥运会这样的大活动一再提供着对话的机会,“但通常却都被政府”滥用为“获得其利益的平台。


Ma Jian, in China verbotener und seitJahren in Londoner Exillebender Schriftsteller, nannte die Einladung Chinaseine «an sich gute Sache», aber Stimmen der Wahrheit werde man bei den nachDeutschland abgesandten Funktionären und Schriftstellern nicht finden. «Währendsie in ihren schicken Anzügen hier herumlaufen, sitzen in China zahlreiche Autorenim Gefängnis.» Zwar sei es nicht falsch gewesen, China einzuladen. Das Auslandunterschätze aber immer wieder, was die Staatsmacht wolle: «Die Regierung willsich möglichst schön und makellos präsentieren.»

马建──这位在中国被禁并自多年前就在伦敦过着流亡生活的作家称,邀请中国是一件对其自身有利的事情,但是人们将不会在这些被派遣到德国的官员和作家这里找到真相。“当他们穿着着得体的西装在这里来回走动时,在中国却有非常多的作家在坐牢。”虽然邀请中国可能并没有错,但外国可能一再低估了这个国家政权所要的:(中国)政府想要尽可能的表现得美好没有瑕疵。”


«Die Einladung war ein Fehler und hatkeinen Sinn», betonte hingegen Zhou Qing. Der Journalist, Mitglied des unabhängigen chinesischen PEN-Clubs, war wegen kritischer Berichterstattungüber die von zahllosen Skandalen gebeutelte chinesische Lebensmittelindustrieins Visier der Zensurbehörden geraten. Zhou nannte die Buchmesse eine«wunderbareBühne für die Regierung, sich glanzvoll darzustellen», eine«wunderbareGelegenheit für die vertretenen chinesischen Verlage, sich kommerziell zupräsentieren» und eine wunderbare Gelegenheit für die Funktionäre, «mal wiedereine schöne Auslandsreise zu unternehmen».

与此相反,周勍强调“这个邀请是一个错误而且没有意义”。这位记者,独立中文笔会成员,之前因对被无数轰动事件所抖出的中国食品工业(的问题)所进行的批评性报道而进入审查机关的监控视线。周称这次书展是一个“对于(中国)政府来说去展示其辉煌的美妙舞台”,一个“对于此次出席的中国出版商来说进行商业展示的美妙时机,和一个对官员来说“又一次美妙的出国旅行”的好机会。



Chinesische Autoren uneinig über Ehrengast-Rolle.pdf

152.16 KB, 下载次数: 46

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2009-10-16 04:04 | 显示全部楼层
关于独立中文笔会
以下是该笔会网站中的自我介绍

http://chinesepen.org/Copyright.asp

笔 会 简 介
背景和宗旨
  独立中文笔会 (Independent Chinese PEN Center),简称独立笔会(ICPC),是全世界用中文写作、编辑、翻译、研究和出版文学作品之人士自由结合的非政府、非营利、非政党的跨国界组织。
  独立中文笔会由一批流亡中文作家和中国国内自由作家共同创立于2001年,同年在伦敦举行的第67届国际笔会代表大会上获高票接纳为国际笔会下属分会,此后每年都派代表参加国际笔会代表大会和其它笔会交流和合作项目,已成为国际笔会中最有活力的分会之一。
  国际笔会为联合国科教文组织下列的和国际红十字会同列A类的非政府非赢利组织。如果说国际红十字会的宗旨是维护生命价值实行人道主义,那么国际笔会的宗旨就是张扬自由精神,维护全球作家的写作生命和精神自由,捍卫他们的写作出版权利,保证其作品的自由传播。
  独立笔会秉承国际笔会宪章的宗旨,致力于在全世界弘扬中文文学,维护世界各地中文写作者的言论自由,尤其关注中国大陆写作者的自由写作和出版,而不论其政治态度、意识形态和宗教信仰如何。自由写作高于一切。
  独立笔会会员为自由写作而做的努力可追溯到上世纪五十年代,追溯到六十年代的中国地下文学,追溯到一九七九的北京民主墙运动,追溯到一九八九的天安门民主运动。而今天活跃在中国大陆“维权运动”中的重要写作者也多是独立笔会会员。在创会会员中,首任主席、现任荣誉会长刘宾雁曾被美国笔会主席阿瑟 米勒称为“中国的良心”;副主席、现任荣誉理事郑义是八十年代“反思文学”的先驱者之一,其作品曾获《纽约时报》书评首选推荐;执行主任贝岭曾创办重要人文杂志《倾向》任主编。
  2003年11月,独立笔会首次通过网络召开会员大会,通过章程并完成换届选举:会长为中国大陆著名异议作家、文艺理论博士刘晓波;副会长兼组织秘书蔡楚是上世纪六十年代起就活跃民间的四川《野草》诗社主要诗人,后移居美国;副会长兼秘书长万之是一九七八冬创刊北京民主墙的文学刊物《今天》主要作家,后移居瑞典;理事会成员还包括余杰、廖亦武、孟浪、马建、杨炼等著名作家。
  2005年10月,独立笔会再次利用网络成功召开会员大会,会员已从两年前的60多人增加到140多人。大会修改了笔会章程,并选举刘晓波博士连任会长,两位副会长分别是中国大陆著名青年作家、文学硕士余杰和流亡海外的著名评论家、哲学博士陈奎德,理事会成员还包括王怡、蔡楚、赵达功、孟浪、廖天琪、余世存、巫一毛等海内外知名作家。
  独立笔会会员目前在中国大陆和海外基本各占一半,其中有很多非常活跃的作家,多有作品翻译成各国文字,对推动中文文学的国际交流颇多贡献,获得过不同国际文学和言论自由奖项。诺贝尔文学奖获得者高行健是独立笔会荣誉理事。
任务和目标
  独立笔会除了秉承国际笔会宗旨弘扬文学和维护言论自由,没有其它更高诉求,更无进入任何政治体制的目标。独立笔会的长远目标是成为以中国本土为主要活动基地的非政府组织,与各国笔会一样有能力维护全世界作家的言论自由。
  独立笔会的近期目标主要是推动中国民间社会的发展,关注中国大陆写作者的言论自由,营救被捕的作家,促进中国文学的国际交流和发展。笔会还通过建立网站和发行刊物,为自由写作者建立网上文集和出版文选,使受到政治压制的作品获得自由传播。笔会也要通过各种方式来帮助流亡海外的中文作家,不仅帮助其生存,更重要的是使其中文写作不因流亡的苦难而中断。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 04:11 | 显示全部楼层
我真是太文盲了,这些中国作家我一个也没听说过,甚至连名字也念不对,感谢德国时代在线为我扫盲
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-16 04:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 水墨中国 于 2009-10-16 04:57 编辑

德国笔会中心。。。真是不遗余力啊


http://www.hr-online.de/website/specials/buchmesse2009/index.jsp?rubrik=47092&key=standard_document_37190208


3.06.2009
20 Jahre Tiananmen-Massaker   P.E.N.-Zentrum für Freiheit des Wortes

Auf der Frankfurter Buchmesse 2009 wird sich Gastland China wohl als tolerant und weltoffen präsentieren. Für das deutsche P.E.N.-Zentrum ist das Land davon weit entfernt. Auf der Buchmesse will sich P.E.N.-Präsident Strasser deshalb für verfolgte Autoren einsetzen.

2009法兰克福书展的主宾国中国似乎想要表现出宽容和全球性。对于德国笔会中心来说,这个国家距此还太遥远。所以笔会主席史特拉塞要在书展上要为被迫害的作家辩护

P.E.N.-Präsident Johano Strasser







该主席


Außerdem werde das deutsche P.E.N.-Zentrum als Zeichen der Solidarität mit allen Menschen in China, die sich für friedliche Reformen einsetzen, den chinesischen Schriftsteller Zhou Qing in sein Writers-in-Exile-Programm aufnehmen. Zhou Qing hatte sich 1989 an der Demokratiebewegung beteiligt und war dafür fast drei Jahre ins Gefängnis gekommen. Wie die in Darmstadt ansässige Institution mitteilte, sei zusammen mit anderen Organisationen geplant, sich auf der Frankfurter Buchmesse für verfolgte Schriftsteller einzusetzen, unter anderem auf der Pressekonferenz Chinas.
除此之外,德国笔会中心将作为所有在中国致力于和平改革的人们团结的标志,并接纳了中国作家周勍进入他的“流亡作者计划”。周勍参与了1989年的民主运动并为此被关了将近三年。

Am Vorabend des 20. Jahrestages des Massakers auf dem "Platz des Himmlischen Friedens" fordert das deutsche P.E.N.-Zentrum in einer Erklärung ein Ende der Unterdrückung der bürgerlichen Freiheiten in China. Sie stünden nach den Grundsätzen der Charta für Menschenrechte der Vereinten Nationen allen Menschen gleichermaßen zu. Das P.E.N.-Zentrum protestiere mit aller Entschiedenheit dagegen, dass in China auch heute noch jeder, der es wage, öffentlich seine Meinung zu äußern oder friedlich nach politischen Reformen zu rufen, massiven Repressalien ausgesetzt sei.

In jüngster Zeit würden gerade Autoren, die es sich zur Aufgabe gemacht haben, das kollektive Gedächtnis an die blutigen Ereignisse von 1989 wach zu halten, verstärkt unter Druck gesetzt. Die Verurteilung des Lyrikers Shi Tao, der in seinen Gedichten an die Toten des Tiananmen-Massakers erinnere, und die Verhaftung des Schriftstellers Liu Xiaobo, der als Mitverfasser der Charta 08 aktiv für politische Reformen eintrete, seien nur zwei Beispiele von vielen, die belegten, dass die Freiheit des Wortes in China bis heute missachtet werde.

Das Tiananmen-Massaker
Vor zwanzig Jahren kam es in Peking auf dem Tiananmen-Platz und in über dreißig weiteren chinesischen Städten zu Demonstrationen für politische Reformen in China. Die Kundgebungen, an denen sich auch viele Schriftsteller und Intellektuelle beteiligten, wurden blutig niedergeschlagen.

Kommentar: Die Erinnerung an das Massaker am Tiananmen Platz3:00 Min
(© hr |hr2-kultur Mikado, 04.06.2009)

Redaktion: sofo / nrc
Bild: © picture-alliance/dpa - Archiv


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 10:13 | 显示全部楼层
还是89,,这些政治包袱中国要背多少年
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 11:11 | 显示全部楼层
仗义每从屠狗辈,负心多是读书人。

从来就不看好这种假大空的酸腐叛国文人。没有骨头,没有脊梁的垃圾,自以为自己是个东西,其实就不是个东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 12:10 | 显示全部楼层
我们在国内的都惊叹自己的变化发展之大,他们能了解吗,单凭一己之欲就想破坏大众的建设成果。不管别人,我不答应!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 12:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 达到诬赖 于 2009-10-16 12:21 编辑

马建──!?我来告诉大家这个马建是谁。这就是那个写了《亮出你的舌苔和空空荡荡》作者,这部小说因为侮辱了藏族同胞而被禁止。这部小说曾引起藏族同胞的强烈不满。
            ————我算看明白了,在外的作家不乏有真知灼见者,但大多数都是这样偏执的乌龟王八蛋。
            ————我算搞不明白了。这西方就搜罗这么一群乌合之众来跟中国政府叫板,怎么能行得通
                    呢!连我这样比较中立的人都对他们反感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 12:49 | 显示全部楼层
利用一切可以利用的事,一切可以利用的人来搅乱中国是西方国家的惯性思维,而被利用的叛国文人人却有着宠物一样的幸福感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 14:15 | 显示全部楼层
刘晓波就是著名的号称“三百年殖民地都不一定够”的文豪吗?
我要是美国人怎么也掏点钱,就当买只狗偶尔叫它对着原来的主人吠两声,多好玩啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 14:25 | 显示全部楼层
这些垃圾的汉奸
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 15:13 | 显示全部楼层
还是89,,这些政治包袱中国要背多少年
下个月 发表于 2009-10-16 10:13

如果把他当做包袱,那便真的成包袱了.
真正的了解89,只会煽起人们对西方世界的恨.更加激发国人自强不息的精神.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 15:57 | 显示全部楼层
西方人利用中国一些嘴上没毛的垃圾作家反华,很可笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 16:04 | 显示全部楼层
那些**,现在还不甘寂寞,逮住机会就对中国进行攻击。他们怎么不想想,为什么大多数中国人的生活水平比20年前提高了这么多?这个他们办得到吗?为什么国内没有人支持他们?认贼作父的人,是不值得尊重的。在国外唱高调很容易,让他们实干一些,那就要他们的命了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 16:44 | 显示全部楼层
仗义每从屠狗辈,负心多是读书人。

从来就不看好这种假大空的酸腐叛国文人。没有骨头,没有脊梁的垃圾,自以为自己是个东西,其实就不是个东西。 ...
marie_bi 发表于 2009-10-16 11:11

支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 22:12 | 显示全部楼层
以前看到德国两个字想到的是足球、慕尼黑啤酒、汽车
现在看到德国两个字就像呕吐
日耳曼根本不配使用“德”这个美好的字眼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 22:43 | 显示全部楼层
我不觉得89对我们是包袱!而我恰恰觉得那是西方及西方狗腿子的包袱,因为了解那件事情的人大都明白了那是一场颜色革命!
恰恰也就是那场颜色革命让人们意识到了鬼子忘我之心不死啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-17 16:11 | 显示全部楼层
从现在开始要叫

蝇国,貶国,贱国(德国的英语发音近似)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-17 17:45 | 显示全部楼层
“反思文学”
汗,小学时候就上了这帮人的当了,后来才发现不对头
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-17 17:59 | 显示全部楼层
据传,臭名昭著的做鬼也幸福的王兆山代表山东省作协这次也公款了法兰克福
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-6 07:27 , Processed in 0.050290 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表