四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4717|回复: 33

【10.01.07 纽约时报】弥赛亚情结(评阿凡达)

[复制链接]
发表于 2010-1-11 07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 音乐盒 于 2010-1-11 08:29 编辑

【中文标题】弥赛亚情结
【原文标题】The Messiah Complex
【登载媒体】纽约时报
【来源地址】http://www.nytimes.com/2010/01/08/opinion/08brooks.html
【译者】音乐盒
【翻译方式】人工。英文不好,请各位多指正,谢谢了。
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】

Op-Ed Columnist 观点专栏作家

The Messiah Complex  弥赛亚情结

By DAVID BROOKS 作者:大卫·布鲁克斯

Published: January 7, 2010

ts-brooks-190.jpg
David Brooks 大卫·布鲁克斯

Every age produces its own sort of fables, and our age seems to have produced The White Messiah fable.
每个时代都出产它自己的寓言,我们的时代似乎已产生了白人救世主(Messiah)寓言。


This is the oft-repeated story about a manly young adventurer who goes into the wilderness in search of thrills and profit. But, once there, he meets the native people and finds that they are noble and spiritual and pure. And so he emerges as their Messiah, leading them on a righteous crusade against his own rotten civilization.
这是个一再被重复的故事,一个年轻男性冒险者,进入荒野,寻求刺激和利益。但是,一旦他在那里遇到本地人,且发现他们高贵、神圣、纯净,他就会以他们的救世主的面貌出现,领导他们作正义之战,以对抗他自己那腐朽的文明。

Avid moviegoers will remember “A Man Called Horse,” which began to establish the pattern, and “At Play in the Fields of the Lord.” More people will have seen “Dances With Wolves” or “The Last Samurai.”
电影爱好者们会记得《太阳盟A Man Called Horse》(1970年上映,讲述1825年一名英国绅士在美国旅行时被印第安人所擒,经过多年与红人一齐生活,竟然被完全同化,并成为他们的战士和领袖。--译注),自这部片子起建立了这种模式,还有《在上帝的领土游戏At Play in the Fields of the Lord》一片也是。更多人应看过《与狼共舞Dances With Wolves》和《最后的武士The Last Samurai》。

Kids have been given their own pure versions of the fable, like “Pocahontas” and “FernGully.”
孩子们则另有这类寓言的纯净版本,如《风中奇缘Pocahontas》和《最后的雨林FernGully》。

It’s a pretty serviceable formula. Once a director selects the White Messiah fable, he or she doesn’t have to waste time explaining the plot because everybody knows roughly what’s going to happen.
这是个十分好用的公式。一旦一个导演选择了这类白人救世主寓言,他或她就不必浪费时间来解释剧情了,因为每个人都猜得出将要发生什么。

The formula also gives movies a little socially conscious allure. Audiences like it because it is so environmentally sensitive. Academy Award voters like it because it is so multiculturally aware. Critics like it because the formula inevitably involves the loincloth-clad good guys sticking it to the military-industrial complex.
这个公式也赋予电影一点社会意识上的诱惑。观众喜欢它,因为它在环境方面敏感。奥斯卡金像奖选民喜欢它,因为它是如此具有多元文化意识。评论家们喜欢它,因为这个公式不可避免的会涉及如下剧情:衣不蔽体的好人,拒不屈服于军工企业

Yet of all the directors who have used versions of the White Messiah formula over the years, no one has done so with as much exuberance as James Cameron in “Avatar.”
然而,多年来所有用过各种版本的白人救世主公式的导演,没有一个运用的像詹姆斯·卡梅隆在《阿凡达Avatar》中那样如火如荼。

“Avatar” is a racial fantasy par excellence. The hero is a white former Marine who is adrift in his civilization. He ends up working with a giant corporation and flies through space to help plunder the environment of a pristine planet and displace its peace-loving natives.
《阿凡达Avatar》是一个高水准的种族幻想。其中的英雄是一个白人前海军陆战队员,在自己的文明中无所适从。他决定与一个巨型公司合作,穿越太空飞行至一个原始状态的星球,以帮助掠夺星球上的环境资源,并将爱好和平的当地人取而代之。

The peace-loving natives — compiled from a mélange of Native American, African, Vietnamese, Iraqi and other cultural fragments — are like the peace-loving natives you’ve seen in a hundred other movies. They’re tall, muscular and admirably slender. They walk around nearly naked. They are phenomenal athletes and pretty good singers and dancers.
爱好和平的当地人——由土著美洲人、非洲人、越南人、伊拉克人和其他文化片段杂糅而成——正如你在上百部电影中所看到的爱好和平的当地人一样。他们个子高,肌肉发达,苗条得令人钦羡。他们四处游荡,几近赤裸。他们是非凡的运动员和非常好的歌手及舞蹈演员。

The white guy notices that the peace-loving natives are much cooler than the greedy corporate tools and the bloodthirsty U.S. military types he came over with. He goes to live with the natives, and, in short order, he’s the most awesome member of their tribe. He has sex with their hottest babe. He learns to jump through the jungle and ride horses. It turns out that he’s even got more guts and athletic prowess than they do. He flies the big red bird that no one in generations has been able to master.
这个白人注意到,爱好和平的当地人比贪婪的公司工具和嗜血的美军类型要酷的多,他便跟了过去。他和当地人住一块儿,并且,在很短的时间内,他成了他们部落里最棒的人。他与他们中最辣的妞做爱。他学着在丛林中跳跃和骑马。结果证明,他甚至比他们更具有勇气和运动员的本领。他驾驭大红鸟,这是多少代当地人都掌握不了的本领。

Along the way, he has his consciousness raised. The peace-loving natives are at one with nature, and even have a fiber-optic cable sticking out of their bodies that they can plug into horses and trees, which is like Horse Whispering without the wireless technology. Because they are not corrupted by things like literacy, cellphones and blockbuster movies, they have deep and tranquil souls.
就这样,他觉悟大大提高。爱好和平的当地人与自然融为一体,甚至有一根光纤电缆伸出体外插到马和树上,很像《马语者The Horse Whisperer》,但还不具备无线技术。因为他们不受诸如识字能力、手提电话和热门电影的损毁,他们的灵魂深邃而宁静。

The natives help the white guy discover that he, too, has a deep and tranquil soul.
当地人帮助这个白人发现,他,也有一个深邃而宁静的灵魂。

The natives have hot bodies and perfect ecological sensibilities, but they are natural creatures, not history-making ones. When the military-industrial complex comes in to strip mine their homes, they need a White Messiah to lead and inspire the defense.
当地人身材火爆,拥有完美的生态感受能力,但他们是自然生物,而不是历史创造者。当军工厂进来露天开采他们的家园时,他们需要一个白人救世主(弥赛亚)来领导和激励(他们)作好防御。

Our hero leaps in, with the help of a pack of dinosaurs summoned by Mother Earth. As he and his fellow freedom fighters kill wave after wave of Marines or former Marines or whatever they are, he achieves the ultimate prize: He is accepted by the natives and can spend the rest of his life in their excellent culture.
在大地母亲所召唤出的一群恐龙的帮助下,我们的英雄冲了进去。当他和他的和平捍卫者伙伴们杀了一波又一波的军人或前军人或其他什么人之类,他获得了终极奖励:他被当地人所接受并且可以在他们的优秀文化中渡过余生。

Cameron’s handling of the White Messiah fable is not the reason “Avatar” is such a huge global hit. As John Podhoretz wrote in The Weekly Standard, “Cameron has simply used these familiar bromides as shorthand to give his special-effects spectacular some resonance.” The plotline gives global audiences a chance to see American troops get killed. It offers useful hooks on which McDonald’s and other corporations can hang their tie-in campaigns.
卡梅隆对白人救世主寓言的运用并不是《阿凡达Avatar》全球大热的原因。正如约翰·波多雷茨在《标准周刊》中写道:“卡梅隆只不过用了这些熟悉的平庸人物作缩写用来给他的特效电影一些共鸣。”情节主线使得全球观众有机会一睹美国军队被杀。它为麦当劳和其他企业的搭卖活动提供了商机。

Still, would it be totally annoying to point out that the whole White Messiah fable, especially as Cameron applies it, is kind of offensive?
然而,指出这整个白人救世主寓言其实是一种攻势,会不会完全令人讨厌呢?尤其,它是卡梅隆的作品。

It rests on the stereotype that white people are rationalist and technocratic while colonial victims are spiritual and athletic. It rests on the assumption that nonwhites need the White Messiah to lead their crusades. It rests on the assumption that illiteracy is the path to grace. It also creates a sort of two-edged cultural imperialism. Natives can either have their history shaped by cruel imperialists or benevolent ones, but either way, they are going to be supporting actors in our journey to self-admiration.
它建立在白人是理性主义者和主张技术统治、而殖民牺牲者们是有精神的和体格健壮的陈腔滥调之上。它建立在非白人需要白人救世主来领导他们的正义之战的臆想之上。它建立在识字能力是通往优美之路的臆想之上。它还创造出一种双刃的文化帝国主义。当地人的历史既可能被残酷的帝国主义者所决定,也可能被善意者所改变,但不管是以哪一种方式,他们都将在我们的自我欣赏之旅中一直支持行动者们。

It’s just escapism, obviously, but benevolent romanticism can be just as condescending as the malevolent kind — even when you surround it with pop-up ferns and floating mountains.
很明显,这只是逃避现实,但是,就算你用自动跳起的蕨类植物和悬浮的山脉来环绕它,良性浪漫主义也可能和恶性的一样,是带着居高临下的姿态。

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-1-11 07:42 | 显示全部楼层
写的真好,是带着居高临下的姿态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 07:46 | 显示全部楼层
complex,应译为”情结”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-11 07:51 | 显示全部楼层
complex,应译为”情结”。
sandwich 发表于 2010-1-11 07:46

太谢谢了。这就去改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 09:21 | 显示全部楼层
看了阿凡达3D版的,只能说还可以,没觉得有太好,末流故事,三流演技,二流翻译,一流技术,有机会去看一下IMAX版的,确定一下技术是否能超一流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 13:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 連長 于 2010-1-11 13:47 编辑
【中文标题】弥赛亚情结
【原文标题】The Messiah Complex
【登载媒体】纽约时报
【来源地址】
【译者】音 ...
音乐盒 发表于 2010/1/11 07:04



    好久不见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 13:37 | 显示全部楼层
辛苦了,谢谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 13:46 | 显示全部楼层
我花了两个小时下载,用三分钟浏览一下,然后就直接删除。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 14:46 | 显示全部楼层
不容易翻译,辛苦了!

公平地说,电影的主题是积极的!
反映了当今西方文明对于未来灾难的未雨绸缪,对于现代大众有警示的作用。

至于让一部分人不舒服的,“凭什么总是白人当领袖”,这只是一种自恋性质的意识形态,像中国这样过分抬举外国人的国家还是绝无仅有的,虽然别的第三世界国家也许骨子里也同样媚外。。。

这只是一个娱乐片,何不放松心态娱乐一下?放松以后,努力思考一下,如何把这个阿凡达在现实世界里变成一个我们东方人的形象。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 14:48 | 显示全部楼层
愤世嫉俗不可取。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 15:03 | 显示全部楼层
啊……故事情节上就是这么一个简单的故事,思想深度上不会比“人类要爱护自然”这样的标语更深奥。

不过,卡梅隆利用他的技术提供了一个超越他人幻想的新世界,一个似曾相识的在梦中出现的世界,阿凡达很显然并没有打算在故事上创造新奇,在境界上做深沉,它只是卡梅隆做的一个梦,一个大家可以一起畅游的梦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 15:07 | 显示全部楼层
没看过这个电影 飘过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 15:10 | 显示全部楼层
看这片和看别的美国片一样。。。。。美国人(白人)拯救了世界。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 16:17 | 显示全部楼层
好文!!!多谢楼主翻译分享!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 17:07 | 显示全部楼层
美国就是"好",上亿印地安人在建国后被杀掉来消除穷困包袱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 17:23 | 显示全部楼层
美国就是"好",自己欠了一屁股巨债,还输出战争、输出危机、输出病毒!
美国就是"好",世界最富有的国家却是人均负债最多的国家,钱都在银行家口袋里,谁敢和美国比贫富差距,华尔街笑死你。
美国就是"好",20万流浪者中退伍兵占总数约1/4,服役的百分之四十女兵被强奸。
美国就是"好",三亿人口中五千多万人没有任何医疗保险,大病到来只有等死,工人平时缴的养老金不管多少,随企业破产就会灰飞烟灭。
美国就是"好",被所谓的世界人权组织评为全球最大的监狱。
美国就是"好",上亿印地安人在其建国后被杀掉来消除穷困包袱。
美国就是"好",金融高管把政府救银行的几十亿美金拿来当红利分,拿来泡澡享乐,纳税人高呼"我很自由"。
美国就是"好",飓风灾难三天后总统才度假回来开始着手"看"灾,在街头浮尸旁,纳税人再次高呼"我很自由"。
美国就是"好",黑人新郎无故被警察五十几枪射杀,事后警察还被宣布无罪,导致骚乱。
美国就是"好",校园枪击案名列世界前茅。
美国就是"好",黑人警察举报贪污腐败上司被开除,再次求职被所有警察部门拒绝,被逼无奈上街刀捅7游客,自由媒体集体和谐。
美国就是"好",2009年两个巨贪官员被告发时,已造成数百亿美元的损失,美国的独立媒体起到了很好的监督作用。
美国就是"好",你敢认为它不好,你就被孤立,被嘲讽,被打击,CNN会说服你,它就是好,好莱坞告诉你,它就是好。
美国就是"好",全世界都说美国好,全世界的人都在做美国梦,你敢说美国不好,你的国家马上就被民主。
美国就是"好",两个政党长期霸占着政坛,幕后是财团。
美国就是"好",扶持疆.独、台.独、藏.独,天天想要中国的命。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 18:21 | 显示全部楼层
纯粹来看文字的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 22:52 | 显示全部楼层
白人英雄主义是美国电影的票房保证,美国电影塑造了多少个不死小强啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 23:57 | 显示全部楼层
呵呵,现在想在短短100多分钟里表现出哲学是很难的,现在的电影,更多的表现技术,而不是故事,阿凡达即是如此,导演本身也强调其要表现的就是他心中的科幻,而不是故事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 23:59 | 显示全部楼层
这个总结得很“好”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-5 01:37 , Processed in 0.052500 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表