四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7602|回复: 52

阿凡达吓到中国的读者回复

[复制链接]
发表于 2010-2-8 10:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

Megha Gangopadhyay says:

January 22,2010 at 12:58 PM IST

Really a thought provoking article!

Megha Gangopadhyay说(真正的激发思考的文章!)

Agree (18)同意18人

Disagree (13)反对13人

Recommend (7)

Offensive


Your comment has been submitted. It will appear here after the
Moderator approves it.Bookmark this.

Your Comments has been posted.It will appear here.

(Reply to Megha Gangopadhyay)- Iron says:

January 23,2010 at 08:22 AM IST

Iron回复Megha Gangopadhyay说

Yeah I totally agree, it provokes me! Really why we are so obsessed with china? And more important why we like to highlight their negative aspects. (是的,我非常赞同(引发思考),这片文章真的触动了我!实际上,为什么我们对中国如此热衷?更重要的是为什么我们喜欢着重于他们负面的一面)

Yes The chinese peolple can not choose their leaders, and how about us? We are free to choose for ourself right? So what great leaders we choose to run our country. And we have been making our wise choice for last 60 years and continue to do so.(是的,中国人民无法选择他们的领袖,然而我们又怎样呢?我们可以自由地选择我们的领导,那又怎样?我们选出了一个多么伟大的领袖来管理我们的国家呀!我们为我们的国家做了60年的明智地选择,并且将继续这样做)


The chinese leaders, though not chosen by their people, have yet shown more vision, more national pride and better results for upliftment of their people and country. And what have the great leaders chosen by our democratic people, have done for our country??? (中国的领导人,尽管不是由他们的人民选举,然而为他们的国家与人民带来了更广泛的视野,更多的民族自豪和更高的人均寿命!(有个单词我也不是很懂),我们民主的人民又为自己的国家选了一个多么伟大的领导,又为我们的国家做了什么呢?)


Agreed, there is corruption in china, but really it is nowhere as near to rampant corruption in India. In India we have already accepted corruption as a normal way of life. And lets just not blame our politicians for that - we the people are equally responcible for this. Its pathetic that we should rant about corruption in China or any other country for that matter. (当然,中国也有贪污,但是真的是和印度一样吗?在印度,我们已经接受贪污腐败是生活中正常的一部分。让我们不要责怪我们的政治家们,选了他们的我们也要负同样的责任。可悲的是,我们应该对中国的贪污或者其他国家的贪污问题高谈阔论吗?)



Agree (23)

Disagree (7)

Recommend (6)

Offensive

(Reply to Iron)- Varun Shekhar says:

January 27,2010 at 12:30 AM IST

You are going way off topic, Megha. It is about the insecurity of the Chinese leaders in the face of a political message, hidden or otherwise. They are concerned that the people in the so called people's republic will start questioning the policies of their leaders, and begin protests and opposition. The article is not about corruption in India, which is another issue. Anyway, has India banned or restricted Avatar for its political message of the colonised opposing the colonisers?


回复Iron, Varun Shekhar说

(你扯远了,Megha.这篇文章谈论的是中国的领导人在面对政治问题黑暗面或其他什么的时候的不安全感。他们忧心所谓的人民共和国的人们会开始这些领导人的政策,抗议和反对。这篇文章不是关于印度的腐败,这是另一个话题。无论怎样,印度总没有因为阿凡达涉及了反对殖民者等政治信息而禁止阿凡达吧?)


Agree (4)

Disagree (2)

Recommend (3)

Offensive

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2010-2-8 10:57 | 显示全部楼层
Sunil says:  
January 22,2010 at 01:31 PM IST
I dont know why we talk so much against china?
Here are some simple facts:
We are too lazy and indisciplined as compared to china. Our productivity (even in private sector) is much less than China. We are only thinking about how not to do a work
We only look at what other person is doing or not doing and try to find fault. Just travel between Mumbai to Delhi by train and keep looking outside.....you just see trash and filth littered all over. Travel between Shanghai & Beijing and all you see is beautiful countrysideOur politicians can only talk.....they can do
We have also banned many books and movies for some idiotic reasons.
We should remember that every country has some plus and minus points depending on political and social set up. We should try and learn some good points from others instead of either critisizing or making fun of them.
Sunil说:
我不知道为什么我们如此反对中国?
这里有几个简单的事实
与中国比起来,我们太懒惰和没有纪律,我们的生产率(甚至是私人企业)比中国差远了
我们想的是怎样不做工作
我们只看着别人做不做然后试图找出别人的错误
.乘火车从孟买到德里,看看窗外……你只能看到随处乱扔的垃圾。从上海到北京,你能看到漂亮的村庄。
我们的政治家只会说……他们的能做!
我们也因为很多意识原因禁止了很多的书籍和电影

我们应该记住,任何国家都有关于政治和社会的正面与负面的一面。我们应该学习别人的长处而不是批评别人或者是嘲弄别人


Agree (45)
Disagree (14)
Recommend (14)
Offensive

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 11:06 | 显示全部楼层
感谢翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 11:10 | 显示全部楼层
(Reply to Sunil)- vid says:
January 22,2010 at 04:04 PM IST
It isn't speaking against China. It would be pretty much the same article in the same tone against any nation, had it done something as rubbish as imposing ban on things just because it would make people think!!

The point to note is why a country which aspires to be a super power, quibbles when questions such as this are raised.

And.. all of us would agree that chinese in general are more displined. But its not about common man that we are talking about, when we speak about bans- its about the communist government
回复Sunil,vid说:
(不是在反对中国。谈论任何国家也是这样的文章这样的调调,当他们做出如同垃圾一样的政策,禁止任何可能导致人民思考的事情!问题的重点是为什么一个企图成为超级强权的国家,会回避这些问题
我们也承认,中国人比我们更有纪律性。但是讨论的不是普通的中国人民而是这些禁令——关于他们的共产政府)


Agree (12)
Disagree (6)
(Reply to Sunil)- Sunil Dhawan says:
January 22,2010 at 06:32 PM IST
At least in China, we can see progress that has helped so many of its citizens. what do we see in India ?. Only complaining and bickering. It is said that India does not have people of caliber to carry our reforms and thus use Democracy as an excuse for all the rot and muck we see in India. Simple as that. India is called a NATO country. NO ACTION TALK ONLY.
(回复Sunil,sunil dhawan说:至少在中国,我们能够看到使人民受益的进步。在印度我们能看到什么呢?除了抱怨和争吵。据说,印度没有拥有改革才敢的人因此使用民主体制作为腐败的借口。因此简单地说,印度是所谓的NATO国家,光说不练假把式)

Agree (16)
Disagree (6)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 11:15 | 显示全部楼层
(Reply to Sunil)- Vivek says:
February 02,2010 at 03:22 AM IST
Sunil

If you were Chinese by the time your comment would have published you would be in jail (for china bashing) as you have very easily bashed India. Freedom of speech which you take for granted here is not there in china.

So before praising the Chinese development look at the cost at which it comes.
回复Sunil,Vivek说:如果你是中国人,此时你写出的评论贴出来后你将被投入到监狱里面去,在印度你会受到这种打击吗。你认为理所当然的言论自由在中国是没有的
所以在称赞中国的发展的时候还是看看背后所付出的代价吧!


Agree (2)
Disagree (1)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 11:20 | 显示全部楼层
(Reply to Sunil)- ekbhartiya says:
February 04,2010 at 02:54 AM IST
sunil

china is beautiful, free and make you work very very very HARD. In fact, if you dont work hard, they treat you very well. You should move to China.
Ekbhartiya说:
Sunil,中国是个美丽,自由和让你工作非常勤奋的国家。事实上,如果你不努力工作,他们会好好对待你的。你真得应该移民去中国

Agree (1)
Disagree (1)
Yogesh says:
January 22,2010 at 01:40 PM IST
Very rarely do i see any balanced reporting on China from Indian journalists and columnists. They either praise china to no end or revile it to their heart's content. This article very much falls in the second category.
Yogesh说:
我很少看到印度记者和评论家关于中国中立的报道。他们要么把中国夸上天,要不就是竭尽所能能地贬低中国。这篇文章是属于第二类的。

Agree (20)
Disagree (5)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 11:34 | 显示全部楼层
balaji says:
January 22,2010 at 01:44 PM IST
Quiet thought provoking. On this side Indian Politicians are making a fool of the masses and taking us for a ride. China has developed its economy somewhat similar on the lines of Singapore and is assuring a quality and standard of living which should make many happy and will take its economy beyond the US in the next decade or two and ensure its dominance in the global scenario. Indian politicians have no responsibility, accountability or objectivity. A home minister in Maharashtra who was removed during the Mumbai terrorist attack has been reinstated. All the politicians get first class treatment while the masses are ignored. The people have been divided on the basis of caste,creed, religion and what not for achieving selfish political goals. A terrorist who has killed innocent people is still being tried and treated royally. There is compensation paid to a Pakistan family who lost their kin in the Samjautha express but the plight of Kashmiri pundits is ignored. Every attempt is made to appease so called minorities at the cost of the docile majority who have been divided. We have minister on wheelchairs who can't move a finger and yet they are in position of power. IS THIS DEMOCRACY?
Balaji说:
真正触动思考。印度的政治家愚弄百姓骑在人民头上作威作福。中国以类似于新加坡的模式发展了他们的经济,确保了生活的质量和水准,这让很多人感到幸福快乐。中国在未来的10到20年经济会超越美国,并且在国际上占有一席之地。印度的领导人毫无责任感与客观性。Maharashtra的一个内政部长,因孟买恐怖袭击被撤职了,最近又被启用了。所有的政治家享受最好的待遇而广大的人民却被忽视。整个社会被世袭制度、教条,宗教以及政治家们的私心所分裂了。那些残害了无辜人们的恐怖分子依然享受着皇室的待遇。在Samjautha列车事件中,对于巴基斯坦一个失去儿童的家庭有补偿但对克什米尔的专家们却视而不见。任何旨在安抚少数人的举动都是以安顺的多数被分裂的人民为代价的。我们的部长身居要职却什么事情也不做。这就是民主吗?

Agree (19)
Disagree (4)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 12:23 | 显示全部楼层
JY们看见了,第一句话就是:好的不比,去比印度。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 12:29 | 显示全部楼层
看来印度年轻一代正在觉醒,好兆头啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 12:34 | 显示全部楼层
回复Sunil,Vivek说:如果你是中国人,此时你写出的评论贴出来后你将被投入到监狱里面去,在印度你会受到这种打击吗。你认为理所当然的言论自由在中国是没有的2 \* i  {' v- O8 {' ^
所以在称赞中国的发展的时候还是看看背后所付出的代价吧!: |4 g( J& \0 v  l
--------------------------------
那位吧KD之类的网址贴个给他
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 12:38 | 显示全部楼层
搞笑风格
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 13:39 | 显示全部楼层
中国的精英热爱印度?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-2-8 14:01 | 显示全部楼层
看来印度年轻一代正在觉醒,好兆头啊。
地球人啊Q 发表于 2010-2-8 12:29



    或许站在中国的角度来说,这不是个好兆头,呵呵:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 14:18 | 显示全部楼层
不知道印度精英派怎么解决贫民窟的问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 14:22 | 显示全部楼层
感觉这些网友很理性啊,我们的网友也应该更加理性地去公正地评判是非。今天在校内看到一个人,他说他骂五毛是因为加班压力大所以要宣泄~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 16:05 | 显示全部楼层
回复 8# 梦里吹牛

其实说到印度,我的看法很多面,一方面因为网上很多人对印度的看法不太好,整天阿三长阿三短的,将其当做笑柄。但是另一方面:
1印度有好的古文明,坚持自己的民族传统性,在保留自己民族饿传统文化方面做得比中国好得多
2凤凰卫视的军事评论员马鼎盛说过一句话“伐谋,伐交,伐战”之类的,他说,印度在国际上,无论他做什么事情,从来没有受到中国这样的指责,比如,他发展核武器,他吞并锡金,他大量购买到军事武器等等,他的国际发展环境比中国好太多,也许我们国家有些人会说,因为印度没有中国有威胁性,不成器,所以别人就不怕他,可是我觉得印度一定有其可取之处,值得中国学习的。居安思危!
3我关心印度是因为印度在中国的南亚方向,其实南亚方向才是中国的一个关心之处,你看奥巴马与胡锦涛主席的联合声明里面也谈到南亚问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 16:08 | 显示全部楼层
回复 15# jianghaiheping

几个原因,一是印度能够上得起网的大部分都是中产阶级,知识分子之类的,他们写的评论很长的,很多:
二是这不是印度的军事论坛,据说,印度军事论坛里面的愤青比中国的更恐怖,因为他们想着62年的战争,如同我们恨小日本一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 16:12 | 显示全部楼层
大家这么捧场,我将继续翻译,虽然翻译的不好,不过乐一乐吧,反正最近没事情做
最近我最痛心的事情就是发错了两篇帖子,搞错版了,被扣了40分,我积分容易吗,现在我还是学前班,什么时候我才能上幼儿园呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 16:27 | 显示全部楼层
Harsh Juneja says:
January 22,2010 at 01:59 PM IST
I think we Indians live on pot! We need a mirror and some lights to get a look at ourselves behind the smokescreen.
This blog is a prime example of such delusion. People in China are angry?? Ever been there? People in China might be angry about a few things...but it does not border on the anger and anarchy in our country.
China is moving to becoming a developed superpower in a systematic, planned and organized way. There is strategy, systems and clear focus on how to get where they want to get. The Government is the caretaker of this vision and (even if corrupt), leaders of communist party in China truly believe they have a nation to lead to glory.
Now a closer look at the mirror...India is growing, but there is anarchy everywhere...especially in governance. Show me a leader in Delhi who truly believes he/she in a vision for this land! We might be growing....but are decades, if not more, from becoming a developed country. Enough of potty liberal bs.
Harsh Junejia 说:
我认为我们印度人生活在幻境里,我们应该照面镜子然后看看我们沉迷于幻境中的自己
这篇文章就是幻境中的典型。中国人民愤怒?!也许在中国,人们对很少的一些事情感到愤怒……但并不是如同我们国家的在愤怒的边缘以及无政府的混乱状态。
中国正在有组织,有计划,系统地成为一个发达国家,有一个清晰的焦点就是如何实现目标。他们的政府是这一愿景的谨慎的执行者(即使也是腐败),中国共产党的领导者们确信他们将领导他们的国家走向繁荣。
现在,让我们走近镜子看清楚……印度是在成长,但是到处都是混乱的无政府的状态……特别是政府。给我举出一个在德里的领袖能够为这片土地着想!我们可能成长……但是要数十年,只有更多时间,才能变成一个发达国家,(最后面那句我不懂,)大便一样的自由真是多过头了!

Agree (23)
Disagree (5)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 16:28 | 显示全部楼层
Swaroop says:  
January 22,2010 at 02:08 PM IST
Fantastic Article... Best read in recent times
Swaroop说:
好文章……最近读过的最好的一篇

Agree (4)
Disagree (16)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 21:20 , Processed in 0.046210 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表