四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8492|回复: 48

【10.03.03 纽约时报】中国的网络别动队

  [复制链接]
发表于 2010-3-12 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】中国的网络别动队
【原文标题】China’s Cyberposse
【登载媒体】纽约时报
【原文作者】TOM DOWNEY
【原文链接】http://www.nytimes.com/2010/03/07/magazine/07Human-t.html


2006年,一个简短的视频在中国的互联网中通过文件分享和聊天室推荐等方式流传开来。视频一开始,是一个站在河堤旁边的中年亚洲妇女,穿着豹纹上衣、及膝黑色长裙、长筒袜和银色高跟鞋。她微笑着抱着一只白色和棕色花纹的小猫。她轻轻地把小猫放在水泥地面上,用锋利的高跟鞋把它慢慢踩死。
中国猫扑论坛中的用户“玻璃渣”写道:“这简直不是人!我既不愿意继续传播这个视频,也无法保持沉默。我只希望正义能够得到伸张。”这个消息引出了数千条回复。一个用户说:“找出这个女人,把她踩死,就像她对待那只小猫那样。”接下来的调查越来越实际了:“有没有正面的照片可以让我们更清楚地看到她的相貌?”人肉搜索开始了。

人肉搜索引擎已经成为了一种中国现象:他们是一种自发的网络正义伸张团体,互联网的用户自愿加入其中来搜索并惩罚那些引起他们愤怒的人。其目的是让搜索目标被解雇、在邻居面前被羞辱、甚至流落他乡。这是一种发动群众的侦探行动,在网络中追查,获取现实中的结果。

并没有一个专门的人肉搜索门户网站,这些事情都发生在中国的互联网论坛中,比如猫扑。“人肉搜索”这个名词很有可能就是从猫扑论坛中最早出现的。进行搜索的互联网用户叫做“网民”,或者“网络公民”。你在中国会发现,这个相当于英文Netizen的单词出现的频率非常高,或许是因为人们只有在类似互联网空间这样的极少数场所才能真正地感觉到自己像个“公民”。一位名叫“鹊桥不归路”的网民发现了虐猫事件的第一条线索,他写道:“视频开始前有‘www.crushworld.net’的字样。”网民们根据这个网站的邮件地址追踪到一个位于杭州的服务器,杭州是距离上海几小时车程的一个城市。一条跟帖在询问视频拍摄的地点:“有没有来自杭州的网友熟悉这个地点的?”当地的网友回复说城市里没有与视频背景相似的地方。但是网民们继续筛选其中的线索,他们相信自己有能力在十多亿人口的国家中找到这个人。他们想的没错。

传统的媒体也开始深挖这个故事,全中国的人都在电视和报纸上看到了虐猫者的照片。人肉搜索开始之后的第4天,“我不是沙漠天使”在网上说:“我认识这个女人。她不在杭州,而是在中国东北部的一个小城市。天啊,她竟然是一个护士!我只能说这么多了。”

在猫扑第一个视频帖子发布仅仅6天之后,虐猫者位于中国东北部黑龙江省萝北市的家庭住址、姓名(王珏)、电话号码和工作单位就被公之于众。王珏和视频的拍摄者最终被所谓的“铁饭碗”单位辞退,意味着他们丢掉了可以舒服工作一辈子,并且在退休后可以领取退休金的政府单位工作。

一位网名叫做“龙江宝贝”的萝北当地人在邮件中告诉我:“王珏遭受到了重大的影响,他离开了这个城市,到其它地方去谋生。视频的拍摄者李跃军曾经是当地报社的骨干分子,他也离开了萝北。”虐猫事件不仅让公众得以复仇,还让人肉搜索引擎成为了一个全国现象。

154.jpg

在北京猫扑总部,猫扑互动社区的经理Du Ben和我说,“人肉搜索”这个词大约出现在2001年,当时被用来描述由人来进行的搜索,而不是用电脑进行的搜索。猫扑有一个论坛板块就叫做“人肉搜索”,用户们可以在那里发布一些有关娱乐界的花边问题,其他人来回答——一种群策群力的行为。而虐猫事件,以及其造成的后果改变了这一切。尽管一些网民,包括Du依然认为人肉搜索这个词表示一种相互合作、群策群力的调查行为,就像Du所说:“这仅仅是网民间的互相帮助和信息共享”。但是大众化的理解已经不仅仅是由人来进行的搜索,还包括搜索的对象是人这个概念。其对象包括各类人群:偷情的夫妇、腐败的政府官员、外行的色情内容制造人、被认为不爱国的网民、主张用温和姿态对待西藏的新闻记者,以及试图玩弄中国制度的富人。人肉搜索体现出人们愿意为之斗争的事情:政治话题、极端事件和争议不断的当代中国道德标准分界线。

类似的人肉搜索现象也曾在其它国家出现。2006年在美国,人们在网络里揪出了一名妇女,她在纽约出租车上拣到一个手机后据为己有,还拒绝将其归还失主。2005年在韩国,网络用户找到了一个年轻的女人,她被拍到在首尔的地铁车厢中拒绝清理自己的狗留下的痕迹,这个女人遭到了羞辱。但是,中国是唯一一个(在网络用户中)广泛认可这个概念的国家。我曾经遇到过一个电影导演,他打算拍摄一部有关人肉搜索故事的影片。一位不知名的作家刚刚发表了一本题为《人肉搜索》的小说。

西方国家对于中国网络铺天盖地的论调就是审查制度,谷歌威胁退出中国市场是这类论调的最新消息。但是现实中的中国,就像美国一样,大部分网络用户更喜欢在互联网中寻找工作、约会对象和色情内容,而对于政治话题并不感兴趣。一位居住在美国的中国技术分析师金丽文(音译)说:“就我们这些80后看来,网络审查制度并没有造成什么大麻烦。”尽管中国政府的确在一些特定的、高度敏感的领域试图控制信息的流通,尤其是在有可能挑战共产党政权的政治活动方面,但是西方媒体对于网络审查制度一边倒的报道,会导致人们误以为中国政府完全主宰了网络生活。人们在网络上的大部分行为,包括人肉搜索,都没有被审查者理会,也没有遭到政府条例的约束。网络中和现实中的很多生活行为政府都不愿意、无法,或者也许是懒得去控制。

过分关注审查制度还会掩盖网络不仅仅是言论自由的场所这样一个事实。就像一些人肉搜索的结果那样,一个不受约束的互联网既是自由的,也是邪恶的。

155.jpg

2007年12月末的一个晚上,一个男人在下班时,发现接近办公楼入口处的小花园里有个人躺在地上。这个姓魏的男人(他只同意透露自己的姓氏)马上给大楼的保安打电话,保安到现场时,旁边跟着一个哭哭啼啼的女人。魏觉得很糊涂。

魏和保安进入了小花园,但是那个名叫姜红的女人害怕跟进来。魏和我说,当他们走近地上的那个人时,他发现这个人是从楼上掉下来的。然后他也明白了为什么姜红不愿意靠近——地上的人就是她的妹妹姜岩,她利用姜红去洗手间的机会从24楼公寓的阳台上跳下来。两天之前,31岁的姜岩曾经试图服用安眠药片自杀,原因是她的丈夫在与另外一个女人约会,两人因此而分居,但是他的姐姐和丈夫在第一时间把她送到了医院。她这一次的自杀企图终于成功了。她坠落地面时的撞击如此强烈,以至于我和魏在一年半之后来到现场,依然可以看到地上有一个浅浅的凹陷。

姜红随后发现她妹妹在自杀的两个月之前,在网上留下了一份私人日记,并且在日记中表示要在自己死后把这些信息公之于众。姜红打电话给她妹妹的朋友们,通知了姜岩的死讯,并拜托他们在已经公开的网络博客中寻找她自杀的原因。这份名为“北飞的候鸟”的网络日记不仅仅记录了她丈夫的偷情行为以及她自身的绝望,而且还是姜岩自杀的倒计时。日记第一篇写道:“从今天算起的两个月之后就是我离开的日子……到一个没有人认识我的地方,那里一切都是新鲜的。我不会再有电话、电脑和网络。没有人可以找到我。”

一个人在读到姜岩的博客之后,决定把总共46篇简短的日记转帖到中国著名的网络社区天涯里。姜红在这个帖子的回复中表达了她对死去妹妹的哀伤,还详细描述了她所了解到的姜岩是如何帮助她的丈夫:支持他读书、给他买名牌服装、帮助他找工作。而现在,他的丈夫王菲只顾着和她的家里人协商赔偿的事情,没确定赔偿方案之前连死亡证明都不愿意签字。

姜岩的日记,连同她妹妹所描述的王菲的行为,彻底激怒了天涯的用户,他们把这个帖子顶到了论坛的榜首。早期回帖的一个匿名用户意指王菲和他的情妇:“我们要对这两个人复仇,把他们淹死在我们的口水里。”呼吁正义、复仇和人肉搜索的声音开始散播,不仅仅是针对王菲,还针对他的女朋友。一个网友说:“住在北京的朋友们请把这件事传扬出去,要让他们无法继续留在这个城市。”

这场搜索从一个网站蔓延到另一个网站,最后扩散到主流媒体——到目前为止,主流媒体在每一次重大人肉搜索行动中都扮演了至关重要的角色。王菲变成了中国最臭名昭著的、饱受谴责的丈夫。他的大部分私人信息都被公开:手机号码、学生证编号、工作单位联系人,甚至还有他哥哥的车牌号码。一个网站贴出了一张互动式的地图,上面详细列名了从王菲的家到他情妇家洗衣店的所有信息。网名“Hypocritical Human”的网友说:“走过这条街道的时候要留意,如果你发现了这两个人,要把他们的皮剥下来。”

王菲依然不愿意和我见面,但是他的律师张延风在不久前告诉我:“人肉搜索具有无法想象的力量。起初是每天没完没了的电话,然后有人在他父母家的大门上喷上红色的大字,大意是‘是你导致了你爱人的自杀,你要为此付出代价’”。

王菲和他的情妇东方同在一家跨国广告公司盛世长城工作。在网民发现这件事之后,盛世长城很快发表了一份声明,说王菲和东方已经自愿辞职。王菲的律师说是盛世长城把他们排挤走的,“所有媒体对这件事情的报道都是错误的,(王菲)从未自愿辞职。据他自称是公司把他解雇了。”(盛世长城的北京代表拒绝评论此事。)网民们对这个结果表示高兴,但依然保持警惕。一个猫扑用户说:“所有公司注意:绝对不要聘用王菲和东方,否则Mopper们就要人肉你!”

针对王菲的人肉搜索有一件比较怪异的事情,那就是整个事情几乎没有“搜索”的过程。他的名字出现在网上第一个谈论此事的帖子中,他的私人信息很快被公之于众。这并不是一个众人协作的调查过程,而是公开骚扰、大规模的恐吓和平民阶级的复仇。实际上,王菲在中国的法庭上找到了公正,他以侵犯名誉权对一家网络运营商和一名网民的诉求得到了法院的支持,并得到了极少的补偿。近期通过的民法改革草案或许会鼓励更多类似的诉讼,但是迄今为止中国裁定的胜诉补偿方案都少得可怜,让人很难相信法律会对人肉搜索有任何的约束作用。

156.jpg

最让西方人吃惊的一件事就是中国的互联网文化和西方的差异是如此的巨大。新闻网站和个人博客在中国几乎没有什么影响力,社交网站甚至没有开始的迹象。最有活力的地方是匿名的在线论坛,人肉搜索就是从这里产生的。这些论坛已经进化成公共网络空间,它们便于分享、动态性强、充满平民论调,或许还比那些英文网站上的内容更加民主。80年代的美国,互联网还没有被广泛应用,BBS这个词表示公告牌系统,指的是拨号网络或硬线连接的用户所发布的帖子和回复。尽管中国在90年代初还未接触网络时就熟知BBS这种原始形态,但是现在,中国用BBS来描述所有类型的在线论坛。中国人在BBS中寻找各种类型的社区,交换从政治到爱情方面的所有信息。

技术分析师金丽文来到美国的时候,互联网正开始在中国兴起,她在麻省理工学院完成了一篇有关中国BBS的论文。金和我说:“在美国,传统的媒体在公众秩序导向方面依然占据主导地位。但是在中国,你会发现很多热点话题、焦点新闻和事件往往都是来自在线讨论。”BBS受热捧的一个主要原因是主流媒体缺乏好的报道,印刷业和电视网络全部在政府控制之下,它们的报道无法涉及有争议的话题。BBS是正义故事滋生的地方,当事件发展得足够大之后,主流媒体才会介入。

金说:“中国用户把这些在线论坛当作无所不能的工具,他们在这个高人气的平台中寻找问题的解决方法、与他人讨论,或者干脆是找乐子。”金引用了2007年iResearch机构的调查数据,中国BBS用户中有45%的人每天在上面花费3到8个小时,还有超过15%的用户每天花费8个小时以上。尽管只有不到三分之一的中国人有机会接触网络,但是这种BBS行为模式对于中国社会来说并不像其看起来那样无足轻重。网络用户一般都来自大型、富裕的城市和省份,其它偏远地区的用户也基本上都是当地的精英和受教育阶层,所以其影响力要比单看数字大得多。

对于搜索王菲这件事,我很难理解公众的强烈情绪。王菲和姜岩已经分居,而且即将离婚,这个男人做了件很多人都会做的事情。BBS的管理人员怎么可以允许这么大规模的舆论单一地指向这个人?我找到了王丽雪(音译),她是百度(中国最大的搜索引擎,有自己的BBS)一个子论坛的内容审查人员,这个子论坛专门讨论姜岩事件。她的网名叫Chali。Chali小心翼翼地让自己远离找到王菲和东方的人肉搜索,她和我说:“这种行为不会解决任何问题,对双方都没有好处。”但是她并没有表示歉意,她说:“所有人都被彻底激怒了,在当时那个敏感时期,我能理解参与人肉搜索的网民的心情。如果一个人没做错什么,就不会被人肉。”

Chali深深陷入一种强大的情结,她认为王菲无论如何不能推卸他在妻子自杀这件事情上的责任。她说:“假如我也结婚成家,也遇到了类似的事情,我不知道如何去面对。我想知道法律或其它什么东西能不能保护我,让我有安全感。”我被她这种异乎寻常的愿望惊呆了——她想让法律保护她不会伤心?Chali不仅仅是对姜岩的自杀感到愤怒,她还想试图改善自己和他人的生活。她说:“目的是为了纪念姜岩,同时也是客观地讨论偷情这种现象,讨论你所向往的婚姻生活是什么样子的,去尝试寻找更好的见解来改善我们的生活。”她的论坛与其它充满平民主义报复心理的BBS截然不同。偶尔出现的人肉搜索狂乱现象把很多网民吸引到BBS中,但是,就像Chali所说,BBS访问流量不断增加,实际上反映出人们迫切希望能够有一个社区,让他们可以找到解决生活中的问题的方法。毕竟,他们国家变化的速度实在超出了任何人的想象范围。



梅园海鲜餐厅坐落在横穿深圳的六车道公路旁边,这个当初的小渔村已经变成了制造业大都市。它有一个巨大的地下餐厅,数百个橘红色的座位。餐厅的一边是开放式厨房,另一边是一些单间。2008年10月的一个星期五晚上,一个监控探头所拍摄到的录像在中国互联网中迅速传播开来,并且引发了一场针对政府官运的人肉搜索。

在视频剪辑中,一个中年男人和一个小女孩走过画面。一会儿,那个女孩跑过镜头,然后和她的父亲、母亲和哥哥一起返回来。视频下方的字幕告诉我们,那个中年人试图强迫女孩到男卫生间去,似乎是意图猥亵,女孩的父亲在找是谁做的。接着,女孩的父亲出现在镜头前方,与那个男人争吵。

视频里没有声音,所以必须要看中文字幕。字幕显示,中年人对女孩的父亲说:“我就是干了,怎么样?要多少钱你们开个价吧。”他粗暴地挥舞着手臂继续说:“你知道我是谁吗?我是北京交通部派下来的,级别和你们市长一样高。我掐了小孩的脖子又怎么样,你们这些人算个屁呀!敢跟我斗,看我怎么收拾你们。”他试图离开,但是被餐厅工作人员和女孩的父亲堵住。一群人消失在镜头的左边。

视频首先出现在网易,这个网站的口号是“网聚人的力量”。该视频下第8条网民评论说:“大家看到他多狂了吗?他马上就要死了。”另外一个人插嘴:“又一个欺压人民的官员!”人肉搜索开始了。用户们很快就发现一张照片与视频中的中年人相貌吻合,并锁定他是深圳海事局的林嘉详。一个名叫“血泪行”的网友说:“杀了他,否则中国就要被这些人给毁掉了。”

尽管网民们把这起事件看作是傲慢的官员与普通的受害家庭之间的争执,但是当我与梅园餐厅的服务人员交谈时,他们有不同的看法。首先,他们并不确定林试图猥亵女孩。他们认为也许他仅仅是喝多了。餐厅的服务住挂张彩遥(音译)说:“也许那个政府官员仅仅是拍了拍女孩的头说:‘谢谢,你是个好姑娘。’”张认为林和女孩家庭之间的这类冲突太常见了,“这其实是有钱人和官员之间的争执,那个官员说了些话,激怒了女孩的父母,他们都是有钱人。”

警方说他们没有足够的证据来起诉林,但是这无法阻止政府部门将其解雇。与虐猫事件主角的下场一样——林吸引了公众的注意力,所以必须离开。政府有技术,也有能力让这类事情消失在公众的视野中,但是它并没有公开与网民作对,或许是因为人肉的对象是省级官员吧。目前为止还没有针对中央政府官员和他们的后代的公开人肉搜索出现,尽管他们中的很多人被认为有腐败行为。

Rebecca MacKinnon是普林斯顿大学信息科技政策中心的访问学者,她认为,中国的中央政府或许对人肉地方腐败行为持欢迎的态度。她说:“通过发动广大群众来管理地方官僚机构其实并不是民主的传统,而是毛泽东思想的传统。”文化大革命期间,毛鼓励公民公开与资产阶级或腐败的地方官员斗争,而当下的人肉搜索其实可以算作是红卫兵的2.0版本。在一个有强大法制和约束公众腐败制度的国家,谴责网络暴虐行为不是一件困难的事。但是在中国,人肉搜索或许是公民唯一可以追查腐败官员的手段。就像林嘉详事件,虽然结果并不完美,但依然算是把人肉搜索作为遏制政府过度行为的潜在手段的经典案例。

人肉搜索的作用也类似于一个政府遭受压力之后的安全阀。MacKinnon解释到:“你无法抑制愤怒,无法让所有人闭嘴,更无法关闭互联网,所以你试图把这些情绪尽量转移。通过这种方式来控制它,就像一个水力发电项目。最理想的结果是把怨气转移到对中央政府的执政权影响最小的地方去。”



中国政府历来擅于控制和管理其公民的爱国主义热情,特别是那些被称为“愤青”的人。在中国筹备北京2008年奥运会的期间,人们并不去纳闷为什么全世界都对中国处理西藏事件的方式感到遗憾,他们的注意力都被转移到那些持不同意见的个体身上,也就是所谓的叛徒。杜克大学的年轻中国女学生王千源,在学校门口试图调停支持西藏和支持中国的两方示威者之后,成为了人肉搜索的对象。王告诉我,她母亲在中国的家被人肉搜索者肆意破坏,人倒是没有受到伤害——群体行为如果有迹象演变成真正的暴力事件,会受到政府的严密管制——但是王说她害怕返回中国。这类民族主义事件,比如2008年奥运会前的西藏事件和四川的地震,通常会引发大规模的人肉搜索行动。近期人肉的方向似乎在向政治偏移,更多地把政府腐败和所谓不爱国的人作为人肉对象,而不大关注早先那些个人行为失检事件。

2008年5月的地震发生之后,一家专门介绍书籍、电影和音乐的网站豆瓣网的BBS上,人们在讨论政府对地震的反应。一位网名为“Die豹”的女人说,政府利用地震来提升公众的爱国主义情绪,这是对惨剧的卑劣利用手段。网民们挑战Die豹的说法,声称在大灾难之后,中国只可以有一种声音。这是一个敏感的时期,与Die豹持不同意见的人不满足于网络上的争论。在广东省省会广州市,一位网名叫做Hval的小伙子冯军华有些担心了。冯是豆瓣网的老用户,他后来告诉我,他当时就发现了其他人与Die豹发生争执的事件走向——大多数的正义者对抗极少数的异议者。她发了一个电子邮件给四川的Die豹,警告她可能发生的危险,并建议她不要在与其他人抗争了。他说:“我发现其他人在用人肉搜索来威胁他。她给我的回复中说她就是要与这些人周旋到底。”

BBS小组的成员开始挖掘Die豹在网络上留下的信息,疯狂地寻找一切可以攻击她的借口,他门最终找到了想要的东西。Die豹在地震发生之后,在一个意识流博客中写道:“我长这么大,还是第一次在重庆本地感受到地震,很舒坦,我还在想为什么不来得更猛烈一点。我在姑姑家看新闻说死了5个人,我觉得很好,但是死的人不够多。”Die豹在地震发生后第一时间留下了这些信息,或许当时她神志不清,或许她还不知道这次地震的破坏威力。

BBS小组试图用这个帖子发起针对Die豹的人肉搜索。开始的时候并不成功,没有人回应此呼吁。(每个星期都有人试图发起数百、甚至数千个人肉搜索,大部分都没有得到什么回应。)最后他们想到一个让帖子闪光的办法,用中文来说是“标题党”。帖子标题改为“她说地震还不够强烈”,并且在内容中这样描述Die豹:“我们不能忍受一个成年人在这样关键的时刻对于自己不能施以援手而感到羞愧,反而还在说这些废话,丝毫没有对死者的尊敬。她根本不算是个人。我们必须要给她点教训,因此我们呼吁启动人肉搜索。”

这次的呼吁奏效了。一个名为“小饺子”的用户说:“地震啊,有人在召唤你,请转移到(Die豹)的电脑桌下边吧。” Juana0906说:“她怎么能如此冷血?她说的话要比地震给受害者造成的伤害更大。”接着,牛市来了,几乎每次人肉搜索都会出现的口号似的一句话也出现了:“她是个人吗?”

冯试图警告Die豹即将发生的人肉搜索,他非常愤慨有那么多人追着Die豹不放。他说:“我不能容忍强者欺压弱者,我认为应当保护她言论自由的权力。她想说什么都可以,我想她只是在说话前没有经过大脑。”但是人肉搜索的发起者想尽办法来召集人们反对Die豹。冯说:“她学校里的人看到很多攻击性的语言,网民在给他们施加压力,要求把她驱逐出校园。”人肉搜索开始后不久,Die豹就被迫离开学校。“学校官方宣布这是为她个人安全考虑,是为了保护她。”

冯决定报复这些人肉搜索的发起者。他联合了另外几个用户也发起了人肉搜索。他们耐心地将人肉Die豹的那些匿名ID与学校的公告板、拍卖网站和招聘求职广告中发音类似的名字一一比对,最终收集到一个迫害Die豹者的真实身份名单。冯说:“我们获取了这些信息之后,必须要考虑下一步该怎么做,我们应该将其作为攻击这个组织的武器吗?”

冯没有这样做,他说:“当我们与丑恶斗争时,我们发现自己也变得丑恶了。”他放弃了人肉搜索的结果,删除了所有获取的信息。

评分

2

查看全部评分

 楼主| 发表于 2010-3-12 21:36 | 显示全部楼层
原文:

The short video made its way around China’s Web in early 2006, passed on through file sharing and recommended in chat rooms. It opens with a middle-aged Asian woman dressed in a leopard-print blouse, knee-length black skirt, stockings and silver stilettos standing next to a riverbank. She smiles, holding a small brown and white kitten in her hands. She gently places the cat on the tiled pavement and proceeds to stomp it to death with the sharp point of her high heel.

“This is not a human,” wrote BrokenGlasses, a user on Mop, a Chinese online forum. “I have no interest in spreading this video nor can I remain silent. I just hope justice can be done.” That first post elicited thousands of responses. “Find her and kick her to death like she did to the kitten,” one user wrote. Then the inquiries started to become more practical: “Is there a front-facing photo so we can see her more clearly?” The human-flesh search had begun.

Human-flesh search engines — renrou sousuo yinqing — have become a Chinese phenomenon: they are a form of online vigilante justice in which Internet users hunt down and punish people who have attracted their wrath. The goal is to get the targets of a search fired from their jobs, shamed in front of their neighbors, run out of town. It’s crowd-sourced detective work, pursued online — with offline results.

There is no portal specially designed for human-flesh searching; the practice takes place in Chinese Internet forums like Mop, where the term most likely originated. Searches are powered by users called wang min, Internet citizens, or Netizens. The word “Netizen” exists in English, but you hear its equivalent used much more frequently in China, perhaps because the public space of the Internet is one of the few places where people can in fact act like citizens. A Netizen called Beacon Bridge No Return found the first clue in the kitten-killer case. “There was credit information before the crush scene reading ‘www.crushworld.net,’ ” that user wrote. Netizens traced the e-mail address associated with the site to a server in Hangzhou, a couple of hours from Shanghai. A follow-up post asked about the video’s location: “Are users from Hangzhou familiar with this place?” Locals reported that nothing in their city resembled the backdrop in the video. But Netizens kept sifting through the clues, confident they could track down one person in a nation of more than a billion. They were right.

The traditional media picked up the story, and people all across China saw the kitten killer’s photo on television and in newspapers. “I know this woman,” wrote I’m Not Desert Angel four days after the search began. “She’s not in Hangzhou. She lives in the small town I live in here in northeastern China. God, she’s a nurse! That’s all I can say.”

Only six days after the first Mop post about the video, the kitten killer’s home was revealed as the town of Luobei in Heilongjiang Province, in the far northeast, and her name — Wang Jiao — was made public, as were her phone number and her employer. Wang Jiao and the cameraman who filmed her were dismissed from what the Chinese call iron rice bowls, government jobs that usually last to retirement and pay a pension until death.

“Wang Jiao was affected a lot,” a Luobei resident known online as Longjiangbaby told me by e-mail. “She left town and went somewhere else. Li Yuejun, the cameraman, used to be core staff of the local press. He left Luobei, too.” The kitten-killer case didn’t just provide revenge; it helped turn the human-flesh search engine into a national phenomenon.

AT THE BEIJING headquarters of Mop, Ben Du, the site’s head of interactive communities, told me that the Chinese term for human-flesh search engine has been around since 2001, when it was used to describe a search that was human-powered rather than computer-driven. Mop had a forum called human-flesh search engine, where users could pose questions about entertainment trivia that other users would answer: a type of crowd-sourcing. The kitten-killer case and subsequent hunts changed all that. Some Netizens, including Du, argue that the term continues to mean a cooperative, crowd-sourced investigation. “It’s just Netizens helping each other and sharing information,” he told me. But the Chinese public’s primary understanding of the term is no longer so benign. The popular meaning is now not just a search by humans but also a search for humans, initially performed online but intended to cause real-world consequences. Searches have been directed against all kinds of people, including cheating spouses, corrupt government officials, amateur pornography makers, Chinese citizens who are perceived as unpatriotic, journalists who urge a moderate stance on Tibet and rich people who try to game the Chinese system. Human-flesh searches highlight what people are willing to fight for: the political issues, polarizing events and contested moral standards that are the fault lines of contemporary China.

Versions of the human-flesh search have taken place in other countries. In the United States in 2006, one online search singled out a woman who found a cellphone in a New York City taxi and started to use it as her own, rebuffing requests from the phone’s rightful owner to return it. In South Korea in 2005, Internet users identified and shamed a young woman who was caught on video refusing to clean up after her dog on a Seoul subway car. But China is the only place in the world with a nearly universal recognition (among Internet users) of the concept. I met a film director in China who was about to release a feature film based on a human-flesh-search story and a mystery writer who had just published a novel titled “Human-Flesh Search.”

The prevailing narrative in the West about the Chinese Internet is the story of censorship — Google’s threatened withdrawal from China being only the latest episode. But the reality is that in China, as in the United States, most Internet users are far more interested in finding jobs, dates and porn than in engaging in political discourse. “For our generation, the post-’80s generation, I don’t feel like censorship is a critical issue on the Internet,” Jin Liwen, a Chinese technology analyst who lives in America, told me. While there are some specific, highly sensitive areas where the Chinese government tries to control all information — most important, any political activity that could challenge the authority of the Communist Party — the Western media’s focus on censorship can lead to the misconception that the Chinese government utterly dominates online life. The vast majority of what people do on the Internet in China, including most human-flesh-search activity, is ignored by censors and unfettered by government regulation. There are many aspects of life on and off the Internet that the government is unwilling, unable or maybe just uninterested in trying to control.

The focus on censorship also obscures the fact that the Web is not just about free speech. As some human-flesh searches show, an uncontrolled Internet can be menacing as well as liberating.

ON A WINDY NIGHT in late December 2007, a man was headed back to work when he saw someone passed out in the small garden near the entryway to his Beijing office building. The man, who would allow only his last name, Wei, to be published, called over to the security guard for help. A woman standing next to the guard started weeping. Wei was confused.

Wei and the guard entered the yard, but the woman, Jiang Hong, was afraid to follow. As they approached the person, Wei told me, he realized it was the body of someone who fell from the building. Then he understood why Jiang wouldn’t come any closer: the body was that of her sister, Jiang Yan, who jumped from her apartment’s 24th-floor balcony while Hong was in the bathroom. Two days earlier, Yan, who was 31, had tried to commit suicide with sleeping pills — she was separated from her husband, Wang Fei, who was dating another woman — but her sister and her husband had rushed her to the hospital. Now she had succeeded, hitting the ground so hard that her impact left a shallow crater still evident when I visited the site with Wei a year and a half later.

Hong soon discovered that her sister kept a private diary online in the two months leading up to her death and wanted it to be made public after she killed herself. When Hong called her sister’s friends to tell them that Yan had died, she also told them that they could find out why by looking at her blog, now unlocked for public viewing. The online diary, “Migratory Bird Going North,” was more than just a reflection on her adulterous husband and a record of her despair; it was Yan’s countdown to suicide, prompted by the discovery that her husband was cheating on her. The first entry reads: “Two months from now is the day I leave . . . for a place no one knows me, that is new to me. There I won’t need phone, computer or Internet. No one can find me.”

A person who read Yan’s blog decided to repost it, 46 short entries in all, on a popular Chinese online bulletin board called Tianya. Hong posted a reply, expressing sadness over her sister’s death and detailing the ways she thought Yan had helped her husband: supporting him through school, paying for his designer clothes and helping him land a good job. Now, she wrote, Wang wouldn’t even sign his wife’s death certificate until he could come to an agreement with her family about how much he needed to pay them in damages.

Yan’s diaries, coupled with her sister’s account of Wang’s behavior, attracted many angry Tianya users and shot to the top of the list of the most popular threads on the board. One early comment by an anonymous user, referring to Wang and his mistress, reads, “We should take revenge on that couple and drown them in our sputa.” Calls for justice, for vengeance and for a human-flesh search began to spread, not only against Wang but also against his girlfriend. “Those in Beijing, please share with others the scandal of these two,” a Netizen wrote. “Make it impossible for them to stay in this city.”

The search crossed over to other Web sites, then to the mainstream media — so far a crucial multiplier in every major human-flesh search — and Wang Fei became one of China’s most infamous and reviled husbands. Most of Wang’s private information was revealed: cellphone number, student ID, work contacts, even his brother’s license-plate number. One site posted an interactive map charting the locations of everything from Wang’s house to his mistress’s family’s laundry business. “Pay attention when you walk on the street,” wrote Hypocritical Human. “If you ever meet these two, tear their skin off.”

Wang is still in hiding and was unwilling to meet me, but his lawyer, Zhang Yanfeng, told me not long ago: “The human-flesh search has unimaginable power. First it was a lot of phone calls every day. Then people painted red characters on his parents’ front door, which said things like, ‘You caused your wife’s suicide, so you should pay.’ ”

Wang and his mistress, Dong Fang, both worked for the multinational advertising agency Saatchi & Saatchi. Soon after Netizens revealed this, Saatchi & Saatchi issued a statement reporting that Wang Fei and Dong Fang had voluntarily resigned. Wang’s lawyer says Saatchi pushed the couple out. “All the media have the wrong report,” he says. “[Wang Fei] never quit. He told me that the company fired him.” (Representatives for Saatchi & Saatchi Beijing refused to comment.) Netizens were happy with this outcome but remained vigilant. One Mop user wrote, “To all employers: Never offer Wang Fei or Dong Fang jobs, otherwise Moppers will human-flesh-search you.”

What was peculiar about the human-flesh search against Wang was that it involved almost no searching. His name was revealed in the earliest online-forum posts, and his private information was disclosed shortly after. This wasn’t cooperative detective work; it was public harassment, mass intimidation and populist revenge. Wang actually sought redress in Chinese court and was rewarded very minor damages from an Internet-service provider and a Netizen who Wang claimed had besmirched his reputation. Recently passed tort-law reform may encourage more such lawsuits, but damages awarded thus far in China have been so minor that it’s hard to imagine lawsuits having much impact on the human-flesh search.

FOR A WESTERNER, what is most striking is how different Chinese Internet culture is from our own. News sites and individual blogs aren’t nearly as influential in China, and social networking hasn’t really taken off. What remain most vital are the largely anonymous online forums, where human-flesh searches begin. These forums have evolved into public spaces that are much more participatory, dynamic, populist and perhaps even democratic than anything on the English-language Internet. In the 1980s in the United States, before widespread use of the Internet, B.B.S. stood for bulletin-board system, a collection of posts and replies accessed by dial-up or hard-wired users. Though B.B.S.’s of this original form were popular in China in the early ’90s, before the Web arrived, Chinese now use “B.B.S.” to describe any kind of online forum. Chinese go to B.B.S.’s to find broad-based communities and exchange information about everything from politics to romance.

Jin Liwen, the technology analyst, came of age in China just as Internet access was becoming available and wrote her thesis at M.I.T. on Chinese B.B.S.’s. “In the United States, traditional media are still playing the key role in setting the agenda for the public,” Jin told me. “But in China, you will see that a lot of hot topics, hot news or events actually originate from online discussions.” One factor driving B.B.S. traffic is the dearth of good information in the mainstream media. Print publications and television networks are under state control and cannot cover many controversial issues. B.B.S.’s are where the juicy stories break, spreading through the mainstream media if they get big enough.

“Chinese users just use these online forums for everything,” Jin says. “They look for solutions, they want to have discussions with others and they go there for entertainment. It’s a very sticky platform.” Jin cited a 2007 survey conducted by iResearch showing that nearly 45 percent of Chinese B.B.S. users spend between three and eight hours a day on them and that more than 15 percent spend more than eight hours. While less than a third of China’s population is on the Web, this B.B.S. activity is not as peripheral to Chinese society as it may seem. Internet users tend to be from larger, richer cities and provinces or from the elite, educated class of more remote regions and thus wield influence far greater than their numbers suggest.

I found the intensity of the Wang Fei search difficult to understand. Wang Fei and Jiang Yan were separated and heading toward divorce, and what he did cannot be uncommon. How had the structure of the B.B.S. allowed mass opinion to be so effectively rallied against this one man? I tracked down Wang Lixue, a woman who goes by the online handle Chali and moderates a subforum on Baidu.com (China’s largest search engine, with its own B.B.S.) that is devoted entirely to discussions about Jiang Yan. Chali was careful to distance herself from the human-flesh search that found Wang Fei and Dong Fang. “That kind of thing won’t solve any problems,” she told me. “It’s not good for either side.” But she didn’t exactly apologize. “Everyone was so angry, so irrational,” Chali says. “It was a sensitive period. So I understand the people who did the human-flesh search. If a person doesn’t do anything wrong, they won’t be human-flesh-searched.”

Chali was moved by the powerful feeling that Wang shouldn’t be allowed to escape censure for his role in his wife’s suicide. “I want to know what is going to happen if I get married and have a similar experience,” Chali says. “I want to know if the law or something could protect me and give me some kind of security.” It struck me as an unusual wish — that the law could guard her from heartbreak. Chali wasn’t only angry about Jiang Yan’s suicide; she also wanted to improve things for herself and others. “The goal is to commemorate Jiang Yan and to have an objective discussion about adultery, to talk about what you want in your marriage, to find new opinions and have a better life,” Chali says. Her forum was the opposite of the vengeful populism found on some B.B.S.’s. The frenzy of the occasional human-flesh search attracts many Netizens to B.B.S.’s, but the bigger day-to-day draw, as in Chali’s case, is the desire for a community in which people can work out the problems they face in a country where life is changing more quickly than anyone could ever have imagined.

THE PLUM GARDEN Seafood Restaurant stands on a six-lane road that cuts through Shenzhen, a fishing village turned factory boomtown. It has a subterranean dining room with hundreds of orange-covered seats, an open kitchen to one side and a warren of small private rooms to the other. Late on a Friday night in October 2008, a security camera captured a scene that was soon replayed all over the Chinese Internet and sparked a human-flesh search against a government official.

In the video clip, an older man crosses the background with a little girl. Later the girl runs back through the frame and returns with her father, mother and brother. The subtitles tell us that the old man had tried to force the girl into the men’s room, presumably to molest her, and that her father is trying to find the man who did that. Then the girl’s father appears in front of the camera, arguing with that man.

There is no sound on the video, so you have to rely on the Chinese subtitles, which seem to have been posted with the video. According to those subtitles, the older man tells the father of the girl: “I did it, so what? How much money do you want? Name your price.” He gestures violently and continues: “Do you know who I am? I am from the Ministry of Transportation in Beijing. I have the same level as the mayor of your city. So what if I grabbed the neck of a small child? If you dare challenge me, just wait and see how I will deal with you.” He moves to leave but is blocked by restaurant employees and the girl’s father. The group exits frame left.

The video was first posted on a Web site called Netease, whose slogan is “The Internet can gather power from the people.” The eighth Netizen comment reads: “Have you seen how proud he was? He’s a dead man now.” Later someone chimed in, “Another official riding roughshod over the people!” The human-flesh search began. Users quickly matched a public photo of a local party official to the older man in the video and identified him as Lin Jiaxiang from the Shenzhen Maritime Administration. “Kill him,” wrote a user named Xunleixing. “Otherwise China will be destroyed by people of this kind.”

While Netizens saw this as a struggle between an arrogant official and a victimized family of common people, the staff members at Plum Garden, when I spoke to them, had a different take. First, they weren’t sure that Lin had been trying to molest the girl. Perhaps, they thought, he was just drunk. The floor director, Zhang Cai Yao, told me, “Maybe the government official just patted the girl on the head and tried to say, ‘Thank you, you’re a nice girl.’ ” Zhang saw the struggle between Lin and the family as a kind of conflict she witnessed all too often. “It was a fight between rich people and officials,” she says. “The official said something irritating to her parents, who are very rich.”

Police said they did not have sufficient evidence to prosecute Lin, but that didn’t stop the government from firing him. It was the same kind of summary dismissal as in the kitten-killer case — Lin drew attention to himself, and so it was time to go. The government had the technology and the power to make a story like this one disappear, yet it didn’t stand up to the Netizens. That is perhaps because this search took aim at a provincial-level official; there have been no publicized human-flesh searches against central-government officials in Beijing or their offspring, even though many of them are considered corrupt.

Rebecca MacKinnon, a visiting fellow at Princeton University’s Center for Information Technology Policy, argues that China’s central government may actually be happy about searches that focus on localized corruption. “The idea that you manage the local bureaucracy by sicking the masses on them is actually not a democratic tradition but a Maoist tradition,” she told me. During the Cultural Revolution, Mao encouraged citizens to rise up against local officials who were bourgeois or corrupt, and human-flesh searches have been tagged by some as Red Guard 2.0. It’s easy to denounce the tyranny of the online masses when you live in a country that has strong rule of law and institutions that address public corruption, but in China the human-flesh search engine is one of the only ways that ordinary citizens can try to go after corrupt local officials. Cases like the Lin Jiaxiang search, as imperfect as their outcomes may be, are examples of the human-flesh search as a potential mechanism for checking government excess.

The human-flesh search engine can also serve as a safety valve in a society with ever mounting pressures on the government. “You can’t stop the anger, can’t make everyone shut up, can’t stop the Internet, so you try and channel it as best you can. You try and manage it, kind of like a waterworks hydroelectric project,” MacKinnon explained. “It’s a great way to divert the qi, the anger, to places where it’s the least damaging to the central government’s legitimacy.”

THE CHINESE GOVERNMENT has proved particularly adept at harnessing, managing and, when necessary, containing the nationalist passions of its citizens, especially those people the Chinese call fen qing, or angry youth. Instead of wondering, in the run-up to the 2008 Beijing Olympics, why the world was so upset about China’s handling of Tibet, popular sentiment in China was channeled against dissenting individuals, painted as traitors. One young Chinese woman, Grace Wang, became the target of a human-flesh search after she tried to mediate between pro-Tibet and pro-China protesters at Duke University, where she is an undergraduate. Wang told me that her mother’s home in China was vandalized by human-flesh searchers. Wang’s mother was not harmed — popular uprisings are usually kept under tight control by the government when they threaten to erupt into real violence — but Wang told me she is afraid to return to China. Certain national events, like the Tibet activism before the 2008 Olympics or the large-scale loss of life from the Sichuan earthquake, often produce a flurry of human-flesh searches. Recent searches seem to be more political — taking aim at things like government corruption or a supposedly unpatriotic citizenry — and less focused on the kind of private transgressions that inspired earlier searches.

After the earthquake, in May 2008, users on the B.B.S. of Douban, a Web site devoted to books, movies and music, discussed the government’s response to the earthquake. A woman who went by the handle Diebao argued that the government was using the earthquake to rally nationalist sentiment, and that, she wrote, was an exploitation of the tragedy. Netizens challenged Diebao’s arguments, saying that it was only right for China to speak in one voice after such a catastrophe. These were heady days, and the people who disagreed with Diebao weren’t content to leave it at that. In Guangzhou, the capital of Guangdong, Feng Junhua, a 25-year-old man who on the Internet goes by the handle Hval, was getting worried. Feng spent a lot of time on Douban, and, he told me later, he saw where the disagreement with Diebao was going — the righteous massing against the dissenter. He e-mailed Diebao, who lived in Sichuan Province, to warn her of the danger and urge her to stop fighting with the other Netizens. “I found out that the other people were going to threaten her with the human-flesh search engine,” he told me. “She wrote back to me, saying she wanted to talk them out of it.”

The group started to dig through everything Diebao had written on the Internet, desperate to find more reasons to attack her. They found what they were looking for, a stream-of-consciousness blog entry Diebao posted right after the earthquake hit: “I felt really excited when the earthquake hit. I know this experience might happen once in a lifetime. When I watched the news at my aunt’s place, I found out that it caused five people to die. I feel so good, but that’s not enough. I think more people should die.” Diebao wrote this right after the earthquake struck her city, possibly while she was still in shock and before she knew the extent of the damage.

The group tried to use this post to initiate a human-flesh search against Diebao. At first it didn’t succeed — no one responded to the calls for a search. (There are hundreds, maybe thousands of attempts each week for all kinds of human-flesh searches, the vast majority of which do not amount to much.) Finally they figured out a way to make their post “sparkle,” as they say in Chinese, titling it, “She Said the Quake Was Not Strong Enough” and writing, of Diebao: “We cannot bear that an adult in such hard times didn’t feel ashamed for not being able to help but instead was saying nonsense, with little respect for other people’s lives. She should not be called a human. We think we have to give her a lesson. We hereby call for a human-flesh search on her!”

This time it took hold. A user named Little Dumpling joined the pile-on, writing: “Earthquake, someone is calling you. Please move your epicenter right below [Diebao’s] computer desk.” Juana0906 asked: “How could she be so coldblooded? Her statement did greater harm to the victims than the earthquake.” Then from Expecting Bull Market, the obligatory refrain in almost every human-flesh search, “Is she a human?”

Feng, the user who tried to warn Diebao of the impending search, became angry that so many people were going after Diebao. “I cannot stand seeing the strong beating the weak,” he told me. “I thought I should protect the right of free speech. She can say anything she wants. I think that she just didn’t think before she spoke.” But the searchers managed to rally users against Diebao. “Her school read a lot of aggressive comments on the Internet and got pressure from Netizens asking them to kick out this girl,” Feng told me. Shortly after the human-flesh search began, Diebao was expelled from her university. “The school announced that it was for her own safety, to protect her,” Feng says.

Feng decided to get revenge on the human-flesh searchers. He and a few other users started a human-flesh search of their own, patiently matching back the anonymous ID’s of the people who organized against Diebao to similar-sounding names on school bulletin boards, auction sites and help-wanted ads. Eventually he assembled a list of the real identities of Diebao’s persecutors. “When we got the information, we had to think about what we should do with it,” Feng says. “Should we use it to attack the group?”

Feng stopped and thought about what he was about to do. “When we tried to fight evil, we found ourselves becoming evil,” he says. He abandoned the human-flesh search and destroyed all the information he had uncovered.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 21:40 | 显示全部楼层
谢谢楼主。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 21:49 | 显示全部楼层
冯决定报复这些人肉搜索的发起者。他联合了另外几个用户也发起了人肉搜索。他们耐心地将人肉Die豹的那些匿名ID与学校的公告板、拍卖网站和招聘求职广告中发音类似的名字一一比对,最终收集到一个迫害Die豹者的真实身份名单。冯说:“我们获取了这些信息之后,必须要考虑下一步该怎么做,我们应该将其作为攻击这个组织的武器吗?”

把自己塑造成一个英雄了,但是对明显偏离正常价值的东西却是说保护言论自由,但是言论自由是没有边界的。先搞明白这东西先
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:00 | 显示全部楼层
最后一句话是教育意味,但我不认为冯是真实存在的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:01 | 显示全部楼层
哇,好长。lz翻译的好辛苦,支持一个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:07 | 显示全部楼层
如果是反对道德审判的那完全不能解释邓玉娇事件。当然还有上面提到深圳那官员事件。这就说明道德审判一直是存在的,是有基础的,只因为伤害了自己认同的一群才正义这并没有说服力。道德审判如何才能是可接受的?还是伤害的是自己不认同的人才是可接受的?这才要讨论下。
die豹更多是因为自我的嚣张引起,如果立马沉默还会如此发展么?嚣张不等于个性。
马加爵教我们为了自身安全请与邻为善,虐猫教我们网络不是虚拟的世界。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:37 | 显示全部楼层
感谢楼主翻译工作,量很大,辛苦了!

我的理解:作者羡慕却不承认中国的人肉搜索形式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:47 | 显示全部楼层
人们并不去纳闷为什么全世界都对中国处理西藏事件的方式感到遗憾

我想知道,我们有什么可纳闷的。60年了你们不都是一样,我们纳闷个屁呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:49 | 显示全部楼层
还有王菲那个,他活该。没啥可说的
至于猥亵案我不熟悉,但是看到他们为一个官员说些潜在的好话,还真是少见
别的也没啥说的。反正我支持人肉搜索
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 22:53 | 显示全部楼层
楼主辛苦!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 23:20 | 显示全部楼层
即使一个从小就生活在中国的百岁老人都不能读懂中国,更何况这样一个外国人。
中国就是这样在矛盾中前进,对于社会上发生的大大小小的事情,人们有时宽容、有时较真。。。一个总也搞不清全貌的中国,大概这就是它的魅力所在。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 23:28 | 显示全部楼层
很为一件事好奇:如果美国出现一个为美国与拉登调停的美国人,不知美国人会怎么看此人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 00:28 | 显示全部楼层
还有王菲那个,他活该。没啥可说的
至于猥亵案我不熟悉,但是看到他们为一个官员说些潜在的好话,还真是少 ...
敬荃 发表于 2010-3-12 22:49



    苍蝇不叮无封的蛋,人们不会无缘无故地去搜索一个平常的守法的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 00:54 | 显示全部楼层
纽约时报眼红了!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 01:26 | 显示全部楼层
王千源?要么是别有用心的女人,要么就是个自寻其辱的自大女
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 01:57 | 显示全部楼层
满仓辛苦了!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 03:17 | 显示全部楼层
哦~
原来“猫扑”是米国人常去的地方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 03:20 | 显示全部楼层
说来说去,去里雾里的 到底对中国还是一知半解地  不过<红卫兵的2.0版本>这个说法新鲜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-13 05:28 | 显示全部楼层
呃, 好长阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-19 15:49 , Processed in 0.051969 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表