四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5093|回复: 31

【10.08.04 BBC】中国富人涌入西方

[复制链接]
发表于 2010-8-4 18:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】中国富人涌入西方
【原文标题】Wealthy Chinese flock to the West
【来源地址】hhttp://www.bbc.co.uk/news/10760368
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-257165-1-1.html
【译者】长今兮虞
【翻译方式】人工
【声明】本文供Anti-CNN/ACCN使用,未经译者或AC同意,谢绝转载;谢谢合作。
【译文】
Growing numbers of rich Chinese are applying for permanent residency in Western countries under programmes that allow investors with a high net worth to "buy" citizenship.
越来越多的中国有钱人通过一个允许有高净价值的投资者“购买”公民身份的项目来申请西方国家的永久居住权。

The number of Chinese investors granted permanent residency in Canada has doubled in two years.
得到加拿大永久居住权的中国投资者的数目在这两年中翻了两倍。

Ottawa has now halted all applications to its federal immigrant investor programme while it consults on plans to double the funds needed to obtain a visa.
渥太华已经停止了所有对联邦移民投资者项目的申请,这个项目正在审议把办理签证所需的费用加倍的计划。

Applicants are still allowed to apply to a scheme run by the province of Quebec, however,
但是申请者依然可以申请魁北克省的项目,

And at seminars run by visa consultancy firms in China, advisers are encouraging people to apply for the scheme before Quebec also doubles its minimum requirements to match the federal government's proposals.
同时,在驻中国的签证联邦政府商行举行的研讨会上,顾问们鼓励人们在魁北克省也对费用加倍之前申请移民项目。


Cash and experience
金钱和精力


On a rainy Saturday afternoon, in a conference room at a five-star Shanghai hotel, more than 30 potential "investor applicants" arrive to hear how they might be able to exchange their cash for a foreign passport.
一个下着雨的星期六下午,在上海一家五星级酒店的会议厅里,超过300个潜在的“投资申请者”到场学习怎样用他们的金钱换取一个外国的护照。

Many are in their 30s. There are several young couples. Most are professionals. Few are dressed smartly. They appear to be a pretty average cross-section of Shanghai's moneyed middle class.
他们很多人是30岁左右,有一些是年轻的夫妇。大多数是专业人士。大多数人穿着朴素,看上去就像普通上海中产阶级市民。

They are shown a video that the visa company has made to promote Canada, and the country's visa application service.
他们观看了一个由签证公司制作的宣传加拿大同时促进加拿大签证申请服务的录像。

"You don't have to worry about integrating," the video's commentary declares. "You don't even need to speak English."
“你不用担心同化问题,”录像的解说词宣称。“你甚至都不用说英语。”

Then the advisers go through the detail.
接着顾问们介绍了细节。

The Quebec scheme requires applicants to show they have a net worth of C$800,000 (US$776,000; £502,000) and they must invest up to C$400,000.
魁北克项目要求申请者证明他们有C$800,000 (US$776,000; £502,000)的净价值,同时他们必须至少投资C$400,000。

They also need to show they have had two years' experience in management.
而且他们还得证明他们在管理行业有两年的工作经验。


Different requirements
不同的要求



That's considerably cheaper, they point out, than the UK, which requires investors to invest £1m ($1.5m) for five years.
他们指出,这些比起英国已经相当的便宜,英国要求投资者5年得投资£1m ($1.5m)。

There are pros and cons of each of the countries' schemes.
对于每个国家的项目都有支持者和反对者。

Canada's applications currently take about two-and-a-half years, but the financial requirements are the lowest in the world.
现在加拿大的申请者花费两年半的时间,但是经济要求是全球最低的。

The United States requires applicants to invest up to $1m (£646,000) in a business that creates at least 10 new jobs. Applications take up to one-and-a-half years.
美国要求申请者在可以创造10个以上新职位的企业中至少投资$1m(£646,000)。申请者需要花费一年半的时间。

The UK's application process is the quickest. It can be completed in just three months, according to the visa consultants at the seminar, and there is no interview.
英国的申请过程是最快的,根据在研讨会上的签证顾问们的说法,整个过程仅仅3个月就可以完成,而且没有面试。

But it is also the most costly.
但是它同时也是最贵的。

"Usually, the applicants are business owners or senior managers," explains Vincent Chen, senior consultant for the Visa Consulting Group.
“一般来说,申请者是公司老总或者高级管理人员,”签证咨询组高级顾问陈说。

"The average age is 40 to 45, but it's getting younger."
“平均年龄是40~45岁,但是趋势是越来越年轻。”

Easily achievable
很容易得到签证的加拿大

Canada has not changed its "immigrant investor" programme requirements since 1991.
从1991年就没有改过自己的“移民投资”项目。

"Back then, C$800,000 was a huge amount," Mr Chen says.
“在当时,C$800,000是一个巨大的数目,”陈先生说。

"But now, with the increases in property prices in cities like Shanghai, people don't think it's that hard to achieve.
“可是现在,随着像上海这些城市的财产价格上涨,人们已经不觉得那个数目很难达到了。”

"That's why you've seen the numbers granted permanent residency have doubled."
这就是移民人数翻倍的原因。

Other factors are also at work here.
另一个因素也是在这里工作。

Increasingly, those who come to the seminars have friends who have already emigrated.
那些参加研讨会的人都有已经移民的朋友。


Reasons to move
移民的原因



David Lu, 38, a manager in a telecommunications company, has come to the seminar to find out more about how to apply to move to Canada.
卢大伟,38岁,一位电信公司的管理人员,来这里了解更多的关于如何移民去加拿大的信息。

At the end of the session he starts filling in the forms eagerly.
在会议结束时,他很急切地填写着各种表格。

He has positive reasons to move. Some of his relatives already live in Canada. And during holidays there he has enjoyed the lower pollution levels there.
有很多正面的原因导致他移民。他的一些亲人已经在加拿大生活了。而且在加拿大度假时他非常享受那里低污染的环境。

Also, he says, the Canadians are "a lot more relaxed" than the Chinese.
同时,他说,比起中国人,加拿大人更加的“轻松”

There are other reasons though why he wants to leave China.
还有一些其他的原因使他想要离开中国。

"People hate you [here] if you have money, and the rich bully the poor," he says.
“如果你有钱的话,人们就会憎恨你,而且富人会欺负穷人,”他说。

"Another issue for me is health care," he adds.
“另一个原因是医疗问题,”他补充道。

"I don't think anyone interested in moving abroad would worry about the costs. We want their better quality medical care."
“我认为那些热衷于出国的人会担心花费。我们希望得到国外更高质量的医疗条件。”


Brain drain
大脑枯竭


Fabio Xu, 30, runs a paint company in Shanghai.
徐,30岁,在上海经营一家油漆公司。

He says he wants to move to the US "because of the better medical care there, and better educational opportunities for my child".
他说,他想去美国“因为那里有更好的医疗条件,同时为孩子提供更好的教育机会”。

"In China, all my money goes on my mortgage, food, clothing and travel," he says, "but in the States there's generally more freedom. I would be able to develop myself more creatively and get more out of life."
“在中国,我的所有钱都用在了抵押,食物,服装和交通运输费上,”他说,“但是在美国有更多的自由。

Some Chinese academics worry that China is losing its brightest and most able citizens, as well as huge amounts of money.
一些中国学术机构担心中国正在失去最聪明最有能力的公民,和大量的资金。

Last year 1,823 investors were granted citizenship in Canada under the immigrant investor programme.
去年,1823个投资者在移民项目中得到了加拿大的公民身份。

Even if they had only invested the minimum amount required, that would mean almost US$700m had been taken out of the country.
即使他们只投资了要求的最少数目,那也意味着这个国家会被拿走几乎US$700m。

"China is losing the talent it really needs," says Dr Wang Huiyao, the director general of the Centre for China and Globalisation.
“中国正在失去它真正需要的天才,”,中国和世界化中心的总管Dr Wang Huiyao说。

"As China tries to develop its economy and change it from 'made in China' to 'created in China', it needs these people to build the country."
“中国正在努力发展它的经济和把“中国制造”变成“中国创造”,它需要这些人去建设国家。”

In touch with China
在和中国的接触中,

Dr Wang believes many people want a foreign passport because it is so hard to travel freely around the world on Chinese documents.
王博士相信很多人想得到一个外国护照是因为中国的证件不能够在世界自由的旅游。

Indeed, one woman at the seminar is anxious to know how quickly she could get her Canadian passport, so she could return home to China.
的确,在研讨会上的一个女人非常急切地想知道多快可以得到加拿大的护照,这样她就可以回到中国。

For her it appears the motivation is not to get a new home abroad, but to obtain a passport that might make life more convenient.
对她来说动机并不是想在国外有一个新家,而是得到护照使生活更加方便。

A Western diplomat in Shanghai offers another explanation for the increase in these kinds of visa applications.
一个在上海的西方外交家提供对这些签证申请的数目增长的另一个解释。

The internet, he says, means you can live abroad, but never leave China.
互联网技术意味着你虽然在国外生活,但是感觉自己从来没有离开中国,他说。

"You can wake up in the morning and browse the People's Daily online over breakfast. You can trade your stocks on the Shanghai exchange with the click of a mouse," he says.
“你可以在早上起床后,一边吃早饭,一边在网上浏览人民日报。你可以用鼠标在上海交易市场买卖你的股票。”他说。

"You can chat all day to relatives for free on Skype, or run your business remotely."
“你可以一整天都在Skype上免费和亲友聊天,或者远距离经营你的生意。”

His point is that emigration is no longer necessarily the emotional wrench that it once was for people.
他的观点是移民已经不再会像从前那样给人们带来感情上的痛苦了。

The need to assimilate in their adopted country for practical reasons is not as great as it once was - which in itself could yet pose its own challenges for Western societies.
各种现实因素会导致移民者得被新国家所同化,但这种被同化的要求已经不再像过去那样强烈--这种现状会给西方社会带来挑战。

评分

2

查看全部评分

发表于 2010-8-4 19:52 | 显示全部楼层
悲哀~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 00:33 | 显示全部楼层
拿着中国的钱跑到国外去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 01:05 | 显示全部楼层
没什么好悲哀的,钱不能搞定一切说明我们这个社会至少在"大众人权"上做得还不错,有钱了自然想去钱能搞定一切的地方,所谓物权,笑笑就好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 08:45 | 显示全部楼层
中国人多地少,走一个人算少一个鬼,挺好————反正它的钱又不给我用,都走了好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 08:54 | 显示全部楼层
加拿大鼓励移民是希望有一批高素质的人过去吧,可最后吸引来了一帮贪官污吏,对社会也没啥贡献呀,等他们老了还得养他们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 09:55 | 显示全部楼层
想走就走吧,送上一首歌欢送之

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Baby you and me
(Go West) This is our destiny (Aah)
(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will do just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West, this is what we're gonna do)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 10:34 | 显示全部楼层
中国不是单一国籍制吗?!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 13:06 | 显示全部楼层
想走就走吧,送上一首歌欢送之

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Baby you and me
(Go West) This is our destiny (Aah)
(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will do just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West, this is what we're gonna do)
blueoj 发表于 2010-8-5 09:55

路过顺便配上MTV(Pet Shop Boys的版本~):

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 13:36 | 显示全部楼层
走了什么最聪明最富有的人?赖昌星这样的“最聪明最富有”的人走得越多越好?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 17:08 | 显示全部楼层
走吧走吧,走了国内就清静了
中国应该限制这些人无节制地回国,1年2次,累计不超过3个月,而且不允许办长期居留和工作签证
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 00:06 | 显示全部楼层
对国家经济会有伤害吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 00:07 | 显示全部楼层
个人意愿 无可干涉咯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 00:53 | 显示全部楼层
能赚这些钱的,未必都是贪官污吏不义之财

我相信大部分能赚到这笔钱的,恰恰我们社会里的聪明人是我们国家的栋梁,至少是潜在栋梁

这些人的出走,总有我们做得不够的地方,我们应该检讨,而不是冷嘲热讽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 01:17 | 显示全部楼层
能赚这些钱的,未必都是贪官污吏不义之财

我相信大部分能赚到这笔钱的,恰恰我们社会里的聪明人是我们国家 ...
Free_Corsica 发表于 2010-8-6 00:53



      该检讨的是什么导致大量的普通老百姓为何宁可做人蛇忍受各种苦难也不愿意呆在国内,我们检讨了,所以我们也做到了,人蛇依然存在,但是和80年代?90年代比又如何?人民,才是一个社会的基石,不是所谓的精英。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 01:25 | 显示全部楼层
精英,严格意义上的精英,没有这些精英,就不会有两弹一星

当然,精英也有级别,钱学森属于顶级精英,但他手下也有成千上万默默无闻的低级别精英辅佐

而今天这些要移民的,除了一小部分贪官污吏,大部分都是类似的低级别精英,但已经比普通人能为国家做出更大贡献了,他们为什么要走,是什么使得他们要走?难道不值得检讨吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 02:17 | 显示全部楼层
这是好事,50年后加拿大也许是中国人的,就像新加坡一样。100年后,澳洲、美洲、欧洲等地区会生活着数亿中国人,为世界上的政治、经济源源不断的创造着资本与财富。这可是一盘世界性的大棋,现在只是布局阶段,百年后收官,造福全体中华后裔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 05:23 | 显示全部楼层
很好啊,移民的越多越好。最好移几亿华人出去繁衍。地球就和谐了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 07:48 | 显示全部楼层
大量资产来源不明的一个都不许走
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 09:10 | 显示全部楼层
现在有个现象,我参加很多所谓JY的聚会,谈其为什么要赚钱的时候,一个理由,就是我孩子以后要出国,我没有钱,这么办?
   我一听到这个,心里就反感!对自己国家,自己优秀的传统文化都不认同的JY,是伪精英,不是国家的栋梁!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-6 05:00 , Processed in 0.055353 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表