鬼雄 发表于 2009-10-13 15:28

【2009.10.12 每日邮报】史蒂芬·弗莱请求中国勿杀面临死刑的精神病英国人

本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-10-21 13:57 编辑

【中文标题】史蒂芬·弗莱请求中国勿杀面临死刑的精神病英国人【原文标题】Stephen Fry begs China to spare life of mentally ill Briton facing death by firing squad
【登载媒体】每日邮报
【来源地址】http://www.dailymail.co.uk/news/article-1219618/Stephen-Fry-begs-China-spare-life-mentally-ill-Briton-facing-death-firing-squad.html#addComment【译者】鬼雄
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-201463-1-1.html

Stephen Fry begs China to spare life of mentally ill Briton facing death by firing squad
史蒂芬·弗莱请求中国勿杀面临死刑的精神病英国人
By Daily Mail Reporter
每日邮报记者报道
Actor Stephen Fry is calling for the Chinese government to spare the life of a British man facing death by firing squad after being convicted of drug trafficking in China.
男演员史蒂芬·弗莱呼吁中国政府勿杀因运送毒品而面临死刑的英国人。

It is believed Akmal Shaikh, 53, suffers from bipolar disorder and may have been duped by heroin traffickers withoutrealising what he was doing.
此人据信名叫阿克马尔·沙伊克,53岁,患有双向感情性障碍失调症,可能受到海洛因运送者的欺骗而不知道自己做了什么。

Mr Fry, who also suffers from the disorder, is launching a campaign to help father-of-three Mr Shaikh who is from north London.
同样患有此种失调症的弗莱先生发起了一个活动来帮助这位居住在北伦敦的三个孩子的父亲沙伊克先生。
According to the Sunday Express Mr Shaikh says he had noknowledge of the heroin and was tricked into carrying it after being lured to fly out by the promise of work as a singer in Shanghai.
根据星期日快报,沙伊克先生说他并不知道海洛因的事,而且受到欺骗说只要带着它(海洛因)(进入中国),就会在上海给他提供一份歌手的工作。
The forer taxi firm boss was arrested after a suitcase he was carrying was allegedly found to contain 4kg of the drug, with a value of £250,000.
(这位)前出租汽车公司老板在他所携带的手提箱声称被发现装有4公斤价值250,000英镑毒品后被捕。
Mr Fry, 52, has joined forces with the human rights charity Reprieve in calling for the Chinese government to spare Mr Shaikh's life.
52岁的弗莱先生,已经加入要求中国政府根据人权不要对沙伊克先生执行死刑的慈善活动团体缓刑组织。
They are asking for Gordon Brown and Foreign Secretary David Miliband to intervene in the case.
他们正要求戈登·布朗和国务秘书戴维·米利班德介入此事。
Clive Stafford Smith, the charity’s director, told the newspaper: 'Akmal Shaikh faces the possibility of a bullet to the back of the head very soon, unlessGordon Brown makes strong representations to President Hu Jintao.'
克利夫·史坦福·史密斯,慈善团体主管,告诉新闻媒体:“阿克马尔·沙伊克很快就会面临着后脑勺上挨一枪子的可能,除非戈登·布朗向胡锦涛主席发出一个强烈请求。”
Last night Mr Shaikh’s family pleaded for mercy. They say he has been seriously unwell for many years.
昨晚,沙伊克的家庭呼吁宽恕。他们说他已经患有严重疾病多年。 (unwell还可以表示“月经期”,暴笑 ——译者注)
His brother Akbar told the Sunday Express: 'We are all very worried for Akmal’s safety as we know he is unable to defend himself properly.
他的兄弟阿克巴告诉星期日快报:“我们对阿克马尔的安全都深感焦虑,因为我们知道他无法为自己作出适当辩护。”
'He will be extremely disorientated and distressed. I know Akmal would not knowingly carry drugs.
“他会极度迷惑和忧伤。我知道阿克马尔不会有意携带毒品。”
'We are praying the Chinese courts will see that he is not of sound mind and prevent his execution.'
“我们祈求中国法院能够明白他不是个精神健全者,不要执行死刑。”
According to the newspaper, Reprieve says the Chinese court has so far refused to allow Mr Shaikh to see a psychiatrist, and that its own application for a psychologist to evaluate him has also been denied.
根据报纸报道,缓刑组织说迄今为止中国法院拒绝允许沙伊克先生会见精神病专家,而且他自己要求心理学者对他进行评估的申请也被否决了。

Mr Shaikh was arrested at UrumqiAirport, in north-western China, in September 2007. He has already been held for two years since his arrest.
沙伊克先生与2007年9月在中国西北的乌鲁木齐机场被捕。自被捕以来已经被监禁了两年。
His death sentence was announced last October.
他的死刑判决在十月宣布。
A preliminary report by Dr Peter Schaapveld, consultant clinical and forensic psychologist, said it was very likely his behaviour had been 'influenced or caused by' mental illness.
根据早前报道,医学顾问及心理法医Peter Schaapveld博士说,他的行为很像是“受到精神疾病影响或者由精神疾病所引起”。(就是说,要么是完全不负责,要么是只负部分责任)
Mr Fry's intervention comes amid reports that the QI host saved the life of a fellow depression-sufferer who wrote to him when she had no one else to turn to.
弗莱先生介入新闻报道是由于一位姓QI的中国人因为无法改变这一判决而写给他的信,要求他救救这位抑郁症患者。(这一句似乎不太对,有高手请指出)
Crystal Nunn was astonished when Mr Fry replied to her saying: 'Goodness knows, it can be so tough when nothing seems to fit and little seems to be fulfilling.
Crystal Nunn对弗莱先生的回应感到惊讶:“天哪,这让我们对这件毫无希望的事情能够坚持下去。”
'I’ve found that it’s of some help to think of one’s moods and feelings about the world as being similar to weather.
“我已经发现有些帮助对一个人对世界的情绪和感觉来说就像是天气一样。”
'It might be dark and rainy for two weeks in a row. BUT it will be sunny one day.'
“可能一连两周都是阴雨绵绵暗无天日。‘但是’总会雨过天晴。”
The actor has spoken candidly about his own struggles with bipolar disorder.
这位演员直率的谈到了双向感情性障碍失调症给他带来的内心斗争。
Earlier this year the Mr Fry fronted an advertising campaign alongside Ruby Wax and Alistair Campbell for mental health charities Mental Health Media, Mind and Rethink.
早前,弗莱先生与Ruby Wax和Alistair Campbell一起为精神慈善团体精神Mental Health Media, Mind and Rethink做广告。
In 2006, in his BBC documentary The Secret Life of the Manic Depressive, Mr Fry spoke openly about his personal experience of bipolar disorder.
2006年,在他的BBC纪录片《狂躁和抑郁的隐秘生活》中,弗莱先生公开谈到了他自己的双向感情性障碍失调症经历。 http://my.accn.com/attachment/200910/21/54127_12561042472vqI.gif

每日邮报网站上的一些读者评论(第一辑)   #61      
传送门:http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=201476&extra=&page=5
每日邮报网站上的一些读者评论(第二辑) #106
传送门:http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=201476&extra=&page=8
每日邮报网站上的一些读者评论(第三辑)   #124
传送门:http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=201476&extra=&page=9
http://my.accn.com/attachment/200910/21/54127_12561042472vqI.gif

翻译交流见 #22#27#29#145#146
Mr Fry's intervention comes amid reports that the QI host saved the life of a fellow depression-sufferer who wrote to him when she had no one else to turn to.

弗莱先生介入新闻报道是由于一位姓QI的中国人因为无法改变这一判决而写给他的信,要求他救救这位抑郁症患者。

应该是:弗莱先生关注这类事件是因为这位QI主持人(QI是弗莱主持的BBC节目)救过一位罹患忧郁症同事的命,她在绝望之中给弗莱写了信。 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
Crystal Nunn was astonished when Mr Fry replied to her saying: 'Goodness knows, it can be so tough when nothing seems to fit and little seems to be fulfilling.

Crystal Nunn对弗莱先生的回应感到惊讶:“天哪,这让我们对这件毫无希望的事情能够坚持下去。”

抑郁症患者Crystal Nunn对弗莱先生的回复十分惊讶:“上帝知道,当所有的事情都错了位的时候是多么难以忍受。” http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
Mr Fry's intervention comes amid reports that the QI host saved the life of a fellow depression-sufferer who wrote to him when she had no one else to turn to.
弗莱先生介入新闻报道是由于一位姓QI的中国人因为无法改变这一判决而写给他的信,要求他救救这位抑郁症患者。

弗莱先生关注此类事件是因为这位BBC电视节目QI的主持人救过一位罹患忧郁症女同事的命,她在绝望之中给他写了信 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
回复渔音:

多谢翻译!好勤奋的童鞋啊!挑个小错:

Don't traffic drugs where the penalty is death by hanging or firing squad ... in fact, don't traffic drugs at all as to do so would make you a murderer.
不要走私毒品,因为你们将面临着的是死刑,也许是吊死,或者是烧死……其实,不要走私毒品,不要让你自己成为一个杀人犯。

不要往那些会被判吊死或烧死的地方走私毒品……事实上,根本不要去走私毒品,否则你会让自己成为一个杀人犯。

忧心 发表于 2009-10-21 02:15 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

回复106楼:
It is a pity that we do not start this in the UK for both dealers and users.
很遗憾我们并没有在英国就捉住贩毒者和吸毒者。

很遗憾我们没开始在英国也这么对付贩毒者和吸毒者。(指的是死刑)

first lets get this strait,bipolar disorder is just a fancy name for depression,since when has feeling depressed allowed people to commit crimes and get away with it.
首先让我把这说清楚,双重性情障碍不过是抑郁症的一个异名,因为患抑郁症使人可以犯罪而又逃脱罪责。

这件事就像是当人们感到抑郁时就可以去犯罪还能逃脱罪责。
忧心 发表于 2009-10-21 02:18 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

yy10cij 发表于 2009-10-13 15:33

连演员都要扯进来 恶心

每个贩毒的都说自己不知道,是不是无论往中国送多少毒品都可以了?

壮家儿女 发表于 2009-10-13 15:46

我是精神病,我要带粉去英国。。。嘻嘻

快乐考拉 发表于 2009-10-13 15:47

恶心。该杀。
我这样说,是不是又要说我们中国人没同情心,没爱心啦。

游悠鱼 发表于 2009-10-13 15:47

虽然讨厌毒贩,但是应该调查清楚。。如果人家真的是被摘赃的呢

sam712 发表于 2009-10-13 16:00

这标题起得!
不看内容都不知道为啥枪毙他!

英国人怎么啦?在中国贩毒不犯法是吧?

in2out 发表于 2009-10-13 16:21

蒂芬·弗莱:原来是西方演员。
西方演员很会演戏哦

百姓 发表于 2009-10-13 16:35

英国演员贩毒就应无视中国法律吗?

TJM 发表于 2009-10-13 16:43

太好了,我去精神病院开张证明,然后就可以提着一包海洛因去英国了吗?

半壶斋 发表于 2009-10-13 16:48

看来毒枭可以组织全世界精神病人往英国运送毒品,史蒂芬·弗莱会为他们求情的。。。。。。。。。

横扫千军 发表于 2009-10-13 16:49

虽然讨厌毒贩,但是应该调查清楚。。如果人家真的是被摘赃的呢
游悠鱼 发表于 2009-10-13 15:47 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
死刑很严格的,这个事情,不是英国那些人说谎,就是中英两国对于精神病鉴定标准不一样。每个被判刑的人都有权利去做精神病鉴定,那个毒贩也一定做过,法院一定会安排的!
我的结论是,这家伙枪毙一定是合乎我国法律的

廣東省人 发表于 2009-10-13 16:51

犯人应该得到精神鉴定~而不是拒绝~你可以拒绝英国的医师~但是中国还有很多医师有资格鉴定的~

拒绝并不好~触犯犯人权利 (想当初巴东娇姐妹要求精神鉴定~依然被要求进行呢)

如果认为有精神病的话~应该会判无期吧

鬼雄 发表于 2009-10-13 16:54

犯人应该得到精神鉴定~而不是拒绝~你可以拒绝英国的医师~但是中国还有很多医师有资格鉴定的~

拒绝并不好~触犯犯人权利 (想当初巴东娇姐妹要求精神鉴定~依然被要求进行呢)

如果认为有精神病的话~应该会判无期吧 ...
廣東省人 发表于 2009-10-13 16:51 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

在中国的法律中,是不是精神病人不是关键,而是在他犯罪的时候是不是正常。

这个人很有可能是精神病,但是在携带毒品过海关的时候他的意识是否清醒,这是可以通过警方录像看出来的。

dorl 发表于 2009-10-13 16:55

拿这傢伙如果能換到某些利益,我支持免除死刑,前提是這利益一定要大!

廣東省人 发表于 2009-10-13 16:58



在中国的法律中,是不是精神病人不是关键,而是在他犯罪的时候是不是正常。

这个人很有可能是精神病,但是在携带毒品过海关的时候他的意识是否清醒,这是可以通过警方录像看出来的。 ...
鬼雄 发表于 2009-10-13 16:54 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

怎么会不是关键?

是否有行为承担能力~绝对会令判决有巨大的不同

对于那人来说~就是生或死

而且问题也不是他是不是外国人~而是本国人是否也会被拒绝犯人本应具有的权利

鬼雄 发表于 2009-10-13 17:01



怎么会不是关键?

是否有行为承担能力~绝对会令判决有巨大的不同

对于那人来说~就是生或死

而且问题也不是他是不是外国人~而是本国人是否也会被拒绝犯人本应具有的权利 ...
廣東省人 发表于 2009-10-13 16:58 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

不是“有行为承担能力”与否的问题,而是“案发时”“是否有行为承担能力”的问题。

明白意思吗?

如果精神病人在精神正常期间杀人,所要负的法律责任与正常人相同。

sxmm2006 发表于 2009-10-13 17:02

拿这傢伙如果能換到某些利益,我支持免除死刑,前提是這利益一定要大!
dorl 发表于 2009-10-13 16:55 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif反对,法律不是任人拿捏得橡皮泥

phosgene 发表于 2009-10-13 17:02

犯罪是精神病的特权吗?

鬼雄 发表于 2009-10-13 17:02

反对,法律不是任人拿捏得橡皮泥
sxmm2006 发表于 2009-10-13 17:02 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

同意你的看法。

时间之箭 发表于 2009-10-13 17:04

要是真能严格按照贩毒相关法律规定执法,那会有那么多贩毒者————50克可以死刑了耶!


贩毒者不杀,只会有越来越多的吸毒者,有越来越多的吸毒者,社会治安只会越来越差!!!
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 【2009.10.12 每日邮报】史蒂芬·弗莱请求中国勿杀面临死刑的精神病英国人