|
这是一个出生在越南的法国籍的华人写给我的信。
因为,去年脏毒问题,我们有过接触。他给我来信问我,在不在巴黎。
他想发起抗议法国拍卖圆明园文物。他认为,虽然很少的可能性让法国将国宝归还中国,但是可以让世人看到支持脏毒的法国虚伪的一面。
他说他可以准备一些横幅和牌子,问有没有人能够从深圳带到巴黎。
希望这里的网友跟我联系。
Bonjour Yetti,
comment ça va.
C'est Albert (altest), on s'est échangé quelques mails l'an dernier pendant les discussions sur les émeutes à Lhassa.
Je reviens vers toi pour savoir, si par hasard tu te trouves àParis ce mois ci, pour te demander s'il t'est possible d'organiser unemanifestation devant le grand palais pour protester contre la ventedes butins pillés par les soldats franco anglais au palais deyuanmingyuan en 1860.
C'est une très bonne occasion pour dire au monde et aux françaisce fait et surtout leur poser une question de conscience , de honnêtetéet de leur soi-disant peuple de bonne cause !
car, il s'agit bien des butins = des objets volés ou pillés etmême leur propriétaire actuel, YSL, peut être considéré comme unreceleur.
receleur:
Personne coupable de recel
receiver of stolen goods
recel :
Infraction consistant à détenir des choses que l'on sait volées ou à soustraire qqn aux recherches de la justice.
même si l'action n'est pas 100% sûre de gagner, mais il est au moins l'occasion de montrer l'hypocrisie de ces français.
Je pourrai faire faire des panneaux /banderole en français,anglais et en chinois en Chine à mes frais si tu peux trouver des genspour les ramener depuis Shenzhen.
En attendant de tes nouvelles
xx
PS : Inscriptions sur les banderoles ( les phrases clées écritespar Victor Hugo appelant la France , voleur, à retourner les butinspillés à la Chine. La définition de mots Butins et Receleur ! … ) |
华人, 圆明园, 拍卖, 文物, 法国, 华人, 圆明园, 拍卖, 文物, 法国, 华人, 圆明园, 拍卖, 文物, 法国
|