【中文标题】台湾告诉中国:我是一个“独立国家” 【原文标题】Taiwan tells China it is an 'independent state'
【登载媒体】法新社
【来源地址】http://news.yahoo.com/s/afp/20091001/wl_asia_afp/chinapolitics60yearshutaiwan
【译者】鬼雄
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-200469-1-1.html
Taiwan tells China it is an 'independent state'
台湾告诉中国:我是一个“独立国家”
TAIPEI (AFP) – Taiwan on Thursday reacted to a call by Chinese President Hu Jintao to move towards reunification by stating that the island is an "independent sovereign state".
台北(中央社)——星期四,台湾对中国主席胡锦涛的一篇有关迈向重新统一的讲话作出反应,称这个岛屿是一个“独立主权国家”。
"The Republic of China is an independent sovereign state, and it is a reality that the two sides do not belong to each other," the Mainland Affairs Council said in a statement, referring to Taiwan by its official name.
“中华民国是一个独立主权国家,现实就是两岸彼此互不归属。”陆委会在声明中说到,这是台湾的一个官方机构名字。
But the council, the island's top China policy decision-making body, also called for setting aside disputes that have split Taiwan and the mainland for six decades.
但是陆委会,这个岛屿的最高中国政策制定机构,也呼吁要将分割台湾和大陆六十年的争论抛到一边。
"Only that way can we develop relations permanently and lay a solid foundation," the council said.
“只有通过这一途径,我们才能发展持久和稳固的关系。”陆委会如此说。
Hu pledged to "push forward the peaceful development of relations across the Taiwan Strait" amid a historic thaw between the two sides, which split at the end of a bloody civil war won by Mao's Communist forces in 1949.
胡锦涛誓言要在历史性的两岸关系解冻中“推动海峡两岸关系和平发展”,1949年毛泽东的共产党军队赢得的血腥内战结束时两岸分裂了。
"We will continue to strive for the complete reunification of our motherland, which is the common aspiration of the Chinese nation," he said, as China celebrated 60 years of communist rule.
“(我们将)继续为实现祖国完全统一这一中华民族的共同心愿而奋斗。”他在中国庆祝共产党统治60周年的典礼上说。
Beijing still considers Taiwan part of its territory awaiting reunification, by force if necessary.
北京仍旧认为台湾是仍未重新统一的领土一部分,必要时可以动用武力。
On the island, immediate reunification is supported by only a minority, while most prefer a continuation of the status quo, in which Taiwan is an independent nation in all but name.
在台湾岛,急统派只是少数,而大多数宁愿保持这种状态,即台湾事实上是一个独立国家,除了名字。 |