继续继续......
7.
16.01.2010 um 10:45 Uhr
joG
"Frage von ZEIT ONLINE, ob China bereit sei, bei einem eventuellen Scheitern der Atomdiplomatie auch über eine neue Runde von Sanktionen gegen Iran nachzudenken, antwortete der chinesische Außenminister mit einem Bekenntnis zur Diplomatie und zum Recht eines jeden Staates, im Rahmen des Nichtverbreitungsvertrages und unter Aufsicht der IAEO die Kernenergie friedlich zu nutzen." 引文:“时代在线记者问及,如果核外交努力失败的话,中国是否准备考虑对伊朗实施新一轮制裁,对此中国外长用一则外交声明来回答,声称每个国家都有权在国际原子能机构的监督下,在不扩散条约框架内,和平使用核能。” Für Peking scheint es willkommen, wenn man die Chance bekommt, eine durch Sanktionen entstandene Nische zu nutzen. Das kennen wir gut, nutzte Deutschland doch den Handelsnischen mit den Sowjets und später Iran und stärkte deren Regime damit, den die Amerikaner mit dem nichtmilitärischen Mittel der Handelsboykott bekämpften. Letztlich sind Sanktionen, so effektiv sie auch sinnvoll konstruiert sein können, nur sehr begrenzt wirksam, wenn sie umgangen werden. So fehlt ein nichtmilitärisches Instrument gegen internationale Verbrecher. Das erhöht die Wahrscheinlichkeit der Notwendigkeit militärischer Einsätze. 如果有机会利用通过制裁带来的利基市场(或称壁龛市场),北京似乎会欢迎来点制裁。这一点我们很熟悉啦,德国曾先后在对苏联及伊朗的贸易利基中捞了好处,结果美国人用贸易封锁这种非军事手段试图消灭的政权,反而被加强了。归根结底,贸易制裁无论多有效,一旦被规避,其效果便有限。目前缺乏对抗国际罪犯的非军事手段,因而只会提高军事打击的必要性。 8.
16.01.2010 um 10:48 UhrohneMumm
Interessiert es Chinas Machthaber denn überhaupt noch, wer im Westen was sagt?
究竟中国的掌权者是否关心,西方谁谁在说什么?
Die USA beerdigt sich als Supermacht im Milliardengrab Afghanistan selbst und der Wettlauf ums Öl scheint sich für China zu entscheiden, indem China den Iran beim "Atomprogramm" gewähren lässt - die arabische Welt wird China beliefern - und Russland der grinsende Dritte ist, der nun als "alleiniger" Erdöllieferant für den Westen verbleibt. 美国把自己作为超级大国埋葬在阿富汗,当中国听凭伊朗实行其“核计划”时,对石油的角逐似乎注定了中国是赢家,阿拉伯世界将向中国供应石油,而俄罗斯在一旁偷笑,它现在成了西方的独家石油供应商。
Bei all der Kritik, die man an den USA äußern kann, eine Zukunft unter der Führungsmacht China, mag ich mir gar nicht vorstellen, ob sie noch zu verhindern ist? 在批评美国的同时,我根本不愿想象,一个在中国领导下的未来是否还能被阻止? Wehe, Wehe, wenn ich an das Ende sehe. 当我远眺结局,我内心充满忧伤。 9.
16.01.2010 um 10:52 Uhr
jeggert
.. mit Japan verbinde Deutschland eine "Wertepartnerschaft"?
wie bei der Todesstrafe? 德国与日本有着“共同价值伙伴关系”?就像对待死刑的态度? 10. 16.01.2010 um 11:09 Uhr
wendelin89 Solange ... deutsche Politiker dafür sorgen, dass deutsche Betriebe mit dem Geld der deutschen Steuerzahler Deutschland in Richtung China verlassen und deutsche Arbeitsplätze damit in Deutschland verloren gehen, solange haben deutsche Politiker kein deutsches Interesse, dass Deutschland gegenüber China mit Sanktionen droht, denn das schmälert deutschen Firmen, Bankern, Vorständen und Politikern die Gewinne, die sie in China erzielen, indes in Deutschland der deutsche Sozialstaat vor die "Hunde" geht. 只要德国政治家还让德国企业带着德国纳税人的钱离开德国直奔中国,任由德国人失去工作岗位,那么德国政治家就不会顾及德国的利益,不会威胁制裁中国,因为这会减少德国公司、银行、董事老爷和政治家在中国获得的盈利,而在德国,这个社会福利国家则一步步走向衰落。 Unser "Guido" kann vielleicht mal versuchen mit den "Säbeln" zu rasseln - mehr wird auch er nicht tun, denn es geht schließlich hier nicht um das deutsche oder das chinesische Volke, sondern um das Klientel, dass "Guido" vertritt: 我们的吉德(即维斯特韦勒)也许会试试亮一亮剑,不过他要做的也就这么多了,因为这毕竟既不关德国民众也不关中国民众的事,而是吉德的代理人的事。 All jene deutsche Minderheit, die versucht, die Mehrheit der Deutschen um das zu bringen, was nach Ende des 2-ten Weltkriegs wohl die größte Errungenschaft westwärts der Elbe war: Die Solidargemeinschaft und somit den Sozialstaat und dafür braucht er auch die "Erfahrung" der Chinesen. 这些少数派试图使德国的大多数人失去二战以后易北河西部地区(联邦德国)最伟大的成就:团结协作共同体及社会福利国家,那他倒是该从中国人那里取取经。 Die verkaufen ihren chinesischen "Manchaster-Kapitalismus" ja auch als "volks-demokratisch". 他们把中国式的“曼彻斯特资本主义”也号称“人民民主”来贩卖。 "Guido" ist zwar kein "Schlitzauge" (a. d. Red.: kein Rassismus - nur zum Vergleich!), aber dafür ein "Schlitzohr" - zwar etwas hölzern wie ein Nussknacker, aber auch an einem Nussknacker kann man sich die Finger quetschen.
吉德虽然不是“眯缝眼”(致编辑:这可不是种族主义,只是打个比方!),却是个“咪缝耳”——虽然木得有点像核桃夹子,不过就算玩核桃夹子也会有压伤自己手的时候。
11.
16.01.2010 um 11:13 Uhr
nicolasfabian
Westerwelle erreicht damit nichts außer eben Provokation. Und die Chinesen sind nachtragend! Auf die Menschenrechte zu pochen gibt Wählerstimmen, taugt aber sonst zu nichts. 维斯特韦勒此举除了挑衅外什么效果也达不到。而中国人是爱记仇的!叫嚣人权除了能给他自己带来选票之外,没有任何用处。 12.
16.01.2010 um 11:17 Uhr
enrico_59
Yang ....ja, leider!
可惜,就是这样! |