|
"Beijing doesn't do downsized."
Only useful sentence in that entire story.
Anyway, was a fantastic closing to a great Olympics. As much as I hate to see it over, there is one good thing about it being finished now: with eyes off Beijing, all the negativity and idiotic comments can finally cease. God knows they tried to dampen the spirit and joy, but you failed in my books.
Thank you Beijing and China. Thank you Canada. Thank you to all of the other countries and their athletes. Thank you to all who participated in the 2008 Olympics to make it so memorable。
“北京做得不赖。”
整篇文章唯一有用的一句。
不管怎么说,这是一场伟大奥运会的了不起的闭幕式。我很讨厌看到你说的那些,闭幕式唯一的好处是:以后我们可以不用天天看到北京鸟,所有消极的和讽刺的言论不会再来强奸我们的眼球鸟。鬼知道他们干嘛老对中国JJWW冷嘲热讽,可惜这对我是木有影响滴。
谢谢北京谢谢中国,谢谢加拿大,谢谢所有其他国家的运动员,谢谢所有参与2008北京奥运的人,是你们,让我如此难忘
Great show,fantastic,well done,CHINA.
People,don't be ridiculous,it's a game,let's just enjoy the closing ceremony.
P.s.the firework doesn't cost me a penny,or you guys wanna criticize China's human right again? what a shame! Why don't we just mind own business?
we have a lot of things to worry about in Canada.
I like Olympics,it has been so much fun for the past 16 days,can't wait till Vancouver 2010.
伟大的,了不起的闭幕式!好样的,中国!
童鞋们,表这么**好伐?只是一场游戏,我们就尽情享受闭幕式不好么?
PS,那些烟火没有花我一毛钱,你们这些人又要开始批判中国的人权问题了??拜托,表这么无耻好伐?真是丢脸,为什么我们要关注别人的事?多多关心自己的事行不?我们加拿大自己都有一大堆事要担心。
我喜欢奥运会,在过去的16天里它带给了我无穷的欢乐。真是迫不及待滴等等2010年温哥华了(囧,我火星了,2010温哥华有啥大事???)
It's really too bad that the online commentary about the closing ceremonies has to be so critical and negative. My apologies to all Non-Canadians who visit the site and are unfortunate enough to stumble across this commentary.
关于闭幕式的都是如此消极和批判的,我真是太无语了。我对所有来访问这个网页的非加拿大朋友表示歉意,赶快跳过这些评论吧
CBC, you obviously have been benefitting from the Bejing Olympic broadcasts..perhaps you should remember that these Olympics have been completed on time in a spectacular way. Our own 1976 Olympics were a far cry from these in Montreal..imcomplete and incompetent..have you forgotten so much already? Before you judge other countries..judge Canada!?!?!
翻译:CBC,你们明显从转播这次北京奥运会赚大发了。也许你们应该注意,这次奥运会是如此壮观滴按时结束滴,而我们自己的1976年蒙特利尔奥运会确是在一片吵闹声中结束的,如此不完整,而且如此不合格。。。难道你们都忘了吗???
在你们评判其他国家的时候,别忘了先看一下自己!?!?!!!!
First I would say thank you CBC to bring out such great event.
For people who complaining human rights, faky voices, air pollution in Beijing, please wake up and clear your mind, look at canada, CBC never broadcast anything supporting communist(do they also have human rights);secondly, our Toronto officers allows propane facility built 50 meters away from residents and the blast ruined so many people's house, why don't you say louder on those issues?
首先我要谢谢CBC给我们带来了如此盛大的闭幕式。
给那些抱怨北京人权、噪音好污染的人说,醒醒吧,清醒一下头脑,看看我们自己--加拿大,CBC从来不会报导GCD的任何好事(他们也有人权吧?)
其次,我们的多伦多ZF允许在离居民区50米远的区域兴建丙烷场所(注:应该是指有污染的吧,我也不知道具体怎么翻),而且这些气浪毁坏了如此多的居民住房,为什么不对自己的这些事情声音大一点呢(也就是多关注一点吧)
Come on, canadians, we have great value to our culture and environment.however we need to rethink, it is not good time to complain Chinese and Beijing(it seems whatever they did is just bad/negative,think about this , whatever they did is to entertain you canadian like all foreigners) we have to think about our own issues first and how we could participate in this world with our strength.
拜托,我们加拿大人自己的文化和环境也是有价值的好伐?我们需要再次思考啊,这不是抱怨北京批判中国的好时候啊(看起来好像不管中国怎么做都是错滴。想想这些吧,他们所做的一切都是想使得包括我们加拿大人在内的所有外国人过得更愉快)。我们必须首先好好思考自己的事情,怎么样才能是的我们加拿大在世界上更加富强啊!!
I think this article was written by a tween. The comments are very childish and demeaning. These athletes have just gone through the ringer to cap off 4 years of training and China probably put themselves in the hole to put on these games. The least we could do is appreciate the efforts and for heaven's sake, leave the darn politics out of this. Deal with politics after, I'm all for it but the athletes shouldn't be penalized for politicians' self serving ignorance.
------------------------------
我觉得这篇文章是个tween(不知道是什么东东)写的。内容十分幼稚,十分**。运动员们刚刚经历了4年的训练好刻苦,中国给了他们展示自己实力的舞台(奥运会),看在上帝的面上,我们首先做的应该是感谢他们(中国)作出的努力,让TMD政治滚远点!
运动员不应该为政客的愚蠢好白痴而受到惩罚!!
This is a VERY POORLY written article.
May I ask how old are you, Jesse Campigotto? The tone, the words and the attitude of this article is clearly wirtten by an 8-yr old.
I have no idea why CBC would let this article to be posted on the site, this article shows disrespect of China, Chinese, and the Olympics games. Why don't you priase about the effort, the time, and the manpower China has put on for this show, for this olympics? So few little mistakes is greater than the overall result?
As a Canadian I am ashame of what you have wirtten, and how disrespect you are.
So if during the winter olympics, canada did a great job in the closing ceremony but with a few mistakes. And other media around the world just focus on thsoe mistakes, writing negative comments about it, bashing the effort canadians have put in. What would you think? Do you think those media are very biased? dont you think those are childish, immature beheaviour? Putting down others to make oneself looks better.
Think before you write.
翻译:这是一篇灰常灰常**的文章!
我想问问Jesse Campigotto,您贵庚?这语调,这用词,这态度简直是个8岁的小娃娃滴。
我8明白为虾米CBC居然能让这种狗P不通的文章出现在网页上,这篇文章不但对中国毫无尊重,更是对奥林匹克的不敬!为什么你们就不能为中国为奥运付出的努力、时间、人力表示哪怕一点点的赞扬??难道一点点的瑕疵可以掩盖所有的成果和努力???
作为加拿大人我为你写的感到羞耻,你太不值得人尊重鸟!
如果加拿大在冬奥会闭幕式上取得巨大成功但是有一小点点瑕疵,而世界上其他媒体都只聚焦在这点瑕疵上,写一些负面的评论,攻击加拿大人对此付出飞努力,你会怎么想??你不觉得那些媒体都是有偏见的吗?你不觉得他们很幼稚很白痴很**吗??贬低别人来显得自己高尚??
(用你的猪脑壳)先想好再写好伐?????
Jesse, have you actually watched the closing ceremony? If you did, where is your journalistic objectivity? Quite a few of your notes were not even factual. I believe you owe the readers a big apology.
继续做小蜜蜂:Jesse(注:作者的名字)你真的看了闭幕式??如果你看了,你作为记者的客观到哪里去了??i写的很多东西甚至完全不是真实的。我觉得你应该给你的读者道歉!!
Congratulations to the people of China and its government for making the Beijing 2008 games a proud part of a long history of the Olympic movement.
Chinese people everywhere can join in the 'feeling proud' sentiment. A job well done!
翻译:WOW!祝贺中国,恭喜中国政府,给我们带来了奥林匹克运动史上的骄傲的一届--北京2008奥运会!
每个地方的中国人都有发自内心的骄傲情感。真棒!
"Next, an ensemble of clean-cut young Chinese pop stars takes the stage for a song about — from what I can gather — how awesome Beijing is. Take that, High School Musical."
ya, this piece is VERY biased. come on, who the hell cares if its lip syncing!!?? These cerimonies are absolutl。
“其次,一个口齿不清的中国流行歌星在舞台上合唱了一首歌---从这我可以说---北京真是无趣无聊没劲。你看那,简直是高中音乐会!”(注:这是引用文章的某段话)
喂,这段也太太太偏见了吧?!拜托,谁TMD在乎发音是不是同步??这个闭幕式灰常辉煌灰常油菜!!!
The song “You and Me” made the moment of the "Olympic flame was extinguished" very touching. I had the same feeling like saying goodbye to my best friends and family and don't know when we will meet again.
I want to comment on what you wrote about David Beckham punting a soccer ball into a crowd of volunteers.
“David Beckham materializes and punts a soccer ball into a crowd of volunteers, who have no idea what to do. They all have a ‘I'm not touching that ball for fear of reprisal’ look on their faces.”
I don’t understand why you felt and wrote this way. Maybe it was because you were worrying too much about China’s human rights and that made you feel that if they touch the ball, they will get reprisal. After I saw your post, I replayed this part a few times and every time, I only saw the crowd of volunteers was running for the ball and the guy who got the ball looked very happy and excited. Nothing like what you wrote about the ball. Please watch CBC again tonight for the encore and pay more attention this time:)
翻译:
“我和你”这首歌是的奥运会旗交接的时候如此让人感动!我也有同样的感触,就像和最好的朋友和家人离别却不知何日再见一样。
我想对你这段关于贝克汉姆把足球踢向一群志愿者这段评论一下。
“David Beckham 突然出现,把一个足球踢向一群不知所措的志愿者。他们所有人的脸上都写着'我可不没有去碰它,不要报复我'这样的表情”(注:文章中的段落)
我不理解你为什么有这种感觉,而且用这种方式写。也许你是太担忧中国的人权问题了,使得你感觉如果他们碰了那个球,就会遭到报复一样。在我看了你的报道后,我重新看了这部分好几次而每一次我看到的只是一群志愿者蜂拥奔向这个球,拿到这个球的志愿者非常激动和开心。完全不是你写的这样。
请在晚上重播的时候睁大眼好好再看一遍!!
I think Jesse Campigotto's article was a little condescending to the effort put forth by the Chinese. I though they did an amazing job and the opening and closing ceremonies were fantastic. I did think the British contribution was a bit foolish (except Jimmy Page, he was brilliant). These games were truly exceptional and even though Rogge didn't say it, I will "These were the best games I've ever seen." Personally, I'm glad they weren't marred by protest and political statements. Leave those for the politicians, the games are for the athlete and nobody else. I thought Phelp's was unbelievable and despite Rogge's opinion, Bolt was out of this world. he broke the 100 and 200 with ease and in my opinion, he deserves to be cocky and celebrate. After all, he truly is the fastest man in the world. Finally, congratulations to our Canadian athletes, they perfomed brilliantly. However, I do wish they had a better outfit for the closing ceremonies. I agree, bring back Roots. I can't wait for Vancouver!
翻译:
我觉得Jesse Campigotto的文章对中国所作出的努力有点无视。我觉得他们棒极了,开幕式好闭幕式都是如此的了不起。我确实觉得英国的表现有一点愚蠢(当然除了Jimmy Page哈,他很棒)。这场奥运会确实值得敬重,即使罗格不说,我也要说“这是我所看过的最好的一届奥运会”。
就我个人来说,我非常高兴他们没有被反对者和政治运动所抵制。把那些扔给政客吧,奥运会只是给运动员的。我觉得菲尔普斯让人难以置信,博尔特的表现用罗格的话来说,是非人类。他轻轻松松打破了100米和200的世界纪录。在我看来,他值得骄傲好庆贺。毕竟,他是世界上最快的人。
最后,祝贺加拿大运动员们,他们表现得非常棒。但是我还是希望他们在闭幕式的时候稍微表现好一点(补:他们的论坛在说他们的运动员在闭幕式上不礼貌)。
我同意,把根带回来,强烈期待2010年温哥华。
What a fantastic show! It is truly EXCEPTIONAL! the firework show is the best show i've ever seen in my entire life! Congratulations to all our Canadian athletes!!!!! What a great journey of our athletes to Beijing! I am so proud of you guys!
Finally, I have a few words to you, Jesse Campigotto. I put you at the last because this is where you belong to. I am so ashamed of you and I couldn't believe what I've just read from your report. While everyone else in the world is enjoying a great show and celebrating friendship, unity, excitement, you are here to expressing your negativity and disgrace to a country who has put so much effort to host the rest of the world for 16 days, with their warmest welcome and dedication. While all our Canadian athletes expressed their respect and gratefulness to the Chinese during interviews, you, a journalist who should have reported the balanced truth and objective news, showed incredibly disrespect and arrogance to those nice and welcoming Chinese. If I were a Chinese performer, volunteer, or simply a Beijinger, I'd be so hurt by your disrespect. I am so ashamed of you.
----------------------------
多么震撼的晚会啊!!真正的了不起!!焰火表演是我有生之年见过的最美最好的一次!祝贺所有的加拿大运动员!!!!我们的运动员在北京是多么难忘多么爽的一次经历啊!我为你们感到骄傲!
(中间省略两段感谢CBC直播的段落)
最后,我有些话想对你说,Jesse Campigotto。我把你放在最后是因为你本来就只能排在末尾。你太无耻了,我几乎不能相信我从你的文章中读到的内容。当世界上每个人都在享受这场伟大的闭幕式的时候,人们庆贺友谊、庆贺统一、兴奋加感动,你却在这里对一个付出如此多努力,用他们最温暖的欢迎和服务,为世界贡献了完美的16天的国家JJWW,满口胡言乱语。
当我们所有的加拿大运动员都在采访中对中国表达他们的尊重和感激的时候,你,一个本应该代表客观和公正的记者,却对这么一个友好的国家发表你明显带着不尊重和无知的言论。
如果我是一个中国演员、志愿者,或是普通的一个北京人,你的无耻言论会对我造成多么大的伤害!我鄙视你!!! |
评分
-
1
查看全部评分
-
|