四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: chencongbin1988

【随时更新】西方论坛看中国(很有意思)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-2-6 12:51 | 显示全部楼层
Indians should not TRUST each other because there are no CITIZENS
  by New York on Feb 03, 2009 09:37 PM \Indians should not TRUST each other because there are no CITIZENS in India. There are only PEOPLE living in India.
  印度人应该不要互相信任因为印度是没有公民的。只有“人群”生活在印度。
  Here it is why.下面就是为什么。
  DESPERATION
  85% of Indians are languishing in an informal economy to earn $2 a day so that they can feed a meal for their family.
  Hence their lives oscillate between DESPERATION and FRUSTRATION.
  They will succumb easily to BRIBES and vote for any CANDIDATE for 100 rupees in ELECTIONS.
  绝望
  85%的印度人懒洋洋地混在非正式的经济体中,一天挣2美金,这样他们就能为家里挣到一口饭吃了。
  结果他们的生活就在绝望和挫折中摇摆不定。
  他们会轻易地为贿赂而折腰,在选举中为100卢比而投任何候选人一票。
  COLLUSION
  Remaining Indians are even more DESPERATE because they prefer to evade TAXES.
  And without TAXES there is no CIVILIZATION.
  And one Indian does not want fellow Indian to SUCCEED.
  勾结
  剩下的印度人会更绝望,因为他们总想逃税
  而没有税收就没有文明。
  一个印度人不想同胞印度人成功。
  BRIBE or CASTE is the only relation between any two individuals in India (politicians, businesses, govt officials, judiciary).
  And source of REVENUE for Govt is Corporate TAXES.
  Source of FUNDS for Political Parties is Corporate BRIBES.
  在印度,贿赂和种姓是两个个人(政客,生意人,政府官员,法官)之间的唯一联系。
  政府预算的来源是公司税收。
  政党资金的来源是公司贿赂。
  SOLUTION
  An armed society is a polite society.
  And it's not fear that keeps us polite -- it's responsibility.
  I recommend everybody in India to get license for a hand gun
  解决办法
  一个有武装的社会是一个有礼貌的社会
  再不要害怕保持礼貌了----会有回馈的
  我建议印度每个人都办一个手枪执照。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-6 12:52 | 显示全部楼层
 标题:“标准—普尔:2009印度GDP速度将降至4.7%"
  (India GDP may plunge to 4.7% in 2009: S&P)
  http://www.rediff.com/money/2009 ... may-plunge-to-4.htm
  这是条经济新闻,内容如标题。回复有5条
  ----------------------------------------------------
  一:“无能的政府只会用一个接一个的谎言来愚弄人民,先是9%,再是8%,再是7%,直到现在依然不说实话。这样下去,能增长1.9%就谢天谢地了!”
  (this useless govt. keeps on feeding lies and lies to ppl. from 9 to 8 to 7. they still dont give the real picture.
  
  the way things are moving, we will be lucky to achieve 1.9% growth.
  agriculture pawar disaster
  economy lungiwala disaster)
  
  二:“如果增长速度真地为4.7-5.5%,那么印度的制度与人民都会有显著的变化。If the figures of 4.7 to 5.5 become true then Indian system and people will have a drastic change.
   首先是不动产,现在200万(约30万人民币)卢比的房子将值不到100万,工资也将减少,25000卢比(约3500人民币)的月薪也将会是非曲直凤毛鳞角.........
   The changes will be first in real estate..Houses which cost now 20 lacs will cost less than 10....salary will be reduced...maybe 25,000 per month will be a luxury...executives and all where barking about package...My package is this much and so on...this will just stop...constructions of new homes, bridges,roads all will stop, new trains, metros work will stop or get delayed till the market is good...and yes the sensex may touch 4000 levels...so in all everything will just fall....maybe even love......as the important point is population is not as same as that was in nintees but eveything else there is mastercard........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-6 12:52 | 显示全部楼层
 Re: Indians should not TRUST each other because there are no CITI
  by Nitin Basrur on Feb 05, 2009 11:17 PM Permalink
  I fully agree with you. I have been saying this since many years. If handguns were freely available to every Indian citizen, people would have behaved more responsibly (fear of being shot dead certainly plays a role). Corruption would have reduced to a bare minimum. Even the police and government officials would have thought twice before torturing or harassing innocents. I can say this from personal experience as I have been at the receiving end of harassment by our housing society members who filed false Police complaints against me because my family refused to surrender our ownership flat for redevelopment. They would not have dared to do so if the Police were not corrupt.- Nitin Basrur, Pune.
  我完全同意你。多少年前我就说过这话了。如果每个印度公民能自由地使用手枪,人们一举一动会更有责任感(害怕被射杀当然起了一定作用)。腐败会减少到最低程度。就连警察和政府在拷打和骚扰无辜人士的时候也会三思而后行的。我之所以这样说,是源自个人经历,我家拒绝为二次开发而交出我们的公寓,我们房屋协会成员录了个假口供控告我骚扰我。警察要是不腐败,他们才不敢这么干。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-6 12:58 | 显示全部楼层
EuropeanEmpire:
  
  没错。中国一直是一个具有侵略性的国家并且不像许多人所认为的那样,中国并不能被认为是一个殖民的受害者。中国是一个殖民其他国家的国家。可是,在中国他们宣称西方意图染指中国,再一次 ...
chencongbin1988 发表于 2008-12-18 23:25


请问问这位老兄几个问题:
当年火烧圆明园的人是那些国家的?
”战争是世界的纯净剂“这个名言出自谁之口?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-6 13:02 | 显示全部楼层
期待楼主继续翻译更新!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-6 13:08 | 显示全部楼层
根本原因在于资源。目前的情况是中国想成为发达国家,世界资源根本不够用,估计需要3个以上地球给中国供给能源和其他资源。但是其他国家也需要发展啊,所以都顶上了这个13亿人口的大国,如果这13亿人突然消失岂不快哉。。好吧,就算不消失,把每个人日均生活费压到一定程度下。。我们就能活下去了,对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 09:18 | 显示全部楼层
 美国人什么时候开始信起董仲舒的“天人感应”?
  
  美国网站上贴了中国碰上五十年一遇的大旱,这边就有个美国佬发表如下回复:“Things might change for them if they would obey God’s laws and not kill their babies or not contracept[如果中国人尊崇上帝,停止杀害婴儿(指计划生育强制坠胎),那么事情就会为转机!]
  
  
  http://www.freerepublic.com/focus/f-news/2180160/posts
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 21:57 | 显示全部楼层
英文怎么看得这么累捏。感谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 09:42 | 显示全部楼层
印度网站转载英国<金融时报>文章地址:http://www.rediff.com/money/2009 ... on-chinese-toys.htm <金融时报>原文地址:http://www.ftchinese.com/story_ce.php?storyid=001024450
  --------------------------------
  印度网站对此新闻的回复:
  $700 million to waste?
  by Nandakumar Chandran on Feb 05, 2009 01:09 AM Permalink | Hide replies
  the chinese news agency puts chinese toy exports to india at $700 million! can't the indian govt organize/harness indians with toy making capabilities or even otherwise, to tap this market?
  浪费700百万?
  中国新闻通讯社说中国对印度出口玩具有700百万!印度政府就不能组织/控制印度人的玩具生产能力或者别的什么,开发这个市场吗?
  ---------------------------
  old wine in new bottle
  by Nandakumar Chandran on Feb 05, 2009 12:59 AMone of the main evils of colonialism was the dismantling of manufacturing infrastructure in the colonized land and selling products manufactured by the colonizer to the colonized. today it looks like you don't have to colonize anybody to do this. just have a cost efficient (read slave labour) manufacturing setup and you can ruin the industrial capability of many societies.
  旧瓶装新酒
  殖民主义的主要罪恶就是打散殖民地的制造基地再把殖民者生产的产品卖给被殖民者.现如今看起来你不必再玩殖民这一套了.只要有点本钱搞点有效率的(奴工)制造业你就能摧毁任何社会的工业能力.
  Re: old wine in new bottle
  by Nandakumar Chandran on Feb 05, 2009 01:02 AM
  in the long run when china gains monopoly in manufacturing it will dictate the standard and price of the products - and other countries will have no choice but to agree. and even in case of war, a country with poor manufacturing capability will eventually lose out.
  从长期运转来看中国在制造业上取得垄断它就会制定产品标准和价格然后其他国家就没有选择只有同意.甚至万一有战争,制造能力薄弱的国家最终也要输个精光.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 09:43 | 显示全部楼层
应该是一个中国人的回复,招来了几个阿三哥的围攻
  it would be interesting to see how China reacts to this
  by XianYe on Feb 04, 2009 05:54 PM
  placing a ban on imports of low-grade Indian iron ore would be a good start. What else does China buy from India? hmmm....I can't think of anything else. :-).
  It is a pity that the article failed to reveal how much India spends on buying Chinese-made toys annually. Peanut is the word. :-)
  看看中国对此有何应对应该很有趣
  对印度低品位铁矿石的进口禁令应该是个不错的开始。中国还要从印度买什么?恩。。。。。。(故作沉吟)我觉得也没什么了。(故作微笑)
  这篇文章没有透露出印度每年在购买中国玩具上花了多少钱,挺遗憾的。傻就一个字。
  
  Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by Mohammed Islamul on Feb 04, 2009 10:53 PM Permalink
  also the next time you guys say thirty, please dont add a 's'. it sounds like sirty.. thats commi english.
  learn english before posting on an english website...
  and most of all, go polish the shoes that were flung at your premier wen jia bao booo booo
  have a life thats not censored you yellow mouths
  回复一
  还有下次你们这些人说“thirty”,请不要加什么“s”。听起来好象“sirty”。这是共党英语。在英文网站发文之前要学好英文。。。。。。
  而且总之,去把飞到你们总理温宝宝的鞋子擦干净 醒醒吧别锯了你的黄嘴巴
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 09:43 | 显示全部楼层
Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by srikanth on Feb 04, 2009 10:45 PM Permalink
  then why are you even posting a message on the rediff board mr xian. everyone in the world knows that chinese goods suck. they are inferior. even in U.S too they were all kinds of recalls from goods made in china. it is high time india and u.s join hands together to keep the world safe from chinese made goods and ideas
  那XIAN先生你又为什么在REDIFF论坛上发文。世界上每个人都知道中国产品很恶心是低档货。甚至在美国也一样召回的产品都是中国制造的。这是印度跟美国联手一起保卫世界不受中国产品和思想危害的伟大时刻。
  Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by Mohammed Islamul on Feb 04, 2009 10:48 PM Permalink
  You also need to know a bit of chemistry for the iron ore stuff.
  the garlic you export to all countries have pungency, but no flavour. indian garlic has flavour and not so pungent... just an example...
  ohh will you stop eating our mangoes - and go back to eat your rotten mango stuff ...
  你也需要了解一点点铁矿石有关的化学知识。
  你们出口到所有的国家的大蒜都很辣,但是没味。印度大蒜有味也不那么辣。。。就是举个例子。噢你会停吃我们的芒果吗-回去吃你们的腐烂芒果吧。。。
  
  Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by alexander on Feb 04, 2009 10:50 PM Permalink
  hey Chink, What are you doing browsing the Indian news sites? Don't you have your own ugly chink sites to look at? Oh I forgot! They are heavily censored by your commi govt and you can't get any valuable news from there.
  Coming to your comment about Indian iron-ore, why don't you import it from any one else if you don't like it? India is only one of the countries to ban chink toys due to lead. Chink goods are popular in the world for their inferior quality. Not the goods from India.
  Look at your own yellow a*s before pointing at others.
  嗨中国佬,你看印度新闻网站干什么?你自己没有丑陋的中国网站可看吗?噢我忘记了!那些网站被你们的共党政府过滤过了你从那边得不到任何有价值的新闻。
  说说你关于印度的评论吧,要是你不喜欢的话为什么不从别家进口呢?印度是唯一因为铅问题禁止中国玩具的国家。中国佬的东西流行于世是因为它是低档货。可不是印度货。在对着别人之前先看清楚你的黄屁股。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 09:44 | 显示全部楼层
Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by Calspadeaspade on Feb 04, 2009 11:25 PM Permalink
  Before you guys exported your sub standard trash to the world Americans were enjoying good quality appliances and culeries. Now you cant even buy a decent peeler any where because shops are flooded with your trash. Slowly this is coming to an end. beware of countries like US and India strengthening their own manufacturing.
  在你们这些人向全世界出口你们低档垃圾之前美国人享受着优质生活。现在你在哪儿都买不到一个象样的削皮器因为商店都被你们的垃圾产品塞爆了。慢慢的这就到头了。象美国和印度这样的国家的觉醒将提升他们自己的制造力。
  Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by Nandakumar Chandran on Feb 05, 2009 12:54 AM Permalink
  people can do without toys - but can you do without iron ore? xinhua puts chinese toy sales in india at $700 million. that's peanuts? the chinese govt and toy manufacturers don't think so - they are thinking of appealing to wto.
  没玩具人们照样过-可是没有铁矿石你能怎么办?新华社说中国买到印度的玩具有700百万美金。这是傻子?中国政府和玩具制造商可不这么想-他们正在考虑向WTO申诉呢。
  Re: it would be interesting to see how China reacts to this
  by Mohammed Islamul on Feb 04, 2009 10:45 PM Permalink
  yeah indian toys arent any great buddy... but chinese toys are crap !
  when we want to buy cheap - dont care toys - we buy chinese toys....
  its such crap.
  we indians had nicer toys related to our culture made of wood and hand made stuff.. and not flooded like you guy's crap
  没错印度玩具不是最棒的兄弟。。。不过中国玩具就是狗屎!
  当我们想买便宜的-不在乎的玩具-我们买中国玩具。。。
  中国玩具太烂了。
  我们印度人有木制的和手工制作的跟我们文化相关的更好的玩具。。。也不象你们的臭狗屎一样泛滥成灾。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-11 10:29 | 显示全部楼层
呵呵,感谢楼主更新,请继续,谢谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:29 | 显示全部楼层
Truth of the matter
  by Nemo on Feb 09, 2009 05:20 PM Permalink | Hide replies
  
  Chinese Navy is no match for Indian Navy.It has absolutely no war experience,does not engage in Naval war games with any country and is by far considered the weakest link in China's armed forces.
  However,over the years China has realised that the other way to control Indian influence in the Persian Gulf and Indian Ocean is to expand it's naval control.We have more modern warships with us and China has or can hope to have over the next 5 years.
  Obviously,Chinese media would go gaga over such false reports.China is good at faking anything and everything and this is no surprise.
  Chinese should check with the Americans on how good Indians are in airforce and navy before writing such trash.
  ————————————————————————————
  中国海军不是印度的对手,他们没有任何实战经验,也没有参加过和其他国家的海上军演,被认为是中国海陆空三军中最薄弱的一环。。。
  不过这些年来中国意识到通过在波斯湾和印度洋扩张海军来加强对印度影响力的控制。我们拥有现代化的军舰,中国也期望在今后5年拥有这些。。。。
  很显然,中国的媒体会对制造这些虚假信息很狂热。。。中国擅长于制造任何虚假的东西,这没什么奇怪的。。。(那当然了,兵者,诡道也。)
  中国在写这些垃圾之前应该多从美国那里了解了解印度的海空军有多么强。。。(晕,晕,晕。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:29 | 显示全部楼层
Re: Truth of the matter
  by Vinod Pandey on Feb 09, 2009 05:32 PM Permalink
  China is a real threat to India. In ifrastructure they are far ahead of us. Pakistan is their stooge. Now due folly of our leaders Nepal is also on the lap of the Dragon. When our democracy is taking the country to its nadir (casteist, communalist, familist,racist, terorists forces all combined togther thanks to this democracy) India has ruined Nepal also by promoting democracy at the cost of its royal family and see how Prachand is singging the chinese songs. The time is not far when maoists will create a LTTE like problem in Bihar and eastern UP.
  ————————————————————————
  中国对印度来说是个现实的威胁。他们在基础建设方面远远超越我们。巴基斯坦是他们的伙伴,由于我们愚蠢的领导人,尼泊尔也属于龙的势力范围。。。民主将我们国家带入了最低点(种姓,地方自治主义,家庭主义教,恐怖主义都来到一块儿了,真是拜民主所赐。)印度还以尼泊尔王室为代价通过推销民主毁了尼泊尔。。。看看(毛主义运动的总书记)“普拉昌达同志”怎么唱中文歌的吧,(后面一句不懂LTTE啥意思。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:33 | 显示全部楼层
Re: Truth of the matter
  by ranjith nambiar on Feb 09, 2009 05:32 PM Permalink
  Nemo you are 100% right..Chinese had bought the technology and design for an aircraft carrier from Russia long way back but was not able to build one..After that they bought a damaged Aircraft carrier from russia but was unableto modify it and reuse it,whereas we now have 2 aircraft carriers one in service and other is going to be modified(Viraat & Vikrant).NDA govt had signed a deal with russia for buying Admiral Gorchkov a gigantic aircraft carrier and Navy is now building another 37500 ton Indigenous aircraft carrier.We have now three stealth frigates in services and more than four is under construction..We have several diesel electric submarines in service and we have a Nuclear submarine which we have taken on lease from russia.In 2014 India will be having not less than 3 aircraft carriers,7 stealth frigates and 3 nuclear submarines .Now total number of war ships that India have is 190 and this is going to increase by 2014.Number of warships that china has is more but ours is technologically superior to that of China
  (这位是支持吹牛大王NEMO的另一位吹牛大王筒子)
  NEMO,你百分之百地正确,中国早就从俄国那里买到了制造航母的技术和设计,可至今都没能够造出一艘。。。他们从俄国那里买了艘废旧航母却没能改造再利用,而我们有两艘航母,一艘在服役,另一艘
  将要进行改良(Viraat & Vikrant).政府已经和俄国签订了秘密协议将要购买一只巨型航母。。。而海军自己也在建造一艘37500吨级的真正土生土长的航母。我们现在有三艘隐形护卫舰,还有超过四艘正在建造中。。。我们还有若干柴电潜艇和一艘从俄国租借的核潜艇。。。到2014年,印度将会拥有至少三艘航空母舰,7只隐形护卫舰和三只核潜艇。。。如今印度一共有190艘军舰,2014还会增加(为什么是2014,晕)。中国的军舰比我们多,但我们有技术优势。。。
  (我不太懂军事术语哈,有错的请筒子们指正)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:34 | 显示全部楼层
Indian Defence lacks modernization and weapons compared to China
  by Vijay Kurhade on Feb 09, 2009 05:49 PM Permalink | Hide replies
  
  Indian Defense lacks modernization and weapons compared to China
  I know many ppl will say 'bullshit' but looking at infrastructure, modernization of Chinese army, navy, air force they can again defeat us in war(we haven't learn much from last defeat to them). Just compare no of fighter planes, naval vessels, range of missiles, sophistication of their weapons we are hardly any match. They are even threating US in pacific ocean; and mind it russia will always support this communist nation than any one else if theres a third world war tomorrow. US is supporting us only to keep an anti china ally and may be sale of some ammunition to us.
  
  De fence should be autonomous not under some politician or defense minister; too much bureaucracy and protocols have really messed out things for so many decades now. Only some politicians can say We are a Superpower; fact still remains we are miles away from even getting called as developed nation.
  ————————————————————————
  印度国防相对于中国来说不够现代化,缺乏武器装备。我知道很多人会说“胡说”,但是看看他们的基础设施水平,他们海陆空三军的现代化,他们可以再一次击败我们(我们并没有从和他们最近的一次较量中学到什么)。和他们比战斗机,军舰,导弹射程,组合装备,我们很难比得上。他们甚至在太平洋对美国构成了威胁。。。而且要意识到如果明天爆发三次世界大战,俄罗斯一定比其他任何国家更支持这个共产国家。。。美国支持我们只是为了维持一个反中国同盟并贩卖武器给我们。。。
  防卫应当是自主的,而不应该受到一些政客和防卫大臣的影响。。。这几十年来太多的官僚主义和外交协议把事情搞得一团糟。只有那些政客才说我们是超级大国(太牛了,我们都不敢说)。。。而事实上,我们离一个发达国家还差得远。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:36 | 显示全部楼层
 印度LCA严阵待发
    
     No doubt about TEJAS
    by MANISH BAGDI on Feb 11, 2009 11:28 AM Permalink | Hide replies
   无疑,这几天是印度科学家苦盼了十年的日子,在他们的努力之下,印度加入了由世界上少数的几个将能够生产第5代战斗机的国家组成的高级俱乐部。 
  
    Definately these days were the waiting period from a decade by our devoted scientist who kept india in selected club of those nation who can built the state-of-the-art fighter nearing to 5th generation fighter.
    LCA目前已经几乎完成了所有航电、计算机与AESA/MMR雷达的整合工作。
    Tejas has now almost developed and integrated the all avionics and computers along with the AESA / MMR Radar.
    正如诸多报道与博客所暗示的那样,今年也许对LSP-3,4,4等样机,可能还有海军版LCA将进行一系列试飞,。
    This year, as the reports on different blogs suggest, there may be the flight testing of the up comming protottype s like, LSP-3,4,5 Tejas trainer and might be the first naval tejas.
    由于印度空军已经订购了28架战斗机与训练机,LCA这种高不稳定性战机目前已经进入量产阶段。
    Tejas has now entered the production phase as IAF has placed 20 8 = 28 fighter ans trainers for this highly unstable fighter aircraft.
    LCA是世界上最小同级别战机。带有改进型发动机、机身与航电的改型型号也在研发之中。
    Tejas is world's smallest fighter in its class. A mark II version is also being developed with improved engine and the improved airframe and avionics.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:36 | 显示全部楼层
 希望LCA能成为一个对空对地作战的良好平台。
    Hope tejas will be an excellent plateform for Air to Air and Air to Ground role.
    LCA比中巴合作的JF17“雷电”[即FC-1]要好得多。在技术与航电方面,JF17比LCA要落后差不多十年。
    Tejas is far better than the JF-17 "Thunder" developed by both Pakistan and China. JF-17 is almost a decade behind the TEJAS in terms of technology and the avionics.
    
     http://www.rediff.com/news/2009/ ... tests-its-teeth.htm
    
    --------------------------------------------------------
    [译者注:据笔者所知,LCA是否能在2012年前完成所有试飞都得打个问号:
  “1。它的发动机Kevray研发严重滞后,不得不改用美国的发动机,因此不得不重新设计机身。
   2,超重的厉害。
   3。国产化程度很低。它的雷达是选用以色列的。如果再加上改用美国的发动机,它的国产化水平大家可想而知。
   4。改进空间有限:据说目前已经复合材料已经高达60%,未来怎么减重?
   5。作战用途有限:飞机太小,可持载的武器与航程相当有限,不太适合重型中型战斗机满天飞的现代空战。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:36 | 显示全部楼层
 http://www.rediff.com/news/2009/ ... tests-its-teeth.htm
  
  这是印度人自己对LCA的评论:
  ----------------------------------
  “迟到的战机”
  (Late Coming Aircraft)
  “Kavery发动机项目是LCA项目的基础。我希望在印度对Kavery发动机(LCA发配发动机)测试17年之后,“先进轻型战斗机(英文缩写为LCA)”将不至于成为“迟到的战斗机(英文缩写也是LCA)”。毕竟,政府机构终究还是政府[译者注:印度政府以低效无能著称]。这种飞机只有30%是印度的.....其余70%是外国的"
  I hope it is not the case "Late Coming Aircraft" after all it took Indians 17 years to make and test the Kaveri Engine which is the base of this aircraft. After all govt organisation are govt. This aircraft is only 30 % indian ...rest 70 % is foreign.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-20 05:22 , Processed in 0.040786 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表