四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 槿夜

[中外交流] 看看外国人对大闹天宫评价高到什么程度?我们中国人还是不善于宣传推广自己

[复制链接]
发表于 2009-2-21 23:20 | 显示全部楼层
日本动漫还是有很好的东西在里面,至少动漫划分很好,现在中国动漫制作的东西感觉相当的低龄化
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 23:28 | 显示全部楼层
我们ac如果能把这些中国的传统动漫都制作出不同的文字,我想在世界上传播中国的文化一会很火的~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 00:03 | 显示全部楼层
以前的动画片是很不错,哪像现在啊~~·
现在每次陪我6岁多的3弟看国产动画片,每次满身都起鸡皮疙瘩,尤其是那个《郑和下七洋》
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 00:06 | 显示全部楼层
以前的动画片是很不错,哪像现在啊~~·
现在每次陪我6岁多的3弟看国产动画片,每次满身都起鸡皮疙瘩,尤其是那个《郑和下七洋》
ly9876654 发表于 2009-2-22 00:03

同感~~有时无意中瞄一下少儿频道,看见的那些动画片我很恶寒~~难道他们要制造nc么~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 00:16 | 显示全部楼层
我最喜欢《哪吒闹海》,人物造型,配乐,节奏都非常好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 00:55 | 显示全部楼层
是吖。捧着金饭碗要饭吃。。。真是丢人。
火秋 发表于 2009-2-21 11:26

这样去要饭,饭碗肯定有人惦记上了,比如高丽棒子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 05:56 | 显示全部楼层
成年以后看过大闹天宫和哪吒闹海,尽管小时候看得很熟,但那时还是惊叹即便以现代的观点看它们也是超一流的作品。
我有一个中国老动画的合集,十分惊讶以前中国动画的水平。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-22 07:52 | 显示全部楼层
作者:wbckrfgxkq 回复日期:2009-02-19 22:23:50    
  chiba2000
  Guest
  
  Posts: n/a
  Monkey King
  I just watched my Swedish video of Monkey King, it’s been 24 years since I saw it the last time. And it’s clear to me that things has changed since then. Animations is pretty ok, nothing more. The quality of the recording is bad, but the worst thing is the horrible dubbing. There’s only one voice, more like a narrator, after the dialogue between the characters is finished the narrator explains (short version so to speak)in Swedish what was said, not very entertaining. Still I like the story very much. I would love to see a remastered subtitled or properly English dubbed version on DVD someday.
  
  /Chiba2000
  
  这个人是说他上一次看已经24年了,动画是好的不能再好了,但配音很糟糕,他希望某一天能够在DVD上看到重新制作的字幕版本或者有正确英语配音的版本

作者:wbckrfgxkq 回复日期:2009-02-19 22:29:39    
  Quest
  
  
  Join Date: Aug 2003
  Posts: 3,998
  I think the Chinese version had different voices
  
  这个人回复上面一个人说,他认为中文版本有不同的声音
  
  
  blougou
  Guest
  
  Posts: n/a
  Me too
  A french guy experienced exactly the same :
  i saw Monkey King about 20 years ago and, still, I’m searching for videotapes or dvds. Great, great memories.
  
  To sum up, at present, none of us has found a proper version? Namely, with english (or french ) subtitles ?????
  
  这个回帖的人好像是个法国人,
  他说他也有同样的经历,他在20年以前看到了猴王(就是大闹天宫),直到今天,他还在寻找录像带或DVD
  他总结说,到目前,我们当中还没有一个人已经找到一个正确的版本?也就是有英语或法语字幕的版本?

作者:wbckrfgxkq 回复日期:2009-02-19 22:41:41    
  shaneeca
  
  Join Date: May 2004
  Posts: 2
  Thank heavens, I am NOT ALONE.
  More people here that loves a movie which is so wonderful, but totally impossible to get!!
  Unbelievable.
  If ANYONE knows WHERE I can get this movie, I prefer ORIGINAL language (Mandarin) with English Subtitles.
  Seen it twice on TV, somewhere around 1980.
  One time on Dutch TV, and one time on the BBC.
  I didn’t have a VCR back then, and that’s a damn pity.
  Haven’t seen an animation movie that was better....
  And I’ve seen quite a few in my lifetime.
  Please YELL if you know something.
  I’ve written the Chinese Embassy in the Netherlands to get a fax or e-mail address from the Shanghai Animation Film Studio.
  It’s quite strange that they this movie isn’t on DVD yet.
  sherill@lycos.nl
  I’m from Amsterdam/The Netherlands
  
  这个人好像是说
  
  感谢上天,我不是一个人
  
  这里有这么多热爱一部如此华美壮丽电影的人,但却都不可能得到它
  难以置信!!
  如果有任何人知道哪里能得到这部电影,他更倾向于是原版普通话,带英文字幕
  
  他曾经在电视上看过两次,在1980年左右,一次是在在荷兰电视台,一次是在BBC
  他那时候没有录像,是该死的遗憾
  
  他没有看过一部动画片是能够比这个更好的了,而他是看过许多动画片的
  他曾经给荷兰的中国大使馆写过信以得到上海美术电影制片厂的传真或电子邮件地址
  相当奇怪的是他们这部电影还没有DVD
  
  他是来自荷兰阿姆斯特丹
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-22 07:53 | 显示全部楼层
作者:wbckrfgxkq 回复日期:2009-02-19 22:48:11    
  Davidh
  
  Join Date: Jan 2004
  Posts: 7
  Wonderful! We’re beginning to be quite a bunch of Europeans searching for this movie If you do get contact, please post it here
  
  
  Swedish Television has this info on the film:
  
  Titel: KUNG MARKATTA UPROAR IN HEAVEN (CHINA TV EXP AND IMP) [orig]
  Sänt: 1978-12-23 21.04-22.50 TV2
  Speltid:106.00
  Repris:
  1980-01-02 KL:17.40-18.25
  1980-01-03 KL:17.45-18.22
  1980-01-04 KL:17.59-18.30
  Innehåll: EN KINESISK SAGA FÖR STORA OCH SMÅ. TECKNAD LÅNGFILM OM APKUNGEN SUN WU-KUNG
  Anmärkning
  
  Swedish title, English title, broadcast dates.. ..not that it helps our cause.. "China TV EXP AND IMP", didn’t find that company trough google.
  
  cheers!
  David
  
  这是那个帖子的楼主发言了
  太好了,我们是相当多的一群搜寻这个电影的欧洲人,如果有谁有,就联系
  (下面就大概是他提供的联系方式)
  
  laolee
  
  Join Date: Dec 2003
  Location: Springfield, USA
  Posts: 135
  UPROAR IN HEAVEN - 2 DVDS, if anyone is still looking for it.
  
  40th Anniversary Edition came out in July (Chinese subs only):
  
  http://us.yesasia.com/en/PrdDept.asp...ideos/did-106/
  
   17th August 2004, 06:45 AM #24
  
  有一个叫老李的人提供了40周年纪念版,是中文字幕的
  Davidh
  
  Join Date: Jan 2004
  Posts: 7
  thanks, laolee, I’m still looking for it.
  
  Too bad it’s just chinese subs, it would have been so easy for them to include english subtitles. But thanks anyway, I’ll e-mail them a question when/if they expect an international release.
  
  nice DVD cover by the way.
  
  表示感谢,但太糟糕了只有中文字幕,本来对他们来说加上英文字幕是很容易的。但如论如何表示感谢

============
  好雷人~~介个外国同学估计以为古典中文翻译成外文是很简单的......殊不知光一些名词就能难死人了~~~~~

作者:wbckrfgxkq 回复日期:2009-02-19 22:56:49    
   11th November 2004, 08:43 AM #25
  laolee
  
  Join Date: Dec 2003
  Location: Springfield, USA
  Posts: 135
  I just watched this this week and really enjoyed, even without English subs. One thing, though, according to the bcdb.com entry, the original running time was 120 minutes, this version is about 85 minutes. Did not notice except the ending was possibly trimmed. Otherwise, fantastic!
  
  Another plus that I didn’t realize is that the disc also includes the 1941 b/w film Princess Iron Fan about 75 minutes long. What a great unexpected bonus.
  
  还是那个老李
  他说
  我这个礼拜刚刚看过,真的很享受,即便没有英文字幕,但有一件事情,原版的应该有120分钟,而这个版本却只有85分钟左右
  其他都很好
  另外补充一点,他没有意识到这个碟片还包括了一个1941年制作的75分钟的铁扇公主,多么出人意料的巨大奖励啊
  
  Outofin
  
  Join Date: Nov 2004
  Location: US
  Posts: 760
  
  An old thread comes up again.
  
  The monkey’s story is not merely an animated film a Swedish boy came cross in his childhood. He’s very hot and even presents some key values of our culture. I’m making a new thread because I wrote it a little bit long.
  
  这个人说
  再次出现的一个老主题
  猴子的故事不仅仅是一个瑞典男孩在他的童年时代遇到的一个动画电影,他是非常热并且提供了一些我们文化的关键价值,我正在开一个新的帖子,因为我写的有点长
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 09:36 | 显示全部楼层
中国的电影动画有印象的就是《大闹天宫》和《哪吒闹海》。
现在就没了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 10:04 | 显示全部楼层
不能全盘否定日本动画,也不能全盘学习日本动画,必须结合中国原有的特色,在结合日本动画的精髓,这样才能做出好动画,才能给人影响深刻!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 11:20 | 显示全部楼层
现在都是什么动画片?要么是很黄很暴力的日式动漫,要么就是非常低级趣味的拙劣作品。
jianghaiheping 发表于 2009-2-21 22:22


……试问那中国动漫是否是封建迷信呢?

《哪吒闹海》《大闹天空》《宝莲灯》《封神榜》……

不要这么偏激
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 11:36 | 显示全部楼层
我们的好东西多的是,可惜被自己人抛弃了,外国的月亮就是比中国的圆啊,就算外国的初一月亮也比中国十五的圆!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 11:51 | 显示全部楼层
A french guy experienced exactly the same :
  i saw Monkey King about 20 years ago and, still, I’m searching for videotapes or dvds. Great, great memories.
  
  To sum up, at present, none of us has found a proper version? Namely, with english (or french ) subtitles ?????
  
  这个回帖的人好像是个法国人,
  他说他也有同样的经历,他在20年以前看到了猴王(就是大闹天宫),直到今天,他还在寻找录像带或DVD
  他总结说,到目前,我们当中还没有一个人已经找到一个正确的版本?也就是有英语或法语字幕的版本?

现在中国的DVD市场上就有一个法语配音的40周年纪念版在出售。
我买了一张,里面确实是有法语配音,而且连大闹天宫的标题和制作人员目录全都是法语的。
说是数码修复的,不过看上去不像是修复的样子,胶片损坏的痕迹很明显,声轨和画面质量不太好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 11:53 | 显示全部楼层
最近都没有看中国再出比较好的动画片了,唉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 12:02 | 显示全部楼层
最近都没有看中国再出比较好的动画片了,唉
陈晓莉 发表于 2009-2-22 11:53



有啊




[喜羊羊与灰太狼之牛气冲天].Pleasant.Goat.and.Big.Big.Wolf.2009.DVDRip.XviD-BiEN.avi (696.89 MB)
[喜羊羊与灰太狼之牛气冲天].Pleasant.Goat.and.Big.Big.Wolf.2009.DVDRip.XviD-BiEN.chs.srt (58.87 KB)/subs.verycd.com/c5e432d534b19134518af42fb718b86460283/subtitles.srt|/
[喜羊羊与灰太狼之牛气冲天].Pleasant.Goat.and.Big.Big.Wolf.2009.DVDRip.XviD-BiEN.nfo (388 Bytes)
[喜羊羊与灰太狼之牛气冲天].Pleasant.Goat.and.Big.Big.Wolf.2009.DVDRip.XviD-BiEN-subs.rar (1.39 MB)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 12:10 | 显示全部楼层
一部古董级别的动画片,风格特点也和现在的不同。现在被翻出来,叫好声一片。这没什么好奇怪或受宠若惊的。
实在不太清楚楼主说的不善于推广自己指的是什么。因为第一我们不能老是抱着这1两部老动画片去宣传。
第二,新出的动画片没落,也不是推广的问题吧,是风格的缺失迷失。
第三,比如日本的动漫是产业化了的,一个阿童木可以做一个很长的系列;这样动画片生命力本来就强,影响力也大。我们就那一两部优秀动画片,让他们多看2遍,肯定没这么好的评价了。

所以我理解楼主的心情,但这不是宣传推广的问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 12:51 | 显示全部楼层
根本不是推广的问题.  
楼主为什么拿大闹天宫和吴宇森比? 你不懂电影史,先了解一下再发言吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 13:16 | 显示全部楼层
这样去要饭,饭碗肯定有人惦记上了,比如高丽棒子。
忍耐 发表于 2009-2-22 00:55

早被惦记上了。都开始抢我们民间故事了。非说牛郎织女是韩国的故事。。。寒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 13:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 火秋 于 2009-2-22 13:19 编辑
根本不是推广的问题.  
楼主为什么拿大闹天宫和吴宇森比? 你不懂电影史,先了解一下再发言吧.
vincent_1988 发表于 2009-2-22 12:51

楼主是转帖。
不过吴宇森走的是西化风格。他拍的赤壁跟央视以前拍的电视剧版本的三国演义简直差远了去了。
我至今还记得那个时期的诸葛亮是唐国强演的,每个演员都非常出色。连一个小配角都非常出彩。人物设置和对白,非常有内涵和创意。用的是半白话的模式,观众能看懂,还有古风在里面。。
除了场面和拍摄手法因为时间早不如赤壁,艺术性绝对远超赤壁。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-4-26 11:50 , Processed in 0.040162 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表