四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14724|回复: 70

[翻译完毕] [联合翻译]【LEAP 2020】Le choc cumulé des trois « vagues scélérates » de l'été 2009

[复制链接]
发表于 2009-7-22 10:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 vivicat 于 2009-9-4 13:53 编辑

Sommaire
Edition spécial Eté 2009 (16 juin 2009)

http://icietmaintenant.fr/SMF/index.php?PHPSESSID=9e16f6fafcc748ebbc00ff4cdc73235f&topic=8930.msg87972#msg87972

1- Perspective
Crise systémique globale : Le choc cumulé des trois « vagues scélérates » de l'été 2009
Du fait de l'absence de traitement de fond des problèmes à l'origine de la crise, les chercheurs de LEAP/E2020
considérent que l'été 2009 va voir la convergence de trois « vagues scélérates » particulièrement destructrices qui
traduisent la poursuite de l'aggravation de la crise et vont provoquer des bouleversements historiques d'ici les mois
de Septembre/Octobre 2009.... (page 2)

2- Telescope
Les trois « vagues scélérates » de l'été 2009
La vague du chômage massif: trois dates d'impact qui varient selon les pays d'Amérique,d'Europe, d'Asie, du Moyen-Orient et d'Afrique
L'été 2009 va marquer un point d'inflexion en matière d'impact du chômage sur le déroulement de la crise
systémique globale. En effet, c'est le moment où de conséquence, le chômage va devenir partout dans le monde un
facteur d'aggravation de la crise. Bien entendu ce processus ne se déroulera pas partout au même rythme, ni avec
des conséquences identiques. … (page 7)


La vague déferlante des faillites en série : Entreprises, banques, immobilier, états, régions,
villes
Au-delà de ces évènements à très grande visibilité, on assiste partout à une hausse rapide et continue des faillites
d'entreprises et d'établissements financiers de grande, moyenne ou petite taille qui va s'accélérer après l'été 2009,
tandis que se prépare aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Espagne en particulier, une deuxième vague de saisies
immobilières et que l'été 2009 va être marqué par le début d'une vague de cessation de paiements d'états, de
régions et de villes. Les « jeunes pousses » des médias financiers ne font que cacher les « feuilles mortes » de
l'économie réelle.… (page 15)


La vague de la crise terminale des Bons du Trésor US, du Dollar et de la Livre, et du retour de
l'inflation

Ce premier sommet des BRIC, dont il n'est pas difficile d'imaginer combien il a dû être difficile à organiser, constitue
un premier signe de dislocation du système international actuel. Non seulement les Etats-Unis ont dû tout faire pour
empêcher sa tenue, mais ils se sont en plus vus refuser la présence en tant qu’observateur, un signe clair que ce qui
s'y est dit n'était pas destiné à être diplomatique. Et le sujet central n'était certainement pas un problème militarostratégique,
mais bien une question monétaro-financière : que faire des centaines de milliards de Dollars US (sous
forme de Bons du Trésor notamment) accumulés par ces quatre pays au cours des années récentes ?... (page 22)

3- Focus
Recommandations stratégiques pour traverser l'été meurtrier 2009
. Devises / Or
. Immobilier
. Actions/Obligations Entreprises
. Bons du Trésor (page 27)

4- Le GlobalEurometre
Résultats & Analyses
Les Européens continuent à être très négatifs sur les perspectives américaines puisqu'une très forte majorité d'entre
eux (81%) considèrent que les Etats-Unis ne parviendront pas à emprunter les sommes nécessaires au financement
de leurs déficits en 2009… (page 29)


1- Perspective

GEAB N°36 est disponible! Crise systémique globale : Le choc cumulé des trois « vagues scélérates » de l'été 2009
http://www.leap2020.eu/GEAB-N-36-est-disponible!-Crise-systemique-globale-Le-choc-cumule-des-trois-vagues-scelerates-de-l-ete-2009_a3341.html


- Communiqué public GEAB Spécial Eté 2009 N°36 (16 juin 2009) -


3 vagues
scélérates, par
H-G Fandrich
pour
LEAP/E2020


Comme anticipé par LEAP/E2020 dès Octobre 2008, à la veille de l'été 2009, la question de la capacité des Etats-Unis et du Royaume-Uni à financer leurs déficits publics désormais incontrôlés s'est imposée comme la question centrale dans le débat international, ouvrant de ce fait la voie au double phénomène d'une cessation de paiement des Etats-Unis et du Royaume-Uni d'ici la fin de l'été 2009.

Ainsi, à ce stade de développement de la crise systémique globale, contrairement au discours médiatique et politique dominant actuellement, l'équipe de LEAP/E2020 n'envisage pas du tout de reprise après l'été 2009 (ni d'ailleurs dans les douze mois à venir) (1) . Bien au contraire, du fait de l'absence de traitement de fond des problèmes à l'origine de la crise, nous considérons que l'été 2009 va voir la convergence de trois « vagues scélérates » (2) particulièrement destructrices qui traduisent la poursuite de l'aggravation de la crise et vont provoquer des bouleversements historiques d'ici les mois de Septembre/Octobre 2009. Comme c'est le cas depuis le début de cette crise, chaque région du monde ne sera bien entendu pas affectée de la même manière (3) ; mais, pour nos chercheurs, toutes sans exception connaîtront une forte dégradation de leur situation d'ici la fin de l'été 2009 (4) .

Cette évolution risque ainsi de prendre à contre-pied nombre d'opérateurs économiques et financiers tentés par l'euphorisation médiatique actuelle.

Dans ce numéro spécial « Eté 2009 » du GEAB, notre équipe présente bien entendu en détail ces trois vagues destructrices convergentes et leurs conséquences. Et notre équipe détaille en conclusion ses recommandations stratégiques (or, immobilier, bons, actions, devises) pour éviter d'être emporté par cet été meurtrier.


  
Durée (en mois) des récessions US depuis 1900 (durée moyenne : 14,43 mois)
- Sources : US National Bureau of Economic Research / Trends der Zukunft


Ainsi, pour LEAP/E2020, loin des « jeunes pousses » (« green shoots ») aperçues depuis deux mois dans tous les coins de tableaux statistiques (5) par les médias financiers internationaux, leurs experts attitrés et les politiciens qui les écoutent (6) , ce sont trois vagues particulièrement destructrices pour le tissu socio-économique qui vont converger au cours de l'été 2009, traduisant la poursuite de l'aggravation de la crise et entraînant des bouleversements historiques dès la fin de l'été 2009, en particulier des situations de cessation de paiement des Etats-Unis et du Royaume-Uni, tous deux au cœur du système global en crise :

1. La vague du chômage massif: trois dates d'impact qui varient selon les pays d'Amérique, d'Europe, d'Asie, du Moyen-Orient et d'Afrique
2. La vague déferlante des faillites en série : Entreprises, banques, immobilier, états, régions, villes
3. La vague de la crise terminale des Bons du Trésor US, du Dollar et de la Livre et du retour de l'inflation



Le commerce mondial s'effondre : Graphique 1 : Evolution annuelle des exportations de 15 grands pays exportateurs (1991-02/2009) / Graphique 2 : Evolution annuelle des exportations de 15 grands pays exportateurs entre février 2008 et février 2009 (la ta


Ces trois vagues ne sont en fait pas successives comme ces vagues scélérates appelées « trois soeurs » pourtant si destructrices ; elles sont bien plus dangereuses car elles sont simultanées, asynchrones et non parallèles. De ce fait, leur impact sur le système mondial est générateur de dislocation puisqu'elles l'atteignent sous divers angles, à différentes vitesses, avec des forces variables. La seule certitude à ce stade, c'est que le système international n'a jamais été aussi faible et démuni face à une telle situation : la réforme du FMI et des institutions de gouvernance mondiale annoncée au G20 de Londres reste lettre morte (7) , le G8 ressemble de plus en plus à un club moribond dont tout le monde se demande désormais à quoi il peut bien servir (8) , le leadership américain n'est déjà plus que l'ombre de lui-même qui tente désespérément de conserver des acheteurs pour ses bons du trésor (9) , le système monétaire mondial est en pleine désintégration avec les Russes et les Chinois notamment qui accélèrent leur jeu pour se positionner dans l'après-Dollar, les entreprises ne voient aucune amélioration à l'horizon et accroissent leurs licenciements, des états de plus en plus nombreux vacillent sous le poids de leur dette accumulée pour « sauver les banques » et devront assumer une déferlante de faillites dès la fin de l'été (10) . A l'image des banques, d'ailleurs, qui, après avoir soutiré encore une fois l'argent des épargnants crédules grâce à l'embellie des marchés financiers orchestrée ces dernières semaines, vont devoir reconnaître qu'elles sont toujours insolvables dès la fin de l'été 2009.

Aux Etats-Unis comme au Royaume-Uni en particulier, l'effort financier public colossal réalisé en 2008 et début 2009 au seul profit des grandes banques a atteint un tel degré d'impopularité qu'il était devenu impossible au Printemps 2009 d'envisager de nouvelles infusions de fonds publics au profit des banques pourtant toujours insolvables (11) . Il est alors devenu impératif d'orchestrer un « beau conte de fée » pour pousser l'épargnant moyen à injecter ses propres fonds dans le système financier. A coup de « green shoots », d'indices boursiers poussés vers le haut sans fondement économique réel et de « remboursements anticipés de fonds publics », la mise en condition a été effectuée. Ainsi, pendant que les grands investisseurs des monarchies pétrolières ou des pays asiatiques (12) , profitant de l'aubaine, sortaient du capital des banques en question, une multitude de nouveaux petits actionnaires y entraient pleins d'espoir. Quand ils découvriront que les remboursements de fonds publics ne sont qu'une goutte d'eau par rapport à ce que ces mêmes banques ont obtenus en terme d'aide public (notamment pour garantir leurs actifs toxiques) et que, d'ici trois à quatre mois au maximum (comme analysé dans ce GEAB N°36), ces mêmes banques seront à nouveau sur le point de s'effondrer, ils constateront, impuissants, que leurs actions ne valent à nouveau plus rien.



Accroissements respectifs du PNB (en vert) et de la dette US (en rouge) (en Milliards USD) - Sources : US Federal Reserve / US Bureau of Economic Analysis / Chris Puplava, 2008

Intoxiqués par les financiers, les dirigeants politiques de la planète vont à nouveau avoir la surprise après l'été de découvrir que tous les problèmes de l'année passée vont resurgir, démultipliés, car ils n'ont pas été traités, mais juste « enfouis » sous des masses immenses d'argent public. Une fois cet argent dilapidé par des banques insolvables, forcées à « sauver » des concurrents en pire état qu'elles-mêmes, ou dans des plans de stimulation économique mal conçus, les problèmes ressortent aggravés. Pour des centaines de millions d'habitants d'Amérique, d'Europe, d'Asie et d'Afrique, l'été 2009 va être une terrible transition vers un appauvrissement durable du fait de la perte de leur emploi sans perspective d'en retrouver un avant deux, trois ou quatre années; ou du fait de l'évaporation de leurs économies placées directement en bourse, dans des fonds de retraite par capitalisation ou des placements bancaires liés à la bourse ou libellés en Dollar US ou en Livre britannique; ou bien du fait de leur investissement dans des entreprises poussées à attendre désespérément une embellie qui ne viendra pas avant longtemps.




---------
Notes:

(1) Pas même de reprise sans emplois («jobless recovery ») comme essayent de nous le vendre nombre d'experts. Aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en zone Euro, au Japon, ce sera une reprise sans reprise (« recoveryless recovery »), une pure invention destinée à essayer de faire re-consommer des consommateurs américains ou britanniques insolvables et à faire patienter le plus longtemps possible les pays acheteurs de Bons du Trésor US et de Gilts britanniques (avant qu'ils ne décident qu'il n'y a plus d'avenir pour leurs produits aux pays du Dollar et de la Livre).

(2) Les «
vagues scélérates » sont des vagues océaniques très hautes, soudaines et qui étaient considérées comme très rares, même si aujourd'hui on sait qu'elles apparaissent au cours de pratiquement toutes les tempêtes d'une certaine importance. Les « vagues scélérates » peuvent atteindre des hauteurs de crête à creux de plus de 30 mètres et des pressions phénoménales. Ainsi, une vague normale de 3 mètres de haut exerce une pression de 6 tonnes/m². Une vague de tempête de 10 mètres de haut peut exercer une pression de 12 tonnes/m². Une vague scélérate de 30 mètres de haut peut exercer une pression allant jusqu'à 100 tonnes/m². Or, aucun navire n'est conçu pour résister à une telle pression. Il existe aussi le phénomène des « trois sœurs ». Il s'agit de trois « vagues scélérates » successives et d'autant plus dangereuses, car un bateau qui aurait eu le temps de réagir correctement aux deux premières, n'aurait en aucun cas les possibilités de se remettre dans une position favorable pour affronter la troisième. Selon LEAP/E2020, c'est à un phénomène de ce type que le monde va être confronté cet été ; et aucun état (navire) n'est en position favorable pour les affronter, même si certains sont plus en danger que d'autres comme l'anticipe ce GEAB N°36.

(3) LEAP/E2020 considère que ses anticipations sur l'évolution socio-économique des différentes régions du monde publiées dans le GEAB N°28 (15/10/2008) sont toujours pertinentes.

(4) Ou, plus exactement, dans chacune des régions, la dégradation de la situation ne pourra plus être masquée par des artifices médiatiques et boursiers.

(5) Il sera d'ailleurs intéressant, en matière de statistiques économiques américaines, de suivre les conséquences de la révision par le
Bureau of Economic Analysis des classifications et processus de calcul qui interviendra le 31/07/2009. En général, ce type de révisions a pour résultat de rendre plus complexe les comparaisons historiques et de modifier dans un sens favorable les statistiques importantes. Il suffit pour s'en rendre compte de constater comment les révisions précédentes ont permis de diminuer par 3 en moyenne le niveau d'inflation mesuré. Source : MWHodges, 04/2008.

(6)Les lecteurs du GEAB n'auront pas manqué de constater que ce sont exactement les mêmes personnes, médias et institutions qui, il y a 3 ans, trouvaient que tout allait pour le mieux dans le meilleur des mondes ; il y a 2 ans, qu'il n'y avait aucun risque de crise grave ; et il y a un an, que la crise était sous contrôle. Donc des avis d'une très grande fiabilité !

(7) Sauf au niveau régional, où chaque entité politique s'organise à sa manière. Ainsi, profitant de l'effacement politique du Royaume-Uni englué dans la crise financière, la crise économique et la crise politique, l'UE est en train de mettre la City londonienne sous tutelle (source :
Telegraph, 11/06/2009). L'été 2009 risque ainsi de mettre fin à 300 ans d'histoire d'une City toute puissante au cœur du pouvoir britannique. A ce sujet, il faut lire le très instructif article de George Monbiot dans The Guardian du 08/06/2009 et surtout prendre le temps de lire le brillant essai de John Lanchester publié dans la London Review of Books du 28/05/2009 et intitulé « It's finished ».

(8) D'ailleurs qui se soucie encore des déclarations finales des G8, comme celle du G8 Finance du 13/06/2009 (source :
Forbes, 13/06/2009), à un moment où chacun agit en fait de son côté : Américains d'un côté, Canadiens et Européens de l'autre, Britanniques et Japonais au milieu, tandis que les Russes jouent un jeu différent ?

(9) La mésaventure arrivée au Secrétaire d'Etat au Trésor américain, Timothy Geithner lors de son récent discours aux étudiants en économie de l'université de Pékin est à ce titre très instructive : le public de l'amphithéâtre a éclaté de rire lorsqu’il s’est mis à expliquer doctement que les Chinois avaient fait un bon choix en investissant leurs avoirs en Bons du Trésor et en Dollars US (source :
Examiner/Reuters, 02/06/2009) ! Or il n'est rien de pire pour un pouvoir établi que de susciter l'ironie ou le ridicule car la puissance n'est rien sans le respect (de la part à l'ami autant que de l'adversaire), surtout quand celui qui se moque est censé être « piégé » par celui qui est moqué. Cet éclat de rire vaut, selon LEAP/E2020, de longues démonstrations pour indiquer que la Chine ne sent pas du tout « piégée » par le Dollar US et que les autorités chinoises savent désormais exactement à quoi s'en tenir sur l'évolution du billet vert et des T-Bonds. Cette scène aurait été impensable il y a seulement douze mois, peut-être même il y a seulement six mois, d'abord parce que les Chinois étaient encore dupes, ensuite parce qu'ils pensaient qu'il fallait continuer à faire croire qu'ils étaient toujours dupes. Visiblement, à la veille de l'été 2009, cette préoccupation a disparu : plus besoin de feindre désormais comme l'indique ce sondage de 23 économistes chinois publié le jour de l'arrivée de Timothy Geithner à Pékin qui jugent les actifs américains « risqués » (source : Xinhuanet, 31/05/2009). Les mois à venir vont résonner de cet éclat de rire estudiantin…

(10) Et il n'y a pas qu'aux Etats-Unis que les actionnaires seront systématiquement lésés par l'état sous prétexte de l'intérêt collectif supérieur, comme le montrent les pertes des fonds de pension qui avaient investi dans les actions de Chrysler ou GM, ou les pressions de la Fed et du gouvernement US sur Bank of America pour qu'elle cache à ses actionnaires l'état désastreux de Merrill Lynch au moment de son rachat. Sources :
OpenSalon, 10/06/2009 / WallStreetJournal, 23/04/2009. Au Royaume-Uni, en Europe et en Asie, les mêmes causes produiront les mêmes effets. La « raison d'état » est depuis toujours l'excuse la plus simple pour justifier toutes les spoliations. Et les crises graves sont propices pour invoquer la « raison d'état ».

(11) En Allemagne, un problème similaire se pose du fait de l'élection nationale de Septembre prochain. Après l'élection, les problèmes bancaires du pays feront la une des médias, avec plusieurs centaines de milliards d'actifs à risque dans les bilans des banques notamment régionales. On est loin de l'ampleur des problèmes des banques US ou britanniques, mais Berlin va sans aucun doute devoir faire face à des faillites potentielles. Source :
AFP/Google, 25/04/2009. Et aux Etats-Unis, les banques aidées par l’état fédéral ont tout simplement diminué leurs prêts à l’économie alors qu’elles étaient censées faire le contraire. Source : CNNMoney, 15/06/2009

(12) Sources :
Financial Times, 01/06/2009; YahooFinance, 04/06/2009; StreetInsider+Holdings/4656921.html , 15/05/2009; Financial Times, 01/06/2009






Mardi 16 Juin 2009






2009-07-22_124628.png


评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2009-7-22 10:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 vivicat 于 2009-7-22 16:24 编辑

2- Telescope

Les trois  vagues scélérates  de l'été 2009

La vague du chage massif: trois dates d'impact qui varient selon les pays d'Amérique, d'Europe, d'Asie, du Moyen-Orient et d'Afrique L'été 2009 va marquer un point d'inflexion en matière d'impact du chage sur le déroulement de la crise systémique globale. En effet, c'est le moment où de conséquence, le chage va devenir partout dans le monde un facteur d'aggravation de la crise. Bien entendu ce processus ne se déroulera pas partout au même rythme, ni avec des conséquences identiques. Cependant, partout sans exception, à partir de l'été 2009, il va occuper une place croissante tant dans l'opinion publique que dans les préoccupations des dirigeants politiques et économiques.

Pour LEAP/E2020, cette vague générale de chage massif heurtera en trois temps les principales régions de la planète :

. dès la fin de l'été 2009 pour les Etats-Unis, le Royaume-Uni, l'Irlande et l'Espagne

. à la fin de l'automne 2009 pour la Chine, les pays d'Asie du Sud-Est, l'Amérique latine, les nouveaux états membres de l'UE, la Turquie, le Moyen-Orient, l'Afrique. à l'hiver 2009/2010 pour le noyau de la zone Euro, le Danemark, la Suisse, la Suède et le Japon.

Le temps de l'impact est en fait déterminé par deux paramètres essentiels :

. la montée du chage lui-même

. la qualité du système de protection sociale du pays concerné.

Comme nous l'avions indiqué dès l'Automne 2008, les pays disposant de systèmes efficacies d'indemnisation du chage seront en mesure de retarder l'impact déstabilisateur de ce chage de masse. Ceux qui disposent aussi d'un système de protection sociale étendue pourront atténuer de manière significative cet impact[13].

13 En effet, dans ces pays, même une fois leur période d'indemnisation échue les chômeurs peuvent compter sur la gratuité des soins médicaux et sur tout un arsenal de prise en charge sociale, directement ou via leurs familles. Dans les autres pays, en-dehors de la solidarité familiale et/ou des oeuvres charitables, les chômeurs arrivés en fin de droit se trouvent tout simplement à la dérive.


Or, les organisations caritatives sont dépassées en périodes de crise massive, du fait notamment d'une baisse des ressources liée à la crise elle-même. C'est déjà le cas aux Etats-Unis comme dans les autres pays développés. Source : Washington Post, 10/06/2009

Etats-Unis, Royaume-Uni, Irlande et Espagne : le choc du chage massif frappe dès la fin de l'été 2009

Ce qui est certain dorénavant, c'est que la première vague de millions cheurs en fin d'indemnisation va frapper les Etats-Unis entre Juillet et Septembre 2009. Il s'agit de ceux qui ont été licenciés au cours du quatrième trimestre 2008, début des grands licenciements avec des chiffres officiels[14] à plus de 500.000 par mois. L'échec prévisible du plan de stimulation économique de l'administration Obama à créer les emplois prévus (ils n'annoncent en effet que 150.000 création d'emploi en trois mois) entrae donc un choc social estival d'une ampleur inconnue depuis la grande démobilisation de l'après Seconde Guerre Mondiale : environ 3 millions de cheurs vont  tomber  hors du filet d'indemnisation en un trimestre.

Avec leurs familles, ce sont donc plus de 10 millions de personnes qui vont sombrer brutalement dans la grande pauvreté[15].Les 600.000 créations d'emplois récemment annoncées en urgence par Barack Obama, si jamais elles se réalisent[16], ne serviront qu'à limiter à la marge l'impact socio-économique de cette vague de cheurs à la dérive.

Cette situation est d'autant plus grave que, juste derrière elle, se précipitent des vagues au moins aussi grosses pour la fin 2009. Même les plus optimistes aux Etats-Unis ont cessé de croire à une reprise de la création d'emploi d'ici la fin 2009. Cela signifie que les plus de quatre millions de nouveaux cheurs du premier semestre 2009 et leurs familles vont voir arriver No avec comme seule perspective la fin de leur indemnisation, et aucun emploi en vue[17]. Socialement et humainement, c'est une tragédie qui va rapidement éclipser les références à la Grande Dépression et justifier l'appellation de  Très Grande Dépression US  que LEAP/E2020 avait forgée dès le début 2007.

Etats-Unis : Si vous perdez votre emploi, combien de temps pourrez-vous payer votre couverture
sociale ? (Je ne pourrai plus : 32% -- 1 à 6 mois : 33% -- 7 à 12 mois : 18% -- Plus d'un an : 17%) - Source :
USAToday, 06/2009

14 LEAP/E2020 rappelle ici qu'il faut ajouter environ 60% de chômeurs réels supplémentaires à ces chiffres officiels, comme démontré dans plusieurs GEAB précédents. Le taux de chômage réel actuel aux Etats-Unis s'approche en fait des 20%. Et, anecdote intéressante, le lancement du recensement de population 2010 contribue à créer près de 1,4 millions d'emplois publics … pour une durée de quelques mois seulement. Sources : Richard Daughty, 19/05/2009 / Chicago Tribune, 13/03/2009


15 Et rejoindre la cohorte des 'anciens pauvres', ces dizaines de millions d'Américains qui ont été les victimes de la 'croissance sans emploi' de ces dix dernières années et dont les médias ne parlent plus pour ne s'intéresser qu'aux millions de citoyens des classes moyennes en train de découvrir les premiers signes de pauvreté. A ce sujet, il est utile de lire le très intéressant article de Barbara Ehrenreich dans le New York Times du 13/06/2009.

16 Et au vu des résultats actuels du plan de stimulation, et des anticipations du GEAB N°35 sur ce sujet, notre équipe est plus que dubitative.

17 Toujours dans le cadre de l' « euphorisation » des marchés, on peut constater comment la presse spécialisée a récemment titré sur un chiffre du chômage américain meilleur qu'attendu en Mai (345.000 au lieu des 500.000 prévus) … en oubliant de préciser que dans la même livraison statistique du ministère du Travail US, on trouve les résultats de la seconde mesure du chômage (celle qui passe par un sondage des ménages, alors que le premier chiffre vient des entreprises) qui affichent 787.000 chômeurs supplémentaires en Mai 2009. Nul doute qu'en mettant ce chiffe en début d'article ou en titre, au lieu de le mettre en fin d'article, les médias financiers auraient provoqué des réactions très différentes. A la décharge de MarketWatch cité ici, eux ont au moins cité ce chiffre alors que la plupart de leurs collègues l'ont purement et simplement ignoré. Source : MarketWatch, 05/06/2009

Economiquement, et nous y reviendrons dans l'analyse de plusieurs autres  vagues scélérates , c'est un phénomène destructeur pour la quasi-totalité des secteurs économiques[18] et notamment le secteur financier : les  jeunes pousses  vont être littéralement écrasées par les pieds des millions de cheurs[19]. Politiquement, c'est l'entrée dans une période de grave instabilité pour le pays. Nul doute que l'urgence avec laquelle Barack Obama tente de réformer le système de protection sociale américain a un lien étroit avec ces perspectives. Cependant, il nous parabien illusoire de penser réussir un tel exploit[20] dans un tel contexte, surtout que le nouveau président américain n'a pour l'instant pas vraiment brillé pour autre chose que de beaux discours suivis de peu, voire d’aucun, acte de changement profond ; et qu'il est apparu très prisonnier des principaux lobbies, comme celui des banques par exemple. En tout cas, selon LEAP/E2020, il lui reste très exactement trois mois pour réussir. Ensuite, il perdra toute illusion  de contre sur les évènements socio-politiques dans son pays.

Au Royaume-Uni[21] , comme en Irlande et en Espagne, mais dans un contexte monétaire et politique bien  pire[22] , les premiers millions de nouveaux cheurs générés par la crise depuis la mi-2008 vont arriver en fin d'indemnisation complète ou partielle dès la fin de l'été et voir leurs rangs grossir rapidement au cours de l'automne. Les processus d'indemnisation aux durées et montants nettement inférieurs à ceux d'autres pays européens (notamment du noyau de la zone Euro) avancent en effet le moment de l'impact et le renforcent[23] . En Espagn  e en particulier, la très mauvaise saison touristique qui s'annonce, alors que le tourisme est l'un des principaux pes de création d'emploi dans le pays, va faire de l'été 2009 un moment de vérité dramatique pour le pays. A l’inverse, Irlandais et Britanniques seront beaucoup moins nombreux à profiter de vacances à l'été 2009, sans que cela créé pour autant de l’emploi dans leurs pays respectifs.

Dès septembre 2009, ils seront également confrontés au même problème : comment gérer des millions de cheurs sans perspective d'emploi à moyen terme et sans système de protection social solide pour les soutenir. Si l'Irlande, du fait de sa taille plus limitée, peut espérer trouver des soutiens efficaces du c des fonds européens, en revanche, la taille du Royaume-Uni, comme la multiplicité des crises qui l'affectent simultanément, ne laissent la place qu'à une perspective de crise généralisée dans le pays[24] .

18 L'enchaînement (qui va continuer) des faillites historiques aux Etats-Unis se réalise sur fond de licenciements massifs dans tous les secteurs. Même le vénérable US Postal Service annonce un vague de plusieurs dizaines de milliers d'emplois perdus cette année.Source : MarketWatch, 15/06/2009

19 Dans le secteur immobilier, la montée du chômage entraîne désormais une nouvelle vague de saisies. Elles ne touchent plus des ménages trop pauvres pour leur acquisition (cause de la crise des subprimes), mais des ménages que la perte d'emploi, sans perspective de nouvelle embauche, empêche dorénavant de rembourser leurs prêts hypothécaires. Autant dire que la reprise du marché immobilier US n'est pas pour demain quoiqu'en disent les « experts ». Source : New York Times, 24/05/2009

20 A ce jour, toutes les tentatives de réformer le système américain de santé, le plus dispendieux au monde qui bénéficie essentiellement aux entreprises pharmaceutiques et aux médecins, s'est heurté à des obstacles politiquement insurmontables, notamment au Congrès US, et notamment du fait de la puissance d'influence des lobbies concernés.

21 Avec des perspectives de chômage à plus de 3 millions fin 2009, le problème de l'emploi va devenir plus préoccupant que celui des banques de la City (source : Independent, 02/06/2009). Le Telegraph du 14/06/2009 nous invite à ce sujet à une plongée très instructive dans l'Edimbourg de la crise.

22 L'Irlande et l'Espagne n'ont pas à craindre un effondrement de leur monnaie et une intervention d'urgence du FMI au cours de l'été 2009, contrairement au Royaume-Uni.

23 Unijuridis fournit un très bon résumé des situations en ce qui concerne l'indemnisation du chômage, en comparant 12 pays européens.

24 Avec les Etats-Unis, c'est probablement le seul pays qui va être touché de plein fouet par toutes les « vagues scélérates » de l'été 2009. Et en matière socio-économique et politique, même les îles sont submersibles.



Evolution de l'emploi aux Etats-Unis (01/1990 – 04/2009) - Officiellement plus de 5,7 millions d'emplois
perdus depuis le début de la récession, dont trois millions dans les cinq derniers mois - Sources : US Bureau of
Labor Statistics / T2 partners LLC, 06/2009


La Chine, les pays d'Asie et d'Amérique latine, les pays d'Asie du Sud-Est, l'Amérique latine, la
Russie, les nouveaux états membres de l'UE, la Turquie, le Moyen-Orient, l'Afrique frappés
par les conséquences socio-économiques du chômage massif à l'automne 2009


C'est d'ailleurs pour cette raison qu'une partie de leur plan de stimulation économique comporte un important volet de développement de la protection sociale[25] , notamment dans les campagnes (voir GEAB N°35). Eux aussi se sont mis à voir des  jeunes pousses  partout pour convaincre leurs nouveaux consommateurs de consommer plus et leurs entreprises d'entreprendre plus, mais c'est aussi afin de se convaincre eux-mêmes qu'ils sont en mesure d'éviter la rupture de la  digue socio-politique  érigée dans les années 1980 entre économie de marché et monopole politique du parti communiste chinois. Sous la pression de quelque 50 à 100 millions de cheurs supplémentaires sans ressources d'ici la fin de l'automne 2009, cette  digue  risque en effet de s'effondrer brutalement. Et de toute manière, pour LEAP/E2020, c'est le principe même de la dynamisation de la consommation intérieure qui est remis en cause par cette montée irrésistible du chage : les millions de cheurs nouveaux s'accumulent chaque mois, le commerce mondial continue sa descente aux enfers, les consommateurs américains, européens et japonais, vrais moteurs de la croissance chinoise depuis vingt ans, sont eux-mêmes en proie au chage ou à sa crainte. Dès la rentrée, Pékin va devoir en faire sa principale priorité et l'ensemble des autres dossiers (Dollars et Bons du Trésor US, réchauffement climatique, gouvernance mondiale, …) y seront soumis.

L'Asie du Sud-Est, dont les systèmes de protection sociale sont tout aussi embryonnaires, conna ra un choc identique dès l'automne, sur fond de continuation de la baisse des exportations. L'Amérique latine, qui se sort mieux de cette crise pour l'instant, sera rattrapée à l'automne par la conjoncture mondiale et les fermetures massives d'entreprises exportatrices de matières premières notamment. L'intégration régionale n'est pas encore suffisante pour pallier la demande mondiale et les très faibles systèmes de protection sociale vont contribuer à l'appauvrissement rapide de pans entiers des classes moyennes sudaméricaines, notamment dans les grandes métropoles.

La Russie reste pour l'instant adepte du non paiement des salaires plut que des licenciements massifs.

C'est en effet une méthode qui permet de tenir sous contre plus longtemps les chiffres officiels du chage. Mais comme le montre l'accroissement des conflits sociaux brutaux et la nécessité d'intervention directe du pouvoir politique au plus haut niveau, cette  solution  n'est pas vraiment durable… sauf flambée des cours du pétrole au-dessus des 100$/baril d'ici la fin de l'été 2009 (et avec un Dollar US qui ne s'effondrerait pas dans le même temps) [26] et investissement massif dans des salaries payés par l'état ou des banques relais. Dans tous les cas, chage déguisé ou pas, en l'absence d'un  miracle pétrolier , le chage sera dès le début de l'automne la préoccupation centrale de MM.

Medvedev et Poutine.

Les nouveaux états membres de l'Union européenne vont connare également l'impact du chage massif à l'automne 2009. Leurs systèmes de protection sociale sont en effet très réduits après une décennie d'  adaptation  forcée aux dogmes néo-libéraux que leurs dirigeants ont pour la plupart embrassés avec enthousiasme[27] . La diminution progressive de leurs marchés d'exportation et les fermetures accélérées de sites délocalisés qu'induit la crise, notamment en Europe de l'Est, ne seront plus très longtemps partiellement compensées par la relocalisation à proximité effectuée par les enterprises d'Europe de l'Ouest[28] . Là aussi, l'été 2009, en voyant s'évanouir l'espoir d'une reprise à court terme, va non seulement gonfler le nombre de cheurs mais laisser à la dérive les millions de cheurs accumulés depuis un peu moins d'un an. L'accession à l'UE s'était déjà traduite par un cosocial très lourd parmi de nombreuses catégories de la population des nouveaux états membres ; voici venir un deuxième choc pour les ouvriers et employés en particulier. La seule  chance  des populations de cette région, c'est qu'elles ont déjà connu deux autres chocs très brutaux en moins de vingt ans (fin du communisme, accession à l'UE) et qu'elles sont donc  aguerries . Pour LEAP/E2020, il est moins certain que leurs gouvernements le soient.

25 Le président chinois en a fait l'un des leitmotivs de ses discours, signe de la priorité qu'en fait Pékin. Source : China Daily, 24/05/2009

26 Sinon, le prix du baril n'augmenterait pas en valeur réelle.

27 Ils sont passés de systèmes hypertrophiés à l'époque communiste à des systèmes étiques aujourd'hui.

28 Au détriment d'usines précédemment installées en Asie ou Amérique latine.


Au Moyen-Orient (et dans le monde arabe en général), la situation du chage va devenir explosive après l'été 2009[29] . Même les riches pays du Golfe vont voir les limites de leur 'état providence' sur fond de rêves brisés de développement économique sur-dimensionné ou fondé sur des anticipations d'un monde disparu en 2008 (et dont Duba est l'exemple le plus abouti et le plus tragiquement en crise) [30] . Rien que pour absorber les jeunes arrivant sur le marché du travail, les pays arabes doivent créer 3,9 millions d'emplois chaque année. Or en 2009, des emplois sont détruits en grande quantité, certainement pas créés.

L'Afrique, qu’elle soit directement intégrée à l'espace économique européen (comme l'Afrique du Nord par exemple) ou indirectement (comme l'Afrique noire, notamment via sa forte émigration vers l'UE), va connare dès l'automne 2009 une forte montée du chage (ou une très forte baisse de l'émigration vers l'UE) du fait de la poursuite de la récession européenne. Pour l'instant, l'impact sur les flux migratoires est resté faible car les perspectives restaient attirantes à moyen terme. Et l'Afrique du Nord en particulier a bénéficié, comme l'Europe de l'Est, de processus de relocalisation à proximité du marché européen. Mais, faute de reprise, le contexte est en train de changer. Et, en ce qui concerne l'exploitation des matières premières, même les diamants souffrent d'une baisse durable de la demande mondiale. Au-delà de la spéculation et/ou des transferts du Dollar vers des actifs réels comme le fait Pékin notamment, la durée de la crise n'est pas porteuse pour ce type d'activités économiques. Chage et donc pauvreté accrue sont par conséquent au rendez-vous de l'après été 2009 pour l'Afrique aussi.

29 La Turquie suit ainsi une telle évolution. Source : Les Echos, 15/06/2009


30 Source : Zawaya, 01/2009


Le noyau de la zone Euro, le Danemark, la Suisse, la Suède, le Canada et le Japon ont un rendez-vous brutal avec les conséquences du chage de masse à l'hiver 2009/2010

Seule une poignée de pays est encore protégée jusqu'au quatrième trimestre 2009 des conséquences les plus graves du chage de masse[31] . Ce sont les états dont les systèmes d'indemnisation du chage et de protection sociale sont les plus développés, à savoir le noyau de la zone Euro (Allemagne, Pays-Bas, France,…), les pays scandinaves, la Suisse, le Canada[32] et le Japon. Ils ont d'ailleurs pour l'instant enregistré en général des hausses du nombre de cheurs proportionnellement très inférieures à celles des autres pays développés. C'est notamment grace à l'indemnisation du chage partiel que cette situation a pu apparare. Mais dans plusieurs pays ce processus arrive à ses limites budgétaires en terme de volume (durée et nombre d'indemnisés) [33] . A partir de l'été 2009, on va donc assister, du fait des perspectives de crise durable, à l'augmentation forte du nombre de nouveaux cheurs[34] . Puis, dans un second temps, vers la fin 2009, les premiers millions de cheurs de la fin 2008 vont commencer à arriver en fin de droit, surchargeant les autres dispositifs de protection sociale et entrainant de graves déséquilibres budgétaires dans les comptes de la protection sociale.

31 Source : France 24, 15/06/2009

32 Pour le Canada, nos anticipations doivent toujours être modulées par le fait que ce pays se trouve au bord du « trou noir » américain en gestation. Toute aggravation brutale de la situation chez le grand voisin du Sud peut très rapidement renforcer les tendances négatives au Canada : ainsi la grande vague de faillites d'entreprises aux Etats-Unis prévues après l'été 2009 aura de lourdes conséquences sur l'emploi au Canada notamment dans les états très dépendants des entreprises américaines.

33 L'Espagne est déjà obligée d'accroître les ressources budgétaires prévues pour faire face à la montée du chômage en direction de 20% de la population active. Et le gouvernement espagnol prépare la mise en place d'un revenu minimum pour éviter que les chômeurs en fin de droit ne se retrouvent à la dérive. Ces évolutions vont affecter tous les pays dans les mois à venir, imposant de formidables contraintes budgétaires. Source : TV5 Monde, 15/06/2009

34 Pendant de nombreux mois, l'intérim a permis de maintenir hors du chômage des millions de personnes. Dorénavant cette forme d'emploi est elle aussi touchée de plein fouet par la crise et contribue donc à alimenter encore plus le flot des nouveaux chômeurs. Il est peut-être utile de lire cette « plongée » dans la crise de l'intérim racontée par Le Monde du 30/05/2009. Source : MSNBC, 07/06/2009

Par ailleurs, dans ces pays-là comme dans le reste de l'Union européenne, en Amérique du Nord ou en Asie, et les autres pays de l'hémisphère Nord, entre Juin 2009 et Septembre 2009, ce sont des dizaines de millions de jeunes, dipl ou simplement en fin d'age scolaire, qui vont arriver sur le marché du travail[35] . Et pour la première fois dans l'histoire moderne, d'un bout à l'autre de la planète, cette génération va se trouver face à une absence quasi-générale d'emplois disponibles. Ces jeunes vont dès cet été s'ajouter partout aux cheurs décrits depuis le début de ce chapitre consacré à la vague du chage massif. Faute d'emploi préalable, la plupart n'aura pas le droit d'être indemnisée. Ils vont renforcer l'armée des travailleurs précaires (stages, travail au noir,…) et beaucoup resteront à la charge de leurs parents, diminuant d'autant la tendance  consumériste  de ces derniers. Même les ventes de jeux-vidéo chutent désormais fortement[36] . Quand une génération montante entière, à l'échelle de la planète, se rend compte qu'elle est laissée pour compte au profit des grandes banques et autres établissements financiers, il n'est en effet pas certain qu'elle se contente de jeux-vidéo pour se défouler.

Cette vague massive de chage sera bien l'un des phénomènes au coeur du processus de dislocation géopolitique mondiale dont LEAP/E2020 anticipe le commencement au quatrième trimestre 2009[37] .

35 Sources : China Daily, 11/06/2009 ; Maroc Emploi, 01/06/2009 ; Lien Social, 28/06/2009 ; Guardian, 10/06/2009 ; Washington Post, 17/05/2009 ; University World News, 12/04/2009

36 Source : MarketWatch, 11/06/2009

37 Voir GEAB N°32 (15/02/2009)



La vague déferlante des faillites en série :
Entreprises, banques, immobilier, états, régions, villes

L'injection massive de capitaux publics dans les banques et les grands groupes automobiles notamment n'a pas réussi à empêcher des banqueroutes retentissantes comme l'illustrent les faillites historiques de General Motors aux Etats-Unis (5 des dix plus grandes faillites de l'histoire des Etats-Unis ont eu lieu au cours des douze derniers mois[38] ), d'Arcandor en Allemagne[39] , sans compter les faillites hebdomadaires d'établissements financiers américains[40] . Au-delà de ces évènements à très grande visibilité, on assiste partout à une hausse rapide et continue des faillites d'entreprises et d'établissements financiers de grande, moyenne ou petite taille qui va s'accélérer après l'été 2009, tandis que se prépare aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Espagne en particulier, une deuxième vague de saisies immobilières et que l'été 2009 va être marqué par le début d'une vague de cessation de paiements d'états, de régions et de villes.

Les « jeunes pousses » des médias financiers ne font que cacher les « feuilles mortes » de l'économie réelle.



Problèmes croissants pour les prêts immobiliers de première qualité : 1° Graphique : Carte des états concernés en % de saisies (ce sont les états les plus densément peuplés) / 2° Graphique : Evolution des prêts dont les échéances à 90 jours sont dépassées (en voie de saisie) - Sources FACL, New York Times, 06/2009

38 Source : CNNMoney, 01/06/2009

39 La faillite du géant allemand de la vente de détail, la plus importante de l'histoire de la République fédérale, n'a pas que des conséquences graves en Allemagne. Ainsi, en Inde, les fournisseurs sont également entraînés dans la faillite d’Arcandor. Source :IndiaTimes, 15/06/2009

40 La liste se trouve sur le site de la FDIC, agence chargée de les « solder » et dont les réserves commencent à s'épuiser.

Pour un grand nombre d'entreprises de grande, moyenne ou petite taille, l'été 2009 est per comme l'été de la dernière chance. Soit, comme c'est le cas dans de nombreux pays et régions, elles dépendent du tourisme de manière cruciale et après des mois de  vaches maigres  elles ont un besoin vital de réussir la saison d'été 2009 pour éviter la faillite dès Septembre, soit elles dépendent d'une forte reprise de rentrée, après l'été, pour pouvoir effacer les pertes des 9 derniers mois (depuis l'accélération de la crise au 3° trimestre 2009) [41] . Hélas, selon LEAP/E2020, dans les deux cas, la reprise ne sera pas au rendezvous[42] :

. les touristes, s’ils viennent encore, sont désargentés

. les consommateurs, s'ils ont encore un salaire (et donc un travail), sont trop inquiets pour dépenser[43] .

Au coeur de cette vague déferlante, on trouve en effet la fin du consommateur prodigue occidental, et plus particulièrement américain[44]  (qui soit devient cheur, soit a moins d'heures de travail, soit voit son salaire baisser) [45] .

On peut essayer de lui remonter le moral en l'abreuvant de nouvelles positives et en lui cachant les informations inquiétantes[46] . On peut lui promettre des baisses de prix ou essayer de le relancer dans l'endettement sans limite. Rien n'y fait … et surtout rien n'y fera car ce consommateur insouciant et dopé au crédit a tout simplement disparu : il n'a plus d'argent ou bien il est trop inquiet pour faire autre chose que des économies[47]

41 Sources : New York Times, 18/05/2009 ; JoongAng Daily, 20/05/2009

42 Quand la Fed se met à parler « presque » comme LEAP/E2020 en déclarant le 20 Mai dernier qu'une vraie reprise aux Etats-Unis pourrait prendre cinq à six ans, on devrait l'écouter davantage (car c'est franchement étonnant !) et comprendre qu'il n'y aura pas de reprise du tout avant au moins cinq à six ans. Source : MarketWatch, 20/05/2009

43 Ainsi aux Etats-Unis, même les personnes avec un travail sentent la récession puisqu'ils travaillent un nombre d'heures moins important. Voir graphique ci-dessous.

44 Sources : New York Times, 14/05/2009 ; Reuters, 15/05/2009 ; Washington Post, 17/05/2009 ; Federal Reserve Bank of San Francisco, 15/05/2009 ; CNBC, 05/06/2009 ; MarketWatch, 11/06/2009

45 Dès la fin 2006, LEAP/E2020 avait anticipé ces évolutions en indiquant que la Très Grande Dépression US se traduirait par une réduction de 50% du niveau de vie moyen aux Etats-Unis. Source : CNBC, 05/06/2009

46 C'est une question que pose directement MarketWatch (26/05/2009) en se demandant si les indices dits « de confiance du consommateur » ne mesurent plus en fait que « l'espoir du consommateur » : les pauvres aussi peuvent avoir de l'espoir dans un avenir meilleur … mais ils ne sont pas des consommateurs très confiants puisqu'ils n'ont pas d'argent à dépenser. Pour LEAP/E2020, cette tendance est durable et les mois à venir vont montrer en effet que ces indices de confiance des consommateurs ne sont plus fiables pour anticiper l'évolution de leurs comportements économiques.

47 A juste titre. Ainsi aux Etats-Unis, il y a déjà plus de 6.000 faillites par jour, en direction du chiffre de plus d'un million et demi de faillites en 2009 (près de 50% de plus qu'en 2008). Et cette évolution a lieu malgré le durcissement très important des conditions d'entrée en faillite adoptées en 2005. Source : USAToday, 03/06/2009


Les banques étant elles-mêmes insolvables peuvent bien prétendre le contraire[48] , mais elles sont bien incapables de prêter de l'argent comme par le passé[49] . Donc, les consommateurs désargentés resteront désargentés[50] . Et ceux qui ont la chance de pouvoir se passer des banques sont tellement inquiets sur l'avenir, notamment à cause du risque croissant de chage qui les menace aussi, qu'ils préfèrent épargner plut que consommer (et s'ils consomment, le faire au rabais).

En résumé, anciens cheurs, nouveaux cheurs et futurs cheurs conspirent inconsciemment pour tuer le consommateur qui les a possédés au cours des dernières décennies. Nul doute que cette situation constitue un scénario de film d'horreur économique à l'échelle mondiale[51] . Mais ce n'est pas en cachant cette réalité aux dirigeants d'entreprises, aux salariés et aux actionnaires que dirigeants politiques et experts économiques et financiers assument leurs responsabilités. Combien d'investisseurs, de patrons d'entreprises et de salariés vont se trouver démunis dans quelques mois quand la réalité s'imposera brutalement alors qu'ils avaient anticipé une évolution inverse[52] ?

Et tous les pays dépendant fortement des exportations, Chine en tête malgré sa tentative désespérée de créer d'urgence un  consommateur chinois prodigue , vont connare la même désillusion[53] : leur client d'hier n'existe plus, le consommateur occidental prodigue est mort[54] . D'ailleurs, derrière les grandes déclarations des dirigeants politiques et financiers, la réalité s'impose déjà comme le montre le graphique ci-dessous sur l'évolution de la consommation électrique chinoise (l'indicateur le plus fiable sur la réalité de la croissance du pays).

48 Cette prétention n'a pas d'autre but que de forcer la main des Etats pour qu'ils leur injectent massivement des fonds publics.

49 Heureusement d'ailleurs, sinon on repartait pour une crise encore plus violente.

50 Au Royaume-Uni, aux Etats-Unis, en Chine, en Inde, les retraités pillent leur épargne-retraite pour s'en sortir. Source : Guardian, 10/06/2009

51 Ainsi cette année, la consommation mondiale d'électricité va baisser pour la première fois depuis 1945. Source : Financial Times,21/05/2009

52 A lire : USAToday, 08/06/2009

53 Le commerce mondial ne redémarre en effet pas du tout, loin de là. Source : MoneyWeek, 12/06/2009

54 Le Mexique par exemple en fait la douloureuse expérience, tant via ses émigrés aux Etats-Unis qui reviennent faute d'emploi ou n'envoient plus beaucoup d'argent au pays, que par la baisse du tourisme liée à l'appauvrissement de son voisin du Nord. Du coup,son PNB se dirige vers une baisse de 8,5% en 2009. Source : Bloomberg, 29/05/2009


Cela est d'autant plus grave que cette vague déferlante de faillites du secteur privé, et son cortège de licenciements massifs qui vont renforcer l'impact de la première vague analysée plus en détail dans ce GEAB N°36, va renforcer les conséquences de la vague de faillites publiques : états, régions, et villes.
Pour les Etats-Unis et le Royaume-Uni, comme déjà anticipé dans de précédents GEAB, l'été 2009 va être le moment de la cessation de paiement ; nous y revenons plus loin. Mais du Mexique à la Turquie en passant par les pays d'Asie du Sud-Est et les pays baltes, les candidats à la banqueroute publique sont désormais nombreux. Les formes prises par ces faillites seront différentes mais tourneront toutes autour de trois axes : dévaluations massives (organisées ou imposées), budgets d'austérité (reductions drastiques des salaires des fonctionnaires, des indemnités sociales chage/retraites/santé, reductions des services publics), importantes hausses d'imps. Autant de mesures qui dans ces pays tueront tout espoir de reprise économique à moyen terme (2/3 ans), tout en accroissant les risques d'explosion sociopolitique.

Et bien entendu, cela contribuera fortement à la réduction de la demande de biens et services dans le monde, continuant à déprimer les économies des autres pays.

Il n'y a pas que les états qui vont connare cette situation. Dans les états fédéraux (ou semi-fédéraux) dont les régions ont d'importants pouvoirs en matière budgétaire et fiscale, on va assister au même processus (sauf la dévaluation). Déjà la Californie, comme une bonne quarantaine des cinquante états américains, est dans une telle situation. La Catalogne, région la plus riche d'Espagne, fait désormais face à une envolée de son déficit qui va imposer des mesures très impopulaires dont elle fait porter la responsabilité à Madrid ; tout comme un nombre croissant d'états et de villes américains accusent Washington d'indifférence devant son refus de les aider. Au-delà des questions économiques, ces situations vont tester durement la solidité des liens de solidarité internes de nombreux pays, premises dans certains cas à des processus de dislocation géopolitique.

Licenciements d'employés des collectivités publiques, fermeture de services publics, réduction des contrats pour les entreprises privées, … tout cela va accrore encore plus le nombre de faillites d'entreprises dépendant des marchés publics, et donc le nombre de cheurs. Ce processus a déjà commencé et l'été 2009 va le voir s'intensifier très fortement avec une accélération en Septembre/Octobre 2009 quand les dernières illusions des dirigeants d'entreprises et des collectivités publiques se seront envolées.

Non seulement cette vague déferlante de faillites va s'imposer comme une priorité des dirigeants politiques d'ici la fin 2009, mais elle entre doublement en conflit direct avec le choix actuel de l'aide publique massive au bénéfice des seuls établissements financiers55. En effet, il y a d'abord une compétition pour les fonds publics disponibles (ce qui va aux banques ne va pas aux collectivités[56] , comme l'illustre parfaitement la situation américaine), mais ensuite, il y a un phénomène d'éviction du crédit induit par le super-endettement des états généré par leur aide massive aux banques[57]  (les marches financiers sont déjà et vont être encore plus siphonnés par les besoins d'emprunt des états). Ces derniers, avec toujours les Etats-Unis et le Royaume-Uni au coeur, ont besoin d'emprunter en 2009/2010 beaucoup plus que l'épargne mondiale disponible, comme déjà analysé dans des GEAB précédents. Ce qui fait que l'accès aux financements va devenir de plus en plus difficile pour les opérateurs comme pour les entreprises et les collectivités locales (sans même parler des consommateurs[58] ).

55 Et ce ne sont pas les stress-tests des banques américaines dont les pires scénarios sont déjà dépassés par la réalité (le chômage est déjà nettement plus haut que dans les plus mauvaises perspectives retenues par ces tests), ou les récentes déclarations de la BCE sur les 200 milliards supplémentaires d'actifs toxiques encore présents dans le bilan des banques européennes, qui vont arranger la situation. Source : Yahoo/Reuters, 15/06/2009

56 Les universités financées par des capitaux privés, y compris les plus prestigieuses universités américaines, doivent déjà licencier des professeurs, supprimer des bourses aux étudiants, annuler des projets de recherche, d'extension ou de rénovation, … Cette situation va s'aggraver considérablement à la rentrée universitaire 2009/2010. Source : Financial Times, 07/06/2009

57 Evidemment le lobby des banques est beaucoup plus puissant que celui des autres secteurs, et certainement plus que celui des électeurs. Le graphique ci-dessous illustre bien cette situation aux Etats-Unis. Mais elle n'est pas très différente en Europe ou au Japon.

58 Dans l'immobilier américain c'est exactement ce qui est en train de se produire : la hausse des taux (malgré l'action inverse de la Fed) liée aux craintes sur les capacités d'emprunts de l'état fédéral dissuade les acheteurs potentiel s.



1° Graphique : Dépenses du lobby bancaire aux Etats-Unis (1999 - 03/2009) / 2° Graphique : Contributions des
comités bancaires de financements des partis lors des cycles électoraux US (1998 – 04/2009) - Sources : Open
Secrets / CQ-Moneyline / New York Times, 06/2009


Et pour finir la série, les faillites bancaires vont revenir sur le devant de la scène aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en Europe et au Japon d'ici la fin de l'été 2009 car toutes ces faillites d'entreprises, de collectivités publiques et de ménages touchés par le chage constituent autant d'  actifs toxiques  qui sont actuellement comptabilisés positivement dans le bilan des banques[59] . D'ici un trimestre, ce seront de nouvelles  bombes financières [60] .

Last but not least, couplée avec la vague de chage massif, cette déferlante de faillites va considérablement accélérer la montée du protectionnisme dès la fin de
l'été 2009, sachant que cette tendance est déjà bien tangible aujourd'hui aux Etats-Unis, en Chine, en Australie, en France, …

59 Sources : Wall Street Journal, 19/05/2009 ; Washington Post, 22/05/2009 ; Financial Times, 28/05/2009 ; Wall Street Journal,05/06/2009 ; GlobalEconomicAnalysis, 14/06/2009 ; Yahoo/Reuters, 08/06/2009 ; Yahoo/Reuters, 08/06/2009 ; MarketWatch,09/06/2009 ; USAToday, 12/06/2009 ; USAToday, 15/06/2009 ; TimesOnline, 14/06/2009

60 LEAP/E2020 souligne à nouveau que les « actifs toxiques » sont d'autant plus nombreux et importants qu'ils proviennent de pays au coeur du système économique et financier actuellement en train d'imploser : le prêt immobilier ou le prêt à l'entreprise, aux Etats-Unis ou au Royaume-Uni notamment, est plus dangereux que celui du même type en Europe de l'Est, en Chine ou en Amérique latine car il n'a pas été jugé comme tel à l'origine. Alors que dans les pays émergents, les institutions financières ont en général été plus méfiantes et que ces prêts ont beaucoup moins été utilisés pour financer des activités de « bulle ».


La vague de la crise terminale des Bons du Trésor US, du Dollar et de la Livre, et du retour de l'inflation  

Le premier Sommet des BRIC à Ekaterinebourg destiné à savoir quoi faire de ses réserves en Dollars US et en T-Bonds[61] , la baisse des réserves chinoises en Bons du Trésor US[62] , l'appel de l'Organisation de Coopération de Shanghai[pour la création d'une nouvelle devise internationale de réserve[64] , limpuissance de la Fed à empêcher la baisse du prix des Bons du Trésor US[65] et la hausse connexe des taux d'intérêts, les inquiétudes dorénavant systématiques à la veille des ventes de Bons du trésor partout sur la planète (et en particulier pour les pays à risque dont les Etats-Unis et le Royaume-Uni font désormais partie), les variations de plus en plus brutales des cours des devises sur fond de depreciation régulière du Dollar US, la crainte des Européens d'un euro bondissant à des niveaux incompatibles avec leurs exportations, la crise généralisée au Royaume-Uni touchant la politique, la finance, l'économie, la monnaie,… tous ces éléments sont autant de nuages noirs qui s'accumulent à l'horizon de l'été 2009. Et, pour LEAP/E2020, ils constituent la troisième vague (la troisième composante des  soeurs  si dangereuses pour les navires) qui va entraer à la fin de l'été le double phénomène de cessation de paiement des Etats-Unis et de recours au FMI du Royaume-Uni ; et, d'ici la fin de l'année, le début de la phase de dislocation géopolitique mondiale.

61 Source : China Daily, 16/06/2008

62 Source : China Daily, 16/06/2009

63 Une institution désormais mûre. Source : Asia Times, 13/06/2009

64 Source : RiaNovosty, 16/06/2009

65 Leurs détenteurs, notamment des bons à long terme, ont perdu entre 20% et 30% en un an. Source : Seeking Alpha, 18/06/2009


En effet, ce premier sommet des BRIC, dont il n'est pas difficile d'imaginer combien il a d être difficile à organiser, constitue un premier signe de dislocation du système international actuel. Non seulement les Etats-Unis ont d tout faire pour empêcher sa tenue, mais ils se sont en plus vus refuser la présence en tant qu’observateur, un signe clair que ce qui s'y est dit n'était pas destiné à être diplomatique. Et le sujet central n'était certainement pas un problème militaro-stratégique, mais bien une question monétarofinancière: que faire des centaines de milliards de Dollars US (sous forme de Bons du Trésor notamment) accumulés par ces quatre pays au cours des années récentes ?

Chinois et Russes ont pu déjà constater que leurs Dollars ne sont pas forcément les bienvenus aux Etats- Unis, en Europe ou en Australie s'ils cherchent à investir dans des actifs  stratégiques[66] . Avec les Brésiliens et les Indiens, ils ont donc multiplié les accords de swaps dans leurs devises (et ce sommet va accrore cette tendance) et ils tentent d'acheter en Dollars tout ce qu'ils peuvent tant que certains pays acceptent de vendre leurs richesses en échange de cette devise. Mais ils savent tous très bien, d'une part, qu’ils ont beaucoup trop de Dollars pour pouvoir les dépenser utilement puisque l'économie américaine se contracte et que la Fed a entrepris de créer des centaines de milliards de nouveaux Dollars; et, d'autre part, que la méfiance s'installe vis-à-vis de cette devise et de ses actifs liés. C'est pour cette raison qu'ils ont décidé de commencer à s'acheter mutuellement des bons du trésor pour sortir de leur dependence des Bons du Trésor US[67] . Il ne s'agit pas à ce stade de vendre des Bons du Trésor US ; mais c'est un coup direct porté aux ventes futures de T-Bonds.

Pour LEAP/E2020, ce sommet Ekaterinebourg est probablement le dernier effort avant rupture[68] . Si les demandes qui en sont issues concernant la réorganisation plus rapide et plus profonde des droits de vote au sein du FMI et des autres grandes organisations internationales ne sont pas acceptées et mises en oeuvre rapidement par les Etats-Unis, les Japonais et les Européens, alors le prochain sommet des BRIC sera un sommet de rupture, mettant en place des stratégies indépendantes, voire contraires à celles du trio USA/Japon/UE.

66 Source : Reuters, 10/06/2009

67 Source : Bloomberg, 16/06/2009

68 Les demandes chinoises se font de plus en plus pressantes concernant une garantie américaine sur leurs avoirs libellés en Dollars. Sans réponse positive (et il semble impossible qu'il y en ait une), la confrontation est inévitable. Source : China Daily, 15/06/2009

Avec un volume d'émission de Bons du Trésor US qui est désormais passé à plus de 100 Milliards par mois (contre des pics à seulement 10 milliards par mois auparavant), le rythme de la rupture s'impose naturellement. Comme anticipé par LEAP/E2020 dans des GEAB précédents, c'est à la fin de l'été 2009 que la conjonction des besoins incontr de financements des Etats-Unis et du Royaume-Uni (accrus par ceux des autres pays[69] ) et de la méfiance croissante des acheteurs potentiels va atteindre son moment de vérité : le besoin de financements va passer de 1.600 Milliards en 2008 à 2.600 Milliards en 2009[70] . Et ce moment de vérité ne peut prendre qu'une seule forme générale : le refus des acheteurs de continuer à accumuler les Bons du Trésor US et les Gilts britanniques. Et en ce sens, la décision des BRIC de s'acheter leurs bons du trésor mutuels est un premier signe que cette  grève des acheteurs de Bons du Trésor US  en train de s'étoffer[71] .

A partir de là, soit la Fed et la Banque d'Angleterre augmentent considérablement leurs achats des bons émis par leurs propres gouvernements, et les deux monnaies plongent du fait de l'emballement de la planche à Dollars et à Livres, provoquant une hausse très forte de l'Euro, du Yuan, du Real, … et d'un tas d'autres devises. En fait, le Dollar et ses devises affiliées s'effondrent avec la Livre face aux autres monnaies mondiales. La dévaluation à laquelle rêve nombre de dirigeants américains, pour éponger d'un coup de  baguette magique  la dette publique US et relancer les exportations, est ainsi réalisée. Et ils peuvent jouer les victimes des méchants chinois, russes, etc... facilitant au passage l'adoption de mesures protectionnistes pour essayer de relancer l'industrie US et l'emploi américain. Bien entendu, dans ce processus, les Américains verront leur pouvoir d'achat brutalement amputé de 50%, mais il n'est pas certain que grand-monde s'en soucie vraiment à New York et Washington[72] .

Evolution des déficits/excédents budgétaires du mois d'Avril aux Etats-Unis (1981-2009) - Avril 2009 est
le premier mois d'Avril déficitaire en 26 ans (sachant qu'Avril est traditionnellement le mois d'excédent le plus
important) - Sources: US Treasury Department, Casey Research, 06/2009

69 La France, bien que très loin derrière les Etats-Unis et le Royaume-Uni, va aussi contribuer à cet excès d'emprunts publics en 2009 et les années suivantes. Source : Le Monde, 18/05/2009

70 Source : Financial Times, 18/05/2009

71 Source : Bloomberg, 15/06/2009

Soit Barack Obama, Timothy Geithner et Ben Bernanke doivent annoncer à la télévision que le Dollar US est dévalué de 30 à 50% par rapport aux grandes devises mondiales pour faire face à l'incapacité du gouvernement américain à rembourser les détenteurs de Bons du Trésor[73]  (n'oublions pas que les détenteurs de Bons du Trésor US, Chinois en-tête, ont entrepris de vendre leurs bons à moyen et long termes pour les transformer en bons à trois mois). C'est l'option  nouveau Dollar  déjà évoquée par LEAP/E2020 dans de précédents numéros du GEAB.

Les BRIC ont des natures et des intérêts très divers. Mais ce qui les rassemble est en revanche très puissant : c'est la volonté d'accrore leur place dans le système de gouvernance mondiale et le sentiment qu'ils n'y parviendront qu'ensemble. Ils ont compris que désormais l'Occident en général, et les Etats-Unis en particulier ont un besoin vital des capitaux qu'ils possèdent pour survivre, une compréhension qui ne peut qu'alimenter une réflexion stratégique où les pertes à court terme sont les gains à moyen terme.

En ce sens, pour l'Union européenne, censée être plus ouverte à un monde en évolution, c'est un échec majeur que de ne pas avoir su intégrer les préoccupations de ces quatre puissances dans sa proper stratégie. Et pour les Etats-Unis, le Royaume-Uni et le Japon, c'est un échec majeur que de ne pas avoir pu empêcher l'émergence de ce pe géopolitique : nouvel indice de l'affaiblissement rapide de leur influence sur le système mondial[74] .

Pour notre équipe, l'une des conséquences géopolitiques majeures de cette évolution est l'autonomie croissante de certains acteurs régionaux qui vont y trouver une marge de manoeuvre nouvelle qui avait disparu depuis la  Guerre froide . L'instabilité des régions explosives de la planète va donc crore dans les mois à venir car chaque mois apporte un signe plus clair de l'effacement de la toute-puissance américaine de ces vingt dernières années. Nul doute que cela aura notamment une influence à la hausse sur les prix de l'énergie.

D'ailleurs, sur fond de cessation de paiement US et britannique et de forte baisse du Dollar, il est certain que les prix des matières premières libellés en Dollar US et en Livre sterling vont s'accrore, même si, rapportés aux autres devises, leurs cours peuvent stagner voire baisser du fait de la poursuite de la récession. C'est donc un marché qui va devenir de plus en plus difficiles à anticiper, ce que ne va pas aider les entreprises déjà en plein marasme.

73 Actuellement ils font le tour du monde pour quémander l'achat de leurs bons du trésor. Source : Europac, 05/06/2009

74 Source : Telegraph, 02/06/2009


Aux Etats-Unis et au Royaume-Uni, avec une devise en chute libre et une création monétaire surdimensionnée[75] par rapport à une économie qui se contracte, la situation ne peut que déboucher sur une très forte inflation (voire une hyperinflation momentanée) [76] . Heureusement, du fait de la nature peu stratégique de leurs exportations (à la différence de l'énergie ou des matières premières), cette inflation sera peu exportable et largement compensée, pour les autres pays, par l'effet déflationniste des appréciations des autres devises.  

75 Une réflexion intéressante sur la masse monétaire : AgoraVox, 27/01/2009

76 Les achats d'or se multiplient pour se protéger de cette inflation à venir. Source : Telegraph, 12/06/2009






2009-07-22_154109.jpg

2009-07-22_161913.jpg

2009-07-22_162322.jpg

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 10:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 vivicat 于 2009-7-22 16:17 编辑

欧洲报纸的YY之词,凭什么欧元就比美元坚挺?
美元受损最受伤的是美国,得利最多的是欧洲。
我觉得是欧洲媒体的扇风之词,鼓噪亚洲国家抛弃美元好成就欧元成为世界货币,狼子野心。
这个时候中国尤其要支持美元,让欧洲列强的美梦破产。


---------------------------------------------版主插楼编辑分界线---------------------------------------------------------

3- Focus

Recommandations stratégiques pour traverser
l'été meurtrier 2009
Devises / Or :

Les « vagues scélérates » de l'été 2009 vont provoquer de violentes turbulences et conduire à des cessations de paiement d'états, y compris Etats-Unis et Royaume-Uni. Le marché des devises va donc être très chahuté. A ce stade, LEAP/E2020 ne peut pas anticiper de cours précis car les variations vont être tellement brutales et saccadées que seules des tendances peuvent être dégagées.

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons. Le Dollar Index va s'orienter vers 0,65 et la parité Euro-Livre sous 1 Livre pour 1 Euro. La parité Euro-Dollar va être soumise à un double phénomène contradictoire à court terme : une tendance baissière très forte du Dollar US,mais que les Européens vont tenter de contrecarrer pour éviter que l'Euro ne devienne tellement cher qu'il ne « tue » la reprise des exportations. Pour notre équipe, on s'oriente donc, de manière non linéaire, vers un taux Euro/Dollar entre 1,50 et 1,60 avant la situation de cessation de paiement US. Une fois celle-ci considérée comme inéluctable, quelle que soit l'action de la BCE, on s'orientera très vite vers un taux de 1 Euro = 2 Dollars US.

Le Real et le Yuan font toujours partie des devises dont LEAP/E2020 estime qu'elles ne peuvent que se renforcer à moyen et long termes.

Les devises de pays « miniers », comme l'Australie ou le Canada, vont être très fragilisées par l'absence de reprise après l'été, mais elles bénéficieront en revanche des effets de diversification hors du Dollar US (achats de mines, de matières premières, …). Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse. L'un des facteurs décisifs sera l'attitude du Japon dans la sortie hors des Bons du Trésor US et des actifs libellés en Dollar. Si ce pays reste « collé » aux Etats-Unis jusqu'au bout (comme l'indique pour l'instant son statut de dernier joker pour sauver les ventes de Bons du Trésor US), sa monnaie sera emportée dans la débâcle US (puisque ses immenses réserves en Dollar perdront entre 50% et 90% de leurs valeurs en quelques jours).

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir. Nous maintenons donc notre conseil de 30% d'actifs en or (en or physique, pas papier), et nous conseillons aussi d'avoir environ 6 mois de dépenses de base en or afin de pouvoir faire face aux tumultes des devises, y compris au niveau national. Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.

Immobilier :

Les marchés n'ont toujours pas atteint leurs plus bas niveaux. Donc, ignorez les conseils de retour à l'achat (sauf nécessité absolue bien entendu) diffusées par les professionnels et les médias spécialisés.

Aux Etats-Unis, LEAP/E2020 estime que les prix baisseront en moyenne encore de 20% d'ici l'été 2010 et qu'une nouvelle vague de saisies immobilières dans les grands centres urbains élargira le nombre d'états très fortement touchés par la crise immobilière.

Au Royaume-Uni, une baisse du même type est assurée.

Ces deux marchés, comme ceux des pays dont la monnaie va être fortement dévaluée, vont devenir vers la fin 2009 des marchés immobiliers particulièrement intéressants pour les étrangers. Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers. Ne faites surtout pas de « shopping immobilier » à distance comme ce qui se passe à Détroit actuellement, où des acheteurs étrangers pensent réaliser de bonnes affaires en achetant des lots de maisons à 10.000 $ pièce. Ces biens immobiliers sont situés dans des quartiers dont la dégradation ne va faire que s'accentuer et qui n'auront aucune rentabilité possible :ce n'est pas parce que quelque chose devient bon marché, que c'est nécessairement une bonne affaire !

Et n'oubliez pas deux choses essentielles notamment sur le marché US : ne pas investir dans des copropriétés (du fait du risque de faillites personnelles des autres copropriétaires) et faire très attention à la qualité des constructions (notamment en fin de bulle immobilière, les constructions, même de haut de gamme, ont eu tendance à être de piètre qualité).

Sur le marché londonien, il faut garder à l'esprit que les prix de référence d'il y a un an ou deux n'ont plus aucun rapport avec les prix de l'avenir. La fin de la City telle qu'on l'a connue par le passé implique qu'il n'y aura plus (à échéance prévisible) de demande aussi forte, alimentée par la bulle financière des rémunérations des traders et autres hedgefunders. Il faut donc positionner les prix londoniens de l'avenir sur les prix des métropoles européennes comparables, ou bien avoir de mauvaises surprises à la revente dans quelques années.

En Espagne, outre le problème de qualité des constructions récentes, comme aux Etats-Unis, il est difficile à ce stade de prévoir le niveau auquel peuvent tomber les prix car il est possible que cette crise casse tout simplement le modèle touristique sur lequel s'est fondé le développement balnéaire ibérique. Donc, méfiance avant d'investir même à très bas prix, sauf si c'est par coup de coeur.

Et pour finir, voici le conseil touristico-immobilier de l'été de LEAP/E2020 : Riga, en Lettonie est une ville magnifique (surnommée à juste titre « la Perle de la Baltique), qui est en train de devenir très abordable du fait de la crise du pays (anticipée il y a deux ans par notre équipe). Un séjour touristique réussi peut ainsi conduire à un investissement immobilier intéressant et contribuer à aider l'économie de ce petit pays.

Actions/Obligations Entreprises :

Attention, certaines entreprises veulent vous faire des cadeaux. Méfiez vous ! Que ce soient des banques (US notamment) offrant leurs actions « à bon prix » ou des entreprises proposant des taux alléchants pour leurs emprunts (comme EDF en France), il faut faire très attention.

Les banques se préparent à de nouvelles pertes très importantes d'ici la fin 2009 et elles tentent de faire payer aux petits porteurs l'addition de leur inévitable prochaine baisse de cours. Quant aux entreprises, qui comme EDF, proposent un emprunt à 5% sur cinq ans alors que l'inflation actuelle est annoncée autour de 1% à 2%, quand on n’évoque pas la déflation, elles ne cherchent pas à vous enrichir. Elles savent en effet très bien que l'inflation est de retour (les prix de produits de nécessité vont monter ; seul le superflu baissera) et que d'ici cinq ans, il est même possible, au vu de la création de monnaie actuelle, qu'on s'approche en Europe de taux d'inflation à deux chiffres. Aux Etats-Unis et au Royaume-Uni, ils seront à deux chiffres dès l'année 2010.

Par ailleurs, si vous choisissez de vivre dans le risque et que vous retournez en bourse, il faut se méfier de trois types d'entreprises (en-dehors des financières) :

1. celles qui n'ont pas un bilan solide

2. celles qui sont trop récentes ou sur des marchés encore incertains (la crise va être terrible pour celles-ci faute de capitaux pour les soutenir et de consommateurs prodigues)

3. celles qui sont des filiales de sociétés américaines ou britanniques, car leurs maisons-mères vont être encore plus qu'avant obligées de siphonner leur trésorerie pour essayer de survivre à la crise de leurs marchés nationaux respectifs. Ces sociétés seront donc plus que d'autres susceptibles de faire brutalement faillite et dans tous les cas incapables d'investir dans l'avenir.

Bons du Trésor:

Sur ce sujet, ce GEAB N°36 a déjà apporté beaucoup d'éléments. Il faut garder à l'esprit qu'il faut éviter à tout prix les pays qui n'ont pas de finances publiques solides et/ou une capacité bien établie d'augmenter rapidement leurs impôts sans provoquer une révolte populaire (ou sans réellement augmenter leurs rentrées fiscales, car les contribuables sont trop pauvres). Tout le reste n'est que littérature destinée à faire croire que rien ne change jamais et que ce qui fut sera. Or, nous vivons une crise et, au sein de cette crise, une période particulière, caractérisée par des changements accélérés et radicaux. Rappelezvous qu'en Juin dernier, peu de gens pensaient possible l'effondrement des géants de Wall Street …. trois mois plus tard, cet effondrement était consommé !

Aujourd'hui, la pression de la crise pèse entièrement sur les états et en particulier sur ceux au coeur du système qui s'écroule, à savoir les Etats-Unis et le Royaume-Uni. Leurs Bons du Trésor, qui ne sont rien d'autre qu'une reconnaissance de dette gagée sur leur économie et leur monnaie, valent ce que valent ces économies et ces devises : c'est-à-dire de moins en moins chaque mois qui passe. Les grands détenteurs de ces valeurs tentent désormais en public de préparer leur sortie (comme le démontrent le premier sommet des BRIC d'Ekaterinebourg ou la baisse des réserves chinoises en Bons du Trésor US au mois d'Avril dernier). La seule question pour les autres détenteurs n'est donc pas de savoir « si », mais« quand et comment » la grande braderie des Bons du Trésor US (et des Gilts britanniques) va se dérouler. Nous rappelons que pour LEAP/E2020, elle se passera au plus tard à la fin de l'été 2009. En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.

4- Le GlobalEurometre 77

GlobalEurometre de Juin 2009 - RESULTATS

GlobalEurometre 06-2009 Oui 1er %  Non 2ème %  Ne sait pas 3ème %


1. Pensez-vous qu’un secrétariat politique et économique permanent de la zone Euro devrait être instauré ? 90% 9% 1%

2. Pensez-vous que des Sommets de l’Euro devraient être instaurés chaque trimestre, préalablement à chaque Sommet européen ? 91% 4% 5%

3. Trouvez-vous que le gouvernement de votre pays reflète les attentes de votre peuple en matière de construction européenne ? 4% 96% 0%

4. Pensez-vous que des forces anti-démocratiques soient en augmentation dans l’Union européenne ? 71% 18% 11%

5. Dans les mois à venir, échangeriez-vous vos euros contre l’une de ces monnaies : Dollar US, Yen japonais, Livre britannique ? 4% 95% 1%

6. Dans les mois à venir, échangeriez-vous vos euros contre de l’or ? 31% 50% 19%

7. Pensez-vous que la Banque Centrale européenne doit continuer à diminuer son taux d’intérêt principal ? 6% 55% 39%

8. Pensez-vous que l’inflation est de retour dans votre pays ? 32% 54% 14%

9. Craignez-vous de perdre votre emploi dans les prochains mois à cause de la crise globale ? 16% 75% 9%

10. Craignez-vous de perdre de l’argent dans les prochains mois à cause de la crise globale ? 50% 48% 2%

11. Pensez-vous que le dollar va continuer à baisser par rapport à toutes les grandes devises ? 91% 4% 5%

12. Pensez-vous que la crise globale sera terminée en 2012 ? 14% 76% 10%

13. Pensez-vous que les Etats-Unis pourront emprunter l’argent dont ils ont besoin pour financer leurs déficits en 2009 ? 8% 81% 11%

14. Croyez-vous que le Royaume Uni pourra éviter d’appeler le FMI à l’aide au cours des prochains mois ? 13% 84% 3%

15. Craignez-vous l’apparition de troubles politico-sociaux dans votre pays ? 50% 34% 16%

77 Chaque mois, l’équipe de GEAB consulte pour vous 200 leaders d’opinion européens


GlobalEuromètre de Juin 2009 - ANALYSE
Gouvernance UE : Stabilité des très fortes majorités en faveur de la création d'un secrétariat permanent de la zone Euro et de la tenue d'un Sommet de l'Euroland avant chaque sommet de l'UE / Maintien au sommet du décalage entre attentes des peuples et actions des leaders de l'UE / Forte majorité pour estimer que les forces anti-démocratiques sont en hausse dans l'UE / Affaiblissement de la majorité estimant que la BCE doit arrêter de baisser son taux d'intérêt / Majorité pour estimer que l'inflation n'est pas de retour dans leur pays / Baisse de la crainte de perte d'emploi du fait de la crise / Diminution de la majorité inquiète de perdre de l'argent à cause de la crise systémique globale / Légère diminution de la majorité inquiète de troubles sociaux et politiques dans leur pays


Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%). Pour ce qui est de la tenue de sommets de l'Euroland, tous les trimestres, juste avant les sommets de l'UE, on assiste également à une stabilisation à un niveau très élevé d'opinions favorables (91%).

Le mécontentement des citoyens en ce qui concerne l'action européenne des gouvernements par rapport aux attentes de leurs peuples reste à des niveaux stratosphériques (96%). L'abstention encore accrue au récent scrutin européen et la progression de partis extrémistes en est la preuve électorale (les partis dits « de gouvernement » rassemblent moins de 25% des électeurs européens au vu des résultats des élections européennes de Juin 2009).

Une majorité affaiblie (55% contre 76% en Mai) estime que la BCE doit arrêter sa politique de baisse des taux d'intérêts (mais ce sont les incertains qui montent car les opinions en faveur des baisses de taux stagnent à 6%).

Une majorité d'Européens (54%) estiment que l'inflation n'est pas de retour dans leur pays ; mais ils sont quand même 32% à penser le contraire (alors même que le discours dominant martèle l'idée de déflation et de baisse des prix). L'évolution de cet indicateur sera très intéressante à suivre en septembre 2009.

La crainte de perdre son emploi à cause de la crise globale diminue à 16% (contre 21% en Mai) tout en restant supérieure à celle du mois d'Avril (13%). La peur de perdre de l'argent à cause de la crise diminue également, et s'équilibre presque avec l'opinion inverse (50% contre 48%). Avec 48% de réponse négative, on trouve ainsi le plus haut score en la matière depuis Avril 2008 (73% à l'époque). Les mois à venir montreront si ce résultat est dû
(à tort ou à raison) au sentiment que l'essentiel de la crise est passé ou bien s'il est dû au sentiment d'avoir désormais mieux protégé ses avoirs.
Les Européens restent néanmoins majoritaires (50%) à craindre des désordres politiques et sociaux dans leur pays même si c'est une baisse de 8% par rapport au mois de Mai.

Relations UE/Reste du monde : Quasi-unanimité pour conserver ses Euros face au $, ¥ et £ / Majorité pour ne pas convertir ses € en or / Poursuite du renforcement de la très forte majorité s'attendant à un effondrement du Dollar US dans les prochains mois /Renforcement de la majorité pensant que la crise globale ne sera pas terminée d'ici 2012 /Très forte majorité pour estimer que les Etats-Unis ne parviendront pas à emprunter l'argent nécessaire pour financer leurs déficits / Renforcement important de la majorité considérant que le Royaume-Uni ne pourra pas éviter de faire appel au FMI d'ici la fin de l'été 2009

A 95% les Européens votent pour l'Euro contre le Dollar US, le Yen japonais et la Livre britannique en refusant l'idée de changer leurs Euros dans ces devises. Très significatif, la réponse des Européens hors zone Euro (y compris britanniques) ne diverge pas de celle des habitants de la zone Euro. Cette confiance dans l'Euro est illustrée par la majorité (certes beaucoup plus faible, à 50%) des sondés préférant garder leurs Euros plutôt que de les convertir en or (31% se disent en revanche prêts à le faire). En toute logique, avec désormais 91% des sondés s'attendant à un effondrement du Dollar US dans les mois à venir (contre 87% le mois dernier), on constate la poursuite du renforcement des doutes des Européens sur la pérennité de la valeur de la devise US.

On enregistre une hausse de la majorité des sondés qui estiment que la crise ne sera pas terminée d'ici 2012 (76% contre 73% le mois dernier et 75% en Avril). Il faut noter que cette évolution s'inscrit en opposition avec le discours médiatique et politique dominant.

Les Européens continuent à être très négatifs sur les perspectives américaines puisqu'une très forte majorité d'entre eux (81%) considèrent que les Etats-Unis ne parviendront pas à emprunter les sommes nécessaires au financement de leurs déficits en 2009. Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

Pour ce qui est du Royaume-Uni, ils sont désormais 84% (contre 67% le mois dernier) à estimer que le gouvernement de Sa Gracieuse Majesté devra faire appel au FMI dans les prochains mois. Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.

Lettre confidentielle ‘GlobalEurope Anticipation Bulletin’ N°36 – 16 juin 2009


2009-07-22_153738.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 10:24 | 显示全部楼层
呵呵。占个位子看翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 10:27 | 显示全部楼层
欧洲还是美洲是个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-24 15:55 | 显示全部楼层
认领,联合翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-25 02:25 | 显示全部楼层
认领,联合翻译
静水伊涟 发表于 2009-7-24 15:55

支持楼上,需要人手的话可去编译室发帖召集或与版主联系下
第一部分原网站上有英文版,但二三部分没有;本人法语不灵光,暂时还是作壁上观吧
出处似乎是个论坛,那地方乍看还挺有意思的,楼主了解的话介绍下?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 09:33 | 显示全部楼层
支持楼上,需要人手的话可去编译室发帖召集或与版主联系下
第一部分原网站上有英文版,但二三部分没有;本人法语不灵光,暂时还是作壁上观吧
出处似乎是个论坛,那地方乍看还挺有意思的,楼主了解的话介绍下? ...
rhapsody 发表于 2009-7-25 02:25

呵,有人认领,谢谢!回楼上,博主好象是《货币战争》的作者,宋鸿兵,我常去看看,放在上面的文章都是博主认为比较重要的最新经济动态方面的文章。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 09:38 | 显示全部楼层
我看到这篇文章是在:http://currencywar.blog.hexun.com/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:15 | 显示全部楼层
我看到这篇文章是在:http://currencywar.blog.hexun.com/
hello20012 发表于 2009-7-27 09:38

我指的不是这个,是原文出处的那个论坛(好像是个非正式经济研究机构?),不过既然楼上好像也不知道就算了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 15:07 | 显示全部楼层

第一部分 翻译:andycox

本帖最后由 vivicat 于 2009-8-4 16:42 编辑

1- Perspective

1—观点

GEAB N°36 est disponible! Crise systémique globale : Le choc cumulé des trois « vagues scélérates » de l'été 2009
- Communiqué public GEAB Spécial Eté 2009 N°36 (16 juin 2009)

第36期全球欧洲预测(GEAB)公告出版!2009年夏季的全球系统性危机:3股“流氓浪潮”累积的滔天冲击
——2009年GEAB第36期夏季特刊公告(2009.06.17)


3 vagues
scélérates, par
H-G Fandrich
pour
LEAP/E2020



Comme anticipé par LEAP/E2020 dès Octobre 2008, à la veille de l'été 2009, la question de la capacité des Etats-Unis et du Royaume-Uni à financer leurs déficits publics désormais incontrôlés s'est imposée comme la question centrale dans le débat international, ouvrant de ce fait la voie au double phénomène d'une cessation de paiement des Etats-Unis et du Royaume-Uni d'ici la fin de l'été 2009.

正如LEAP/E2020早在2008年10月的预期,在2009年夏初,对美国和英国为其肆无忌惮的财政赤字进行融资的能力的质疑,已经成为国际政论的中心议题,也因而为这两个国家在2009年夏末拖欠债务铺平了道路。

Ainsi, à ce stade de développement de la crise systémique globale, contrairement au discours médiatique et politique dominant actuellement, l'équipe de LEAP/E2020 n'envisage pas du tout de reprise après l'été 2009 (ni d'ailleurs dans les douze mois à venir) (1) . Bien au contraire, du fait de l'absence de traitement de fond des problèmes à l'origine de la crise, nous considérons que l'été 2009 va voir la convergence de trois « vagues scélérates » (2) particulièrement destructrices qui traduisent la poursuite de l'aggravation de la crise et vont provoquer des bouleversements historiques d'ici les mois de Septembre/Octobre 2009. Comme c'est le cas depuis le début de cette crise, chaque région du monde ne sera bien entendu pas affectée de la même manière (3) ; mais, pour nos chercheurs, toutes sans exception connaîtront une forte dégradation de leur situation d'ici la fin de l'été 2009 (4) .

因此,在全球系统性危机发展的如此阶段,和当前主流政治与媒体陈述相反,LEAP/E2020团队并不预期2009年夏季之后任何经济的起色(也包括接下来的12个月) [1] 。相反的,由于危机的根源无法仍辨明,我们估计2009年夏季将汇聚三股破坏性的“流氓浪潮”冲击[2] ,这说明危机的恶化,且将在2009年9/10月份间产生大的动乱。从此危机一开始,世界上各个地区都将在非同一时刻或以非同一方式受到影响[3] 。不过,根据我们的研究,世界各地皆将在2009年夏末被形势的严重恶化所牵连[4]

Cette évolution risque ainsi de prendre à contre-pied nombre d'opérateurs économiques et financiers tentés par l'euphorisation médiatique actuelle.

这种演变使得诸多经济与金融玩家处于不利地位——他们相信当今主流媒体所说的“繁荣”。

Dans ce numéro spécial « Eté 2009 » du GEAB, notre équipe présente bien entendu en détail ces trois vagues destructrices convergentes et leurs conséquences. Et notre équipe détaille en conclusion ses recommandations stratégiques (or, immobilier, bons, actions, devises) pour éviter d'être emporté par cet été meurtrier.

  在这期特别的“2009年夏季”特刊中,我们的团队详细描述了这三股冲击波及其影响,并给出了一些战略性的推荐(现金、黄金、地产、基金、股票、现金)以避免被扯进夏季的死水。



Durée (en mois) des récessions US depuis 1900 (durée moyenne : 14,43 mois)
- Sources : US National Bureau of Economic Research / Trends der Zukunft


自1900年以来美国历次经济衰退持续时间统计(以月计算)(平均持续时间:14.43个月)--资料来源:美国国家经济研究办公室

Ainsi, pour LEAP/E2020, loin des « jeunes pousses » (« green shoots ») aperçues depuis deux mois dans tous les coins de tableaux statistiques (5) par les médias financiers internationaux, leurs experts attitrés et les politiciens qui les écoutent (6) , ce sont trois vagues particulièrement destructrices pour le tissu socio-économique qui vont converger au cours de l'été 2009, traduisant la poursuite de l'aggravation de la crise et entraînant des bouleversements historiques dès la fin de l'été 2009, en particulier des situations de cessation de paiement des Etats-Unis et du Royaume-Uni, tous deux au cœur du système global en crise :

LEAP/E2020相信,远不同于经济复苏(这些是国际媒体、专家以及听信他们[5]沉浸在统计报表[6]中的政客在过去两个月中的观点),即将出现的是集中于2009年夏季的对社会经济结构的三股破坏性的冲击,说明危机恶化及主要变动的产生在2009年夏末……更具体地说,即是美国和英国的债务拖欠事件,因这两个国家在危机中都处于全球系统的中心。这些流氓冲击波如下所示:

1. La vague du chômage massif: trois dates d'impact qui varient selon les pays d'Amérique, d'Europe, d'Asie, du Moyen-Orient et d'Afrique
2. La vague déferlante des faillites en série : Entreprises, banques, immobilier, états, régions, villes
3. La vague de la crise terminale des Bons du Trésor US, du Dollar et de la Livre et du retour de l'inflation


1.大规模的失业浪潮。根据美洲、欧洲、亚洲、中东与非洲不同的国家将有三种不同的冲击日期。
2.一系列的企业破产浪潮:公司、银行、家庭、州、国家、市镇。
3.美元、美国长期国库券、英镑的终极危机浪潮,以及通货膨胀的重 返。


Le commerce mondial s'effondre : Graphique 1 : Evolution annuelle des exportations de 15 grands pays exportateurs (1991-02/2009) / Graphique 2 : Evolution annuelle des exportations de 15 grands pays exportateurs entre février 2008 et février 2009 (la ta

世界贸易的萎缩:表1:年度变化比较,15个主要出口国家的总出口(1991-02/2009)/表2:年度变化比较,15个主要出口国家在2008年和2009年的出口变化(圆的大小反映各国……量)。

Ces trois vagues ne sont en fait pas successives comme ces vagues scélérates appelées « trois soeurs » pourtant si destructrices ; elles sont bien plus dangereuses car elles sont simultanées, asynchrones et non parallèles. De ce fait, leur impact sur le système mondial est générateur de dislocation puisqu'elles l'atteignent sous divers angles, à différentes vitesses, avec des forces variables. La seule certitude à ce stade, c'est que le système international n'a jamais été aussi faible et démuni face à une telle situation : la réforme du FMI et des institutions de gouvernance mondiale annoncée au G20 de Londres reste lettre morte (7) , le G8 ressemble de plus en plus à un club moribond dont tout le monde se demande désormais à quoi il peut bien servir (8) , le leadership américain n'est déjà plus que l'ombre de lui-même qui tente désespérément de conserver des acheteurs pour ses bons du trésor (9) , le système monétaire mondial est en pleine désintégration avec les Russes et les Chinois notamment qui accélèrent leur jeu pour se positionner dans l'après-Dollar, les entreprises ne voient aucune amélioration à l'horizon et accroissent leurs licenciements, des états de plus en plus nombreux vacillent sous le poids de leur dette accumulée pour « sauver les banques » et devront assumer une déferlante de faillites dès la fin de l'été (10) . A l'image des banques, d'ailleurs, qui, après avoir soutiré encore une fois l'argent des épargnants crédules grâce à l'embellie des marchés financiers orchestrée ces dernières semaines, vont devoir reconnaître qu'elles sont toujours insolvables dès la fin de l'été 2009.

事实上,这三个冲击波并不像“姐妹流氓浪潮”那样次快速按第产生。更为危险的是,因为它们是同时发生、异步实现、非并行,因此它们对于全球系统的冲击会加重危险,因为是从不同角度、以不同速度及不同力量的冲击。唯一确定的事情是,这个阶段在面对此种情形的时候,国际系统从来没有如此脆弱和无力。IMF和世界政府机构在伦敦G20的宣布处于停滞[7] 。功能日益受到质疑的G8则变成死水俱乐部[8] 。美国的领导力躲在过去的影子中,最关心的问题莫过于谁来购买它的长期国库券[9] 。全球性的货币系统正在瓦解过程中,在后美元时代俄国和中国将加速他们的定位。公司预计商业环境没有什么改进,只会加速裁员。越来越多的州被“援救银行”而导致的债务累积所压倒,在今年夏末面临轮番折腾[10] 。最后却并非不重要的是,银行一旦压榨完相信过去几周编造的“市场回转”的普通储蓄者的钱,在今年夏末不得不承认仍然无力偿还债务。

Aux Etats-Unis comme au Royaume-Uni en particulier, l'effort financier public colossal réalisé en 2008 et début 2009 au seul profit des grandes banques a atteint un tel degré d'impopularité qu'il était devenu impossible au Printemps 2009 d'envisager de nouvelles infusions de fonds publics au profit des banques pourtant toujours insolvables (11) . Il est alors devenu impératif d'orchestrer un « beau conte de fée » pour pousser l'épargnant moyen à injecter ses propres fonds dans le système financier. A coup de « green shoots », d'indices boursiers poussés vers le haut sans fondement économique réel et de « remboursements anticipés de fonds publics », la mise en condition a été effectuée. Ainsi, pendant que les grands investisseurs des monarchies pétrolières ou des pays asiatiques (12) , profitant de l'aubaine, sortaient du capital des banques en question, une multitude de nouveaux petits actionnaires y entraient pleins d'espoir. Quand ils découvriront que les remboursements de fonds publics ne sont qu'une goutte d'eau par rapport à ce que ces mêmes banques ont obtenus en terme d'aide public (notamment pour garantir leurs actifs toxiques) et que, d'ici trois à quatre mois au maximum (comme analysé dans ce GEAB N°36), ces mêmes banques seront à nouveau sur le point de s'effondrer, ils constateront, impuissants, que leurs actions ne valent à nouveau plus rien.

特别是在美国和英国,在2008年和2009年初为唯一获益者是大银行机构的这种巨大的公共财政努力不再受欢迎,不顾大银行仍然无力偿还债务的事实,在2009年春季考虑将更多公款注入到银行系统是不可能[11] 。因此,编造“神话故事”,让一般储蓄者把钱放到金融系统中便非常必要。借着“经济复苏”的故事,并没有什么真实的经济基础而标价过高的股市,在公共资助偿还的承诺下,调节(应指DOW指回升)完成了。因此,当石油生产国和亚洲国家这些大的投资者[12] ,从这些银行抽回资本的时候,大批小的个人投资者却满怀希望地返回,一旦这些小投资者发现公款资助只是沧海一粟,就算是对这些银行有些帮助的话(帮助他们处理有毒资产),那么最多三到四个月后(正如这第36期GEAB的分析),当这些银行将再次面临崩溃的边缘,他们会发现自己非常无力,而他们的股票将再次一文不值。


Accroissements respectifs du PNB (en vert) et de la dette US (en rouge) (en Milliards USD) - Sources : US Federal Reserve / US Bureau of Economic Analysis / Chris Puplava, 2008

国民生产总值(绿色)和美国债务(红色)的增长对比。(Billion,USD)来源:美联储/美国经济分析局/Chris Puplava, 2008

Intoxiqués par les financiers, les dirigeants politiques de la planète vont à nouveau avoir la surprise après l'été de découvrir que tous les problèmes de l'année passée vont resurgir, démultipliés, car ils n'ont pas été traités, mais juste « enfouis » sous des masses immenses d'argent public. Une fois cet argent dilapidé par des banques insolvables, forcées à « sauver » des concurrents en pire état qu'elles-mêmes, ou dans des plans de stimulation économique mal conçus, les problèmes ressortent aggravés. Pour des centaines de millions d'habitants d'Amérique, d'Europe, d'Asie et d'Afrique, l'été 2009 va être une terrible transition vers un appauvrissement durable du fait de la perte de leur emploi sans perspective d'en retrouver un avant deux, trois ou quatre années; ou du fait de l'évaporation de leurs économies placées directement en bourse, dans des fonds de retraite par capitalisation ou des placements bancaires liés à la bourse ou libellés en Dollar US ou en Livre britannique; ou bien du fait de leur investissement dans des entreprises poussées à attendre désespérément une embellie qui ne viendra pas avant longtemps.

被金融家麻醉的世界政治的领导人们将会惊讶——再次地——看到所有去年的问题重新出现,而且更为严重,因为它们並未得到处理而只是被公款资助掩盖了而已。一旦这些钱被本身无力偿债却又被迫救助更多无力偿债的竞争对手的银行所挥霍,或被毛病百出的经济刺激计划所挥霍,问题将再度浮现,且更为加重。对于数亿的美洲、欧洲、亚洲和非洲的公民来说,2009年夏季将会是转向持续贫困的戏剧性的开始,由于丢失了工作且在接下来的二年、三年甚至四年时间里都没有希望找到新工作,或是由于他们用于投资的存款的消失,这些存款被投资到股市或养老基金,或与股市相连的银行投资,或以美元或英镑计价的资产,或是那些迫于压力拼命等待很久以后才能复苏的公司股份。


--------
Notes:

(1) Pas même de reprise sans emplois («jobless recovery ») comme essayent de nous le vendre nombre d'experts. Aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en zone Euro, au Japon, ce sera une reprise sans reprise (« recoveryless recovery »), une pure invention destinée à essayer de faire re-consommer des consommateurs américains ou britanniques insolvables et à faire patienter le plus longtemps possible les pays acheteurs de Bons du Trésor US et de Gilts britanniques (avant qu'ils ne décident qu'il n'y a plus d'avenir pour leurs produits aux pays du Dollar et de la Livre)


(1)许多专家不止是正试图使我们相信“失业复苏“。在美国、英国、欧元区和日本,我们必须预料到“无望复苏的复苏”,即一项纯粹的发明,目的是说服美国和英国的破产消费者重新消费,并使购买美国国债和英国国债的国家尽可能长时间的等待(直到他们断定向使用美元和英镑的地区销售产品确实是没有前途的)

(2) Les « vagues scélérates » sont des vagues océaniques très hautes, soudaines et qui étaient considérées comme très rares, même si aujourd'hui on sait qu'elles apparaissent au cours de pratiquement toutes les tempêtes d'une certaine importance. Les « vagues scélérates » peuvent atteindre des hauteurs de crête à creux de plus de 30 mètres et des pressions phénoménales. Ainsi, une vague normale de 3 mètres de haut exerce une pression de 6 tonnes/m². Une vague de tempête de 10 mètres de haut peut exercer une pression de 12 tonnes/m². Une vague scélérate de 30 mètres de haut peut exercer une pression allant jusqu'à 100 tonnes/m². Or, aucun navire n'est conçu pour résister à une telle pression. Il existe aussi le phénomène des « trois sœurs ». Il s'agit de trois « vagues scélérates » successives et d'autant plus dangereuses, car un bateau qui aurait eu le temps de réagir correctement aux deux premières, n'aurait en aucun cas les possibilités de se remettre dans une position favorable pour affronter la troisième. Selon LEAP/E2020, c'est à un phénomène de ce type que le monde va être confronté cet été ; et aucun état (navire) n'est en position favorable pour les affronter, même si certains sont plus en danger que d'autres comme l'anticipe ce GEAB N°36.

(2)“流氓浪潮”是种巨大的突发性海洋表面波浪,它曾被视为是罕见的,但我们现在知道它们几乎出现在所有超过一定强度的风暴当中。“流氓浪潮”能够达到30米(98英尺)的高度并施加巨大的压力。例如,一个正常的3米高的浪施加的压力是每平方米6吨,一个10米高的暴风雨浪施加的压力是每平方米12吨.一个30米高的巨浪能够施加高达每平方米100吨的压力。迄今建造出的船都不能够抵抗如此强大的压力。有一种特殊的流氓浪潮被称作“三姐妹”,即一组更具危险的三个“流氓波浪”,即使一艘船有足够的时间对前两个波浪做出正确反应,也绝对无法摆正位置迎接第三个波浪。根据LEAP/E2020组织的说法,此现象与世界即将遭遇的这个夏天的情景相似,正如全球欧洲预测公告所解释的(第36期),没有国家(正如船一样)在面临问题时处境优越,即使有些国家比其他国家处境更危险。

(3) LEAP/E2020 considère que ses anticipations sur l'évolution socio-économique des différentes régions du monde publiées dans le GEAB N°28 (15/10/2008) sont toujours pertinentes.

(3)LEAP/E2020团队估计其对世界不同地区社会和经济趋势的预测—在GEAB第28期发表(2008.10.16)--仍然是切题的。

(4) Ou, plus exactement, dans chacune des régions, la dégradation de la situation ne pourra plus être masquée par des artifices médiatiques et boursiers.

(4)更精确地讲,在每个地区,媒体和股票市场都不再能够掩盖衰退。

(5) Il sera d'ailleurs intéressant, en matière de statistiques économiques américaines, de suivre les conséquences de la révision par le Bureau of Economic Analysis des classifications et processus de calcul qui interviendra le 31/07/2009. En général, ce type de révisions a pour résultat de rendre plus complexe les comparaisons historiques et de modifier dans un sens favorable les statistiques importantes. Il suffit pour s'en rendre compte de constater comment les révisions précédentes ont permis de diminuer par 3 en moyenne le niveau d'inflation mesuré. Source : MWHodges, 04/2008.

(5)至于美国经济的统计数据,遵循经济分析局应于2009年7月31日采取的指标公式修订版的结果,将会是非常有趣的。通常,这种类型的结果修订版有着历史对照的进一步复杂性,和对重要数据的有利修改。比如,先前的一些修订版使得衡量通货膨胀的平均水平分成三份。资料来源:MWHodges,2008.04


(6)Les lecteurs du GEAB n'auront pas manqué de constater que ce sont exactement les mêmes personnes, médias et institutions qui, il y a 3 ans, trouvaient que tout allait pour le mieux dans le meilleur des mondes ; il y a 2 ans, qu'il n'y avait aucun risque de crise grave ; et il y a un an, que la crise était sous contrôle. Donc des avis d'une très grande fiabilité !

(6)我们的读者都不会没有注意到,同样的人,同样的媒体和机构,3年前认为在最好的世界中一切都是最好的,2年前没有严重经济危机的危险,1年前经济危机已在控制之下,因此,他们的观点是高度可靠的!

(7) Sauf au niveau régional, où chaque entité politique s'organise à sa manière. Ainsi, profitant de l'effacement politique du Royaume-Uni englué dans la crise financière, la crise économique et la crise politique, l'UE est en train de mettre la City londonienne sous tutelle (source : Telegraph, 11/06/2009). L'été 2009 risque ainsi de mettre fin à 300 ans d'histoire d'une City toute puissante au cœur du pouvoir britannique. A ce sujet, il faut lire le très instructif article de George Monbiot dans The Guardian du 08/06/2009 et surtout prendre le temps de lire le brillant essai de John Lanchester publié dans la London Review of Books du 28/05/2009 et intitulé « It's finished ».

(7)除了在区域一级上,每个政治实体都按它期望的方式组织而成。举例来说,欧盟正利用英国政治影响力的衰退—陷入金融、经济和政治危机—并正对伦敦金融城采取监督控制(来源:电讯报 2009.06.11).2009年的夏天很可能终结金融城处在英国权力中心的至上地位的300年历史。在这个问题上,阅读乔治•蒙比奥特09年6月8日发表在卫报上的文章,并抽时间阅读约翰•兰切斯特09年5月28日发表在伦敦书评上的题为《已完成》的杰出文章是令人受益的。

(8) D'ailleurs qui se soucie encore des déclarations finales des G8, comme celle du G8 Finance du 13/06/2009 (source : Forbes, 13/06/2009), à un moment où chacun agit en fait de son côté : Américains d'un côté, Canadiens et Européens de l'autre, Britanniques et Japonais au milieu, tandis que les Russes jouent un jeu différent ?

(8)谁还会再在乎8国集团的最终声明,比如6月13日举办的8国集团金融会议(来源:福布斯 2009 06.13)在这个每个国家实际上按自己的规则行动的时候:美国人站在一边,加拿大人和欧洲人站在另一边,英国人和日本人位居中间,而俄罗斯人根本就在玩一个完全不同的游戏?

(9) La mésaventure arrivée au Secrétaire d'Etat au Trésor américain, Timothy Geithner lors de son récent discours aux étudiants en économie de l'université de Pékin est à ce titre très instructive : le public de l'amphithéâtre a éclaté de rire lorsqu’il s’est mis à expliquer doctement que les Chinois avaient fait un bon choix en investissant leurs avoirs en Bons du Trésor et en Dollars US (source : Examiner/Reuters, 02/06/2009) ! Or il n'est rien de pire pour un pouvoir établi que de susciter l'ironie ou le ridicule car la puissance n'est rien sans le respect (de la part à l'ami autant que de l'adversaire), surtout quand celui qui se moque est censé être « piégé » par celui qui est moqué. Cet éclat de rire vaut, selon LEAP/E2020, de longues démonstrations pour indiquer que la Chine ne sent pas du tout « piégée » par le Dollar US et que les autorités chinoises savent désormais exactement à quoi s'en tenir sur l'évolution du billet vert et des T-Bonds. Cette scène aurait été impensable il y a seulement douze mois, peut-être même il y a seulement six mois, d'abord parce que les Chinois étaient encore dupes, ensuite parce qu'ils pensaient qu'il fallait continuer à faire croire qu'ils étaient toujours dupes. Visiblement, à la veille de l'été 2009, cette préoccupation a disparu : plus besoin de feindre désormais comme l'indique ce sondage de 23 économistes chinois publié le jour de l'arrivée de Timothy Geithner à Pékin qui jugent les actifs américains « risqués » (source : Xinhuanet, 31/05/2009). Les mois à venir vont résonner de cet éclat de rire estudiantin…

(9)美国财政部部长,蒂莫西盖特纳,最近在站在北京大学学生面前演讲的时候,经历了非常尴尬的一幕:当他保证说中国政府选择将储备投资到美国国债和美元上是正确的时候,台下的听众们仅是爆发出笑声。当你是一个已经确立的权力中心时,没有什么比激起讽刺和嘲笑更糟的了,因为没有尊重,权力也就不复存在(无论是从朋友还是敌人的角度看),尤其是嘲讽的一方本应被遭到嘲讽的一方所“困住”的。根据LEAP/E2020团队的说法,这种笑声很能证明一个事实:中国并不觉得被美元所“困”,中国当局清楚地知道继续持有美元和美国长期国债的后果。仅在12个月前,或许甚至6个月前,这种情况还是难以置信的。首先是因为中国人还很缺乏经验,其次是因为中国人认为使其他所有人相信他们缺乏经验是符合其利益的。显然,在2009年夏季的前夕,这种情况已不复存在:没必要再伪装,正如23位著名中国经济学家在蒂莫西盖特纳访问北京的第一天发表的调查中所强调的,他们中的大多人相信美国资产是“风险的”(来源:新华网2009.5.31)这次学生们爆发出的笑声将在未来许多个月中继续回荡。

(10) Et il n'y a pas qu'aux Etats-Unis que les actionnaires seront systématiquement lésés par l'état sous prétexte de l'intérêt collectif supérieur, comme le montrent les pertes des fonds de pension qui avaient investi dans les actions de Chrysler ou GM, ou les pressions de la Fed et du gouvernement US sur Bank of America pour qu'elle cache à ses actionnaires l'état désastreux de Merrill Lynch au moment de son rachat. Sources : OpenSalon, 10/06/2009 / WallStreetJournal, 23/04/2009. Au Royaume-Uni, en Europe et en Asie, les mêmes causes produiront les mêmes effets. La « raison d'état » est depuis toujours l'excuse la plus simple pour justifier toutes les spoliations. Et les crises graves sont propices pour invoquer la « raison d'état ».

(10)不只是在美国,股东们将被政府在更高共同利益的借口下系统性地偏见对待,正如与克莱斯勒及通用汽车的破产相关的养老基金和债券持有者的损失,或是美国政府和联邦储备系统向美国银行施压,迫使其隐瞒美林银行被收购后的糟糕状况。在英国,欧洲和亚洲,同样的原因将会产生同样的结果:“政府补偿”一直是为大规模攫取财产辩护的最简单的借口…而严重的经济危机正是使用“政府补偿”的完美时刻。

(11) En Allemagne, un problème similaire se pose du fait de l'élection nationale de Septembre prochain. Après l'élection, les problèmes bancaires du pays feront la une des médias, avec plusieurs centaines de milliards d'actifs à risque dans les bilans des banques notamment régionales. On est loin de l'ampleur des problèmes des banques US ou britanniques, mais Berlin va sans aucun doute devoir faire face à des faillites potentielles. Source : AFP/Google, 25/04/2009. Et aux Etats-Unis, les banques aidées par l’état fédéral ont tout simplement diminué leurs prêts à l’économie alors qu’elles étaient censées faire le contraire. Source : CNNMoney, 15/06/2009

(11)由于下个9月的全国大选,德国面临相似的问题。大选过后,该国的银行系统问题将成为媒体的头条新闻,彼时,数千亿的风险资产将出现在许多银行,主要是地区级银行的资产负债表上,此情况需要处理。虽然远离美国和英国银行系统问题的范围,但柏林可能将会面临一些潜在的银行倒闭。在美国,被联邦政府救助的银行只是削减了批出贷款的数量,而它们本该采取相反的行动。

(12) Sources: Financial Times, 06/01/2009; YahooFinance, 06/04/2009; StreetInsider+Holdings/4656921.html, 05/15/2009; Financial Times, 06/01/2009

(12)材料来源:金融时报,2009.06.01;雅虎金融,2009.06.04;StreetInsider+Holdings/4656921.html, 05/15/2009;金融时报, 06/01/2009



Mercredi 17 Juin 2009

2009年6月17日星期三
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 15:11 | 显示全部楼层

第二部分前半 翻译:静水伊涟

本帖最后由 vivicat 于 2009-8-4 16:36 编辑

2- Telescope

2—展望

Les trois « vagues scélérates » de l'été 2009

2009年夏天的三股“奇异之潮”

La vague du chômage massif: trois dates d'impact qui varient selon les pays d'Amérique, d'Europe, d'Asie, du Moyen-Orient et d'Afrique

大规模的失业潮:对美洲、欧洲、亚洲、中东和非洲不同影响的三天。

L'été 2009 va marquer un point d'inflexion en matière d'impact du chômage sur le déroulement de la crise systémique globale. En effet, c'est le moment où de conséquence, le chômage va devenir partout dans le monde un facteur d'aggravation de la crise. Bien entendu ce processus ne se déroulera pas partout au même rythme, ni avec des conséquences identiques. Cependant, partout sans exception, à partir de l'été 2009, il va occuper une place croissante tant dans l'opinion publique que dans les préoccupations des dirigeants politiques et économiques.

2009年夏天将标志着失业对全球经济危机的进展所造成影响的一个转折点。事实上,这是一个失业席卷全球,并成为加剧危机的因素的时刻。当然,这个进程在各地发展的节奏是不同的,所造成的后果也不一样。但它却无处不在,自2009年夏天起,它将在公众舆论和政经界首脑中占得越来越多的关注。

Pour LEAP/E2020, cette vague générale de chômage massif heurtera en trois temps les principales régions de la planète :
. dès la fin de l'été 2009 pour les Etats-Unis, le Royaume-Uni, l'Irlande et l'Espagne
. à la fin de l'automne 2009 pour la Chine, les pays d'Asie du Sud-Est, l'Amérique latine, les nouveaux états membres de l'UE, la Turquie, le Moyen-Orient, l'Afrique
. à l'hiver 2009/2010 pour le noyau de la zone Euro, le Danemark, la Suisse, la Suède et le Japon.

对于LEAP/E2020而言,这股主要的失业巨浪将三次击中这个星球上主要的三个地区:
1.        从2009年夏末起,对美国、英国、爱尔兰和西班牙
2.        2009年秋末的中国、东南亚国家、拉美、欧盟新成员国、土耳其、中东和非洲
3.        2009和2010之交的冬天,对核心欧元区、丹麦、瑞士、瑞典和日本。


Le temps de l'impact est en fait déterminé par deux paramètres essentiels :
. la montée du chômage lui-même
. la qualité du système de protection sociale du pays concerné.

该影响发生的时间实际上由两大关键参数决定:
1.        失业率自身的上升
2.        有关国家的社会保障制度的效果


Comme nous l'avions indiqué dès l'Automne 2008, les pays disposant de systèmes efficaces d'indemnisation du chômage seront en mesure de retarder l'impact déstabilisateur de ce chômage de masse. Ceux qui disposent aussi d'un système de protection sociale étendue pourront atténuer de manière significative cet impact. [13]

正如我们自2008年秋季便指出的一样,实施了有效的失业保险制度的国家将能够延迟大规模失业所造成的影响。而那些还实施了广泛社会保障制度的国家能够极大限度地减少这些影响。 [13]

13.En effet, dans ces pays, même une fois leur période d'indemnisation échue les chômeurs peuvent compter sur la gratuité des soins médicaux et sur tout un arsenal de prise en charge sociale, directement ou via leurs familles. Dans les autres pays, en-dehors de la solidarité familiale et/ou des oeuvres charitables, les chômeurs arrivés en fin de droit se trouvent tout simplement à la dérive. Or, les organisations caritatives sont dépassées en périodes de crise massive, du fait notamment d'une baisse des ressources liée à la crise elle-même. C'est déjà le cas aux Etats-Unis comme dans les autres pays développés. Source : Washington Post, 10/06/2009

13.事实上,一旦他们的赔偿期限到期,失业者们依然还是可以直接地或者通过他们的家庭间接地享有免费的医疗和巨大的社会保障。在其他国家,除家庭和(或)慈善机构之外,最终达到法律要求的失业者被发现仅仅是随大流者。然而,慈善机构在大规模危机期间,实际上已经大大超过了危机本身资源需求的底线。这已经是在美国和其他发达国家的现状。来源:华盛顿邮报,2009年6月10日。

Etats-Unis, Royaume-Uni, Irlande et Espagne : le choc du chômage massif frappe dès la fin de l'été 2009

美国、英国、爱尔兰和西班牙:大规模失业将于2009年夏末来袭

Ce qui est certain dorénavant, c'est que la première vague de millions chômeurs en fin d'indemnisation va frapper les Etats-Unis entre Juillet et Septembre 2009. Il s'agit de ceux qui ont été licenciés au cours du quatrième trimestre 2008, début des grands licenciements avec des chiffres officiels[14] à plus de 500.000 par mois. L'échec prévisible du plan de stimulation économique de l'administration Obama à créer les emplois prévus (ils s'annoncent en effet que 150.000 création d'emploi en trois mois) entraîne donc un choc social estival d'une ampleur inconnue depuis la grande démobilisation de l'après Seconde Guerre Mondiale : environ 3 millions de chômeurs vont « tomber » hors du filet d'indemnisation en un trimestre.

可以肯定的是,第一波百万之势的失业潮将在2009年7月至9月间袭击美国。这当中涉及到那些在2008年第四季度被解雇者,这个时期正是大规模解雇之始,官方数据中,早期大规模解雇[14]每月超过50万人之众。原本想要创造岗位(他们声称要在三个月内创造15万个岗位)的奥巴马政府经济刺激计划失败了,这是可以预见的.这个失败因此导致了一个严重的夏季社会冲击波,其规模之大自二战复苏以来罕见:共有三百万失业人口将在一个季度内“跌出”到失业赔付范围之外。

Avec leurs familles, ce sont donc plus de 10 millions de personnes qui vont sombrer brutalement dans la grande pauvreté[15].Les 600.000 créations d'emplois récemment annoncées en urgence par Barack Obama, si jamais elles se réalisent[16], ne serviront qu'à limiter à la marge l'impact socio-économique de cette vague de cheurs à la dérive.

算上他们的家人,便有超过千万人骤然汇聚在极端的贫困行列中[15]。被声称要创造出来的60万个岗位对于巴拉克•奥巴马而言非常紧迫,倘若这不能成真[16] ,这些创意将仅能起到限制这波失业浪潮对利润造成的社会经济影响的作用。

Cette situation est d'autant plus grave que, juste derrière elle, se précipitent des vagues au moins aussi grosses pour la fin 2009. Même les plus optimistes aux Etats-Unis ont cessé de croire à une reprise de la création d'emploi d'ici la fin 2009. Cela signifie que les plus de quatre millions de nouveaux cheurs du premier semestre 2009 et leurs familles vont voir arriver No avec comme seule perspective la fin de leur indemnisation, et aucun emploi en vue[17]. Socialement et humainement, c'est une tragédie qui va rapidement éclipser les références à la Grande Dépression et justifier l'appellation de  Très Grande Dépression US  que LEAP/E2020 avait forgée dès le début 2007.

而这一局面会更加严重,因为就在这之后,至少和2009年底一样汹涌的浪潮将迅即而来。即使是对美国最乐观的人也得停止对自此到2009年底恢复创造这些岗位的信任。这意味着那些在09年第一季度新失业的人群中,有超过四百万人将和他们的家庭一到在圣诞节到来时看到他们失业补偿的终止,但却看不到任何岗位[17]。对社会和个人而言,这都是个悲剧,它迅速使大萧条相形见绌,并印证了LEAP/E2020在2007年所创造的“美国极其大萧条”的称谓。

Etats-Unis : Si vous perdez votre emploi, combien de temps pourrez-vous payer votre couverture sociale ? (Je ne pourrai plus : 32% -- 1 à 6 mois : 33% -- 7 à 12 mois : 18% -- Plus d'un an : 17%) - Source : USAToday, 06/2009

美国:如果失去你们的工作,你们要多长时间才能支付完你们的社会保障?(回答不能支付完的: 32%;1至6个月:33%;7至12个月:18%;超过一年:17%)来源:今日美国,2009/06

14.LEAP/E2020 rappelle ici qu'il faut ajouter environ 60% de chômeurs réels supplémentaires à ces chiffres officiels, comme démontré dans plusieurs GEAB précédents. Le taux de chômage réel actuel aux Etats-Unis s'approche en fait des 20%. Et, anecdote intéressante, le lancement du recensement de population 2010 contribue à créer près de 1,4 millions d'emplois publics … pour une durée de quelques mois seulement. Sources : Richard Daughty, 19/05/2009 / Chicago Tribune, 13/03/2009

14.LEAP/E2020在此提醒,除官方数据外,还需追加60%的真正失业者,正如前几期GEAB中指出的一样。美国实际失业率应达到20%。而且,一个非常有趣的细节是,2010年人口普查的推出有助于创造近140万个公共岗位,但仅持续几个月。来源:Richard Daughty, 19/05/2009 / Chicago Tribune, 13/03/2009

15.Et rejoindre la cohorte des 'anciens pauvres', ces dizaines de millions d'Américains qui ont été les victimes de la 'croissance sans emploi' de ces dix dernières années et dont les médias ne parlent plus pour ne s'intéresser qu'aux millions de citoyens des classes moyennes en train de découvrir les premiers signes de pauvreté. A ce sujet, il est utile de lire le très intéressant article de Barbara Ehrenreich dans le New York Times du 13/06/2009.


15.而重新统计那些“贫困的老者”,这些数以万计的美国人是这十几年来“无就业增长”的受害者,而媒体不再谈论他们,因为媒体只对正在显露早期贫困迹象的数百万中产阶级感兴趣。关于这一主题,阅读芭芭拉•艾伦瑞切于2009年6月13日发表在纽约时报上的趣文有所裨益。

16.Et au vu des résultats actuels du plan de stimulation, et des anticipations du GEAB N°35 sur ce sujet, notre équipe est plus que dubitative.


16.在看到了经济刺激计划的实际结果和第35期GEAB关于这一主题的展望后,我们的团队更加怀疑了。

17.Toujours dans le cadre de l' « euphorisation » des marchés, on peut constater comment la presse spécialisée a récemment titré sur un chiffre du chômage américain meilleur qu'attendu en Mai (345.000 au lieu des 500.000 prévus) … en oubliant de préciser que dans la même livraison statistique du ministère du Travail US, on trouve les résultats de la seconde mesure du chômage (celle qui passe par un sondage des ménages, alors que le premier chiffre vient des entreprises) qui affichent 787.000 chômeurs supplémentaires en Mai 2009. Nul doute qu'en mettant ce chiffe en début d'article ou en titre, au lieu de le mettre en fin d'article, les médias financiers auraient provoqué des réactions très différentes. A la décharge de MarketWatch cité ici, eux ont au moins cité ce chiffre alors que la plupart de leurs collègues l'ont purement et simplement ignoré. Source : MarketWatch, 05/06/2009


17.另外,在满足市场“舒适感”的框架内,我们可以看到特别新闻是如何报道最近的关于美国失业数据好于五月预期(预计有50万人,实际为34万5千人)的。却忘记了在由美国劳动部发布的同一份数据里,我们发现第二项失业措施(通过对家庭的调查,第一项数据是通过对企业)的结果显示,在2009年5月新增78万7千名失业者。毫无疑问,将这个数字放在文章的开头或标题里,而不是放在末尾,这些财经媒体的反应就会截然不同。根据被引用的市场监察的资料,他们至少引用了这一数据,然而他们大多数员工都很自然而简单地忽略了。

Economiquement, et nous y reviendrons dans l'analyse de plusieurs autres  vagues scélérates , c'est un phénomène destructeur pour la quasi-totalité des secteurs économiques[18] et notamment le secteur financier : les  jeunes pousses  vont être littéralement écrasées par les pieds des millions de cheurs[19]. Politiquement, c'est l'entrée dans une période de grave instabilité pour le pays. Nul doute que l'urgence avec laquelle Barack Obama tente de réformer le système de protection sociale américain a un lien étroit avec ces perspectives. Cependant, il nous parabien illusoire de penser réussir un tel exploit[20] dans un tel contexte, surtout que le nouveau président américain n'a pour l'instant pas vraiment brillé pour autre chose que de beaux discours suivis de peu, voire d’aucun, acte de changement profond ; et qu'il est apparu très prisonnier des principaux lobbies, comme celui des banques par exemple. En tout cas, selon LEAP/E2020, il lui reste très exactement trois mois pour réussir. Ensuite, il perdra toute illusion  de contre sur les évènements socio-politiques dans son pays.

经纪上,我们回到其他的许多对“奇异之潮”的分析来,这对于几乎所有的经济部门而言都是一个破坏性的奇观。[18]尤其是对金融业而言:那些“新浪潮”将自然被数百万失业者用脚踩碎[19]。政治上,对于这个国家而言,这是一个急剧动荡时期的开始。毫无疑问,这对于想要对美国社会保障制度进行改革的巴拉克•奥巴马而言,非常紧迫,而且这种紧迫性还和这些展望有密切关系。然而,他似乎向我们展示着他在这种境况下还企图成功剥削(人民)的幻想[20],尤其是除了巧言辞令,这位新任美国总统暂时没有真正让人看到深层次的变化;而且他看上去像是那些压力集团,如银行的囚徒。紧接着,他将会失去对他的国家所有社会政治事件的掌控的幻想。

Au Royaume-Uni[21] , comme en Irlande et en Espagne, mais dans un contexte monétaire et politique bien  pire[22] , les premiers millions de nouveaux cheurs générés par la crise depuis la mi-2008 vont arriver en fin d'indemnisation complète ou partielle dès la fin de l'été et voir leurs rangs grossir rapidement au cours de l'automne. Les processus d'indemnisation aux durées et montants nettement inférieurs à ceux d'autres pays européens (notamment du noyau de la zone Euro) avancent en effet le moment de l'impact et le renforcent[23] . En Espagn  e en particulier, la très mauvaise saison touristique qui s'annonce, alors que le tourisme est l'un des principaux pes de création d'emploi dans le pays, va faire de l'été 2009 un moment de vérité dramatique pour le pays. A l’inverse, Irlandais et Britanniques seront beaucoup moins nombreux à profiter de vacances à l'été 2009, sans que cela créé pour autant de l’emploi dans leurs pays respectifs.

在英国[21] ,爱尔兰和西班牙,在更加糟糕的货币政策环境下[22] ,自2008年中期以来受经济危机影响的首批数百万新失业者,将从今夏末起最终达到全额补偿或部分补偿范围,并将在秋天目睹他们的队伍迅速壮大。历时和数量远远落后于其他欧洲国家(尤其是欧元区国家)的赔付进程实际上在影响发生的时刻就已启动,并在不断加强[23] 。特别是在西班牙,尽管旅游业是这个国家创造岗位时最主要的中心之一,但它所声称的非常糟糕的旅游季节将把2009年夏季变成一个悲惨时分。相反,从2009年夏季假期中获益的爱尔兰人和不列颠人数量将大幅减少,还不包括那些在各自国家为了多数就业机会而创造的假期。

Dès septembre 2009, ils seront également confrontés au même problème : comment gérer des millions de cheurs sans perspective d'emploi à moyen terme et sans système de protection social solide pour les soutenir. Si l'Irlande, du fait de sa taille plus limitée, peut espérer trouver des soutiens efficaces du c des fonds européens, en revanche, la taille du Royaume-Uni, comme la multiplicité des crises qui l'affectent simultanément, ne laissent la place qu'à une perspective de crise généralisée dans le pays[24] .

从2009年9月起,这些国家将共同面对同一问题:如何妥善管理这些没有工作期望的失业者,而且还没有支撑他们的稳定的社会保障制度。如果爱尔兰,考虑到它的国土面积有限,能够希望得到欧洲基金的有效支持的话,与之相反,英国的国土面积,正如同时袭来的众多危机一样,只会给这个国家带去危机的远景[24]

18.L'enchaînement (qui va continuer) des faillites historiques aux Etats-Unis se réalise sur fond de licenciements massifs dans tous les secteurs. Même le vénérable US Postal Service annonce un vague de plusieurs dizaines de milliers d'emplois perdus cette année. Source : MarketWatch, 15/06/2009

18.在美国,接踵而至的历史性倒闭(还将继续)在所有领域的大规模解雇的后成为现实。即使是古老的美国邮政服务也宣布在今年将解雇数万名员工。来源:MarketWatch, 15/06/2009

19.Dans le secteur immobilier, la montée du chômage entraîne désormais une nouvelle vague de saisies. Elles ne touchent plus des ménages trop pauvres pour leur acquisition (cause de la crise des subprimes), mais des ménages que la perte d'emploi, sans perspective de nouvelle embauche, empêche dorénavant de rembourser leurs prêts hypothécaires. Autant dire que la reprise du marché immobilier US n'est pas pour demain quoiqu'en disent les « experts ». Source : New York Times, 24/05/2009


19.在不动产领域,失业率的上升最近引起了新一波不动产扣押潮。扣押不再涉及那些太过贫困的家庭的收入(由于次贷危机),但对于那些失去工作,而又找不到新工作的家庭,今后将禁止他们偿付抵押贷款。可以说美国不动产市场的回收明日将不是那些“专家”口中的不动产市场了。来源:纽约时报 24/05/2009

20.A ce jour, toutes les tentatives de réformer le système américain de santé, le plus dispendieux au monde qui bénéficie essentiellement aux entreprises pharmaceutiques et aux médecins, s'est heurté à des obstacles politiquement insurmontables, notamment au Congrès US, et notamment du fait de la puissance d'influence des lobbies concernés.


20.在今天,美国医保制度是世界上耗资最多的,并且主要使药品企业和医生获益,而所有想要对此进行改革的企图都在不可逾越的政治障碍前碰壁,尤其是在美国国会处,尤其是在事实上受有关压力集团的力量影响。

21.Avec des perspectives de chômage à plus de 3 millions fin 2009, le problème de l'emploi va devenir plus préoccupant que celui des banques de la City (source : Independent, 02/06/2009). Le Telegraph du 14/06/2009 nous invite à ce sujet à une plongée très instructive dans l'Edimbourg de la crise.


21.可以预见,9年底将有超过三百万人失业,而就业问题将比城市银行的问题更加令人担忧。(来源:Independent, 02/06/2009)。2009年6月14日的电报邀请我们进入有教育意义的爱丁堡危机之中。

22.L'Irlande et l'Espagne n'ont pas à craindre un effondrement de leur monnaie et une intervention d'urgence du FMI au cours de l'été 2009, contrairement au Royaume-Uni.


22.爱尔兰和西班牙只需要害怕他们货币暴跌,以及世界货币基金组织在2009年夏天的紧急介入,而英国却不是这样。

23.Uni juridis fournit un très bon résumé des situations en ce qui concerne l'indemnisation du chômage, en comparant 12 pays européens.


23.和其他12个欧洲国家相比,英国法院对有关失业赔付的情势做出了非常好的总结。

24.Avec les Etats-Unis, c'est probablement le seul pays qui va être touché de plein fouet par toutes les « vagues scélérates » de l'été 2009. Et en matière socio-économique et politique, même les îles sont submersibles.


24.和美国一道,英国也许是唯一一个将遭受到2009年所有奇异之潮全部打击的国家。即使是在社会经济和政治领域。



Evolution de l'emploi aux Etats-Unis (01/1990 – 04/2009) - Officiellement plus de 5,7 millions d'emplois
perdus depuis le début de la récession, dont trois millions dans les cinq derniers mois - Sources : US Bureau of
Labor Statistics / T2 partners LLC, 06/2009


美国就业革命(1990年1月至2009年4月)--正式地,有超过5百七十万人自经济衰退初以来失去工作,其中有三百万人是在最后五个月丢掉工作的。来源:US Bureau of Labor Statistics / T2 partners LLC, 06/2009

La Chine, les pays d'Asie et d'Amérique latine, les pays d'Asie du Sud-Est, l'Amérique latine, la Russie, les nouveaux états membres de l'UE, la Turquie, le Moyen-Orient, l'Afrique frappes par les conséquences socio-économiques du chômage massif à l'automne 2009

中国,亚洲和拉美各国,东南亚国家,俄罗斯,欧盟新成员过,土耳其,中东和非洲将在2009年秋季遭到大规模失业导致的社会经济后果的打击

C'est d'ailleurs pour cette raison qu'une partie de leur plan de stimulation économique comporte un important volet de développement de la protection sociale[25] , notamment dans les campagnes (voir GEAB N°35). Eux aussi se sont mis à voir des  jeunes pousses  partout pour convaincre leurs nouveaux consommateurs de consommer plus et leurs entreprises d'entreprendre plus, mais c'est aussi afin de se convaincre eux-mêmes qu'ils sont en mesure d'éviter la rupture de la  digue socio-politique  érigée dans les années 1980 entre économie de marché et monopole politique du parti communiste chinois. Sous la pression de quelque 50 à 100 millions de cheurs supplémentaires sans ressources d'ici la fin de l'automne 2009, cette  digue  risque en effet de s'effondrer brutalement. Et de toute manière, pour LEAP/E2020, c'est le principe même de la dynamisation de la consommation intérieure qui est remis en cause par cette montée irrésistible du chage : les millions de cheurs nouveaux s'accumulent chaque mois, le commerce mondial continue sa descente aux enfers, les consommateurs américains, européens et japonais, vrais moteurs de la croissance chinoise depuis vingt ans, sont eux-mêmes en proie au chage ou à sa crainte. Dès la rentrée, Pékin va devoir en faire sa principale priorité et l'ensemble des autres dossiers (Dollars et Bons du Trésor US, réchauffement climatique, gouvernance mondiale, …) y seront soumis.

中国领导人很好地意识到了由于09年夏天大规模失业持续增加所带来的国家政治和社会秩序的急剧影响。出于这一原因,他们的经济刺激计划中有很重要的部分是发展社会保障[25],尤其是在乡村地区(参见GEAB第35期)。他们也被认为是说服他们的消费者消费更多、说服企业创办更多企业的“新生代力量”,但说到底也是要说服他们自己相信,他们能够避免1980年代建立起的,横亘于市场经济和中国共产党政治垄断之间的“社会政治大坝”的决堤。从现在到2009年秋天将新增约5千万至1亿失业者,在此压力下,这一“大坝”实际上面临着彻底崩溃的危险。无论如何,在LEAP/E2020看来,即使有内部消费热情,这也是由抵挡不住的失业率上升所种下的祸根。每月新增数百万失业者,外部的全球商界继续着衰落,美国、欧洲和日本的消费者是这二十年来中国经济增长的真正动力,他们自身都深陷失业的囹圄或是恐慌之中。自其回归,北京将着手于其主要重点,而其他大部分事务(美元和美国国债、全球气候变暖、国际管理)都退居次要。

L'Asie du Sud-Est, dont les systèmes de protection sociale sont tout aussi embryonnaires, connaîtra un choc identique dès l'automne, sur fond de continuation de la baisse des exportations. L'Amérique latine, qui se sort mieux de cette crise pour l'instant, sera rattrapée à l'automne par la conjoncture mondiale et les fermetures massives d'entreprises exportatrices de matières premières notamment. L'intégration régionale n'est pas encore suffisante pour pallier la demande mondiale et les très faibles systèmes de protection sociale vont contribuer à l'appauvrissement rapide de pans entiers des classes moyennes sudaméricaines, notamment dans les grandes métropoles.

东南亚的社会保障制度也都比较低级,它将在出口持续走低之后自秋季起遭到同样的冲击。暂时在危机中脱身的拉美将在秋季再次遭到世界经济形式,尤其是第一产业出口企业大规模倒闭的打击。地区同化对于暂时缓解国际需求而言还不够,而极其脆弱的社会保障制度将导致南美中产阶级迅速贫困,尤其是大型垄断企业。

La Russie reste pour l'instant adepte du non paiement des salaires plut que des licenciements massifs. C'est en effet une méthode qui permet de tenir sous contre plus longtemps les chiffres officiels du chage. Mais comme le montre l'accroissement des conflits sociaux brutaux et la nécessité d'intervention directe du pouvoir politique au plus haut niveau, cette  solution  n'est pas vraiment durable… sauf flambée des cours du pétrole au-dessus des 100$/baril d'ici la fin de l'été 2009 (et avec un Dollar US qui ne s'effondrerait pas dans le même temps) [26] et investissement massif dans des salaries payés par l'état ou des banques relais. Dans tous les cas, chage déguisé ou pas, en l'absence d'un  miracle pétrolier , le chage sera dès le début de l'automne la préoccupation centrale de MM.Medvedev et Poutine.


俄罗斯暂时以不支付工资来替代大规模裁员。这实际上是允许官方失业数据长期保持在控制范围内的一种办法。但由于剧烈的社会冲突不断升温,更高水平的政治力量的直接干预很必要,这种“解决办法”就不能真正长久……除非低于100元每桶的石油价格从现在到2009年夏末暴涨(同时美元也将结束暴跌)[26],并且由国家或短期贷款银行买单进行大规模投资。在上述情况里,失业被掩饰与否,在缺少“石油奇迹”的情况下,失业率都将从秋季初成为梅德韦杰夫和普京的头号烦恼。

Les nouveaux états membres de l'Union européenne vont connare également l'impact du chage massif à l'automne 2009. Leurs systèmes de protection sociale sont en effet très réduits après une décennie d'  adaptation  forcée aux dogmes néo-libéraux que leurs dirigeants ont pour la plupart embrassés avec enthousiasme[27] . La diminution progressive de leurs marchés d'exportation et les fermetures accélérées de sites délocalisés qu'induit la crise, notamment en Europe de l'Est, ne seront plus très longtemps partiellement compensées par la relocalisation à proximité effectuée par les enterprises d'Europe de l'Ouest[28] . Là aussi, l'été 2009, en voyant s'évanouir l'espoir d'une reprise à court terme, va non seulement gonfler le nombre de cheurs mais laisser à la dérive les millions de cheurs accumulés depuis un peu moins d'un an. L'accession à l'UE s'était déjà traduite par un cosocial très lourd parmi de nombreuses catégories de la population des nouveaux états membres ; voici venir un deuxième choc pour les ouvriers et employés en particulier. La seule  chance  des populations de cette région, c'est qu'elles ont déjà connu deux autres chocs très brutaux en moins de vingt ans (fin du communisme, accession à l'UE) et qu'elles sont donc  aguerries . Pour LEAP/E2020, il est moins certain que leurs gouvernements le soient.

欧盟新成员国将同样在2009年秋季面临大规模失业带来的影响。他们的社会保障制度在他们领导人十多年来为了大部分拥护者而满怀热情对新自由主义的强制“适应”后,实际上已经非常成熟[27] 。他们出口市场的严重衰退和危机导致的迁移企业关闭,尤其是在东欧,不再有临近西欧企业的长期的部分赔偿[28] 。同样是在那里,2009年夏季,在短期转让的希望消失后,那里将不仅充斥着大量失业者,还将从一个月到一年的时间里,积聚数百万失业狂潮。加入欧盟已经在新成员国种族繁多的人民中被视为一种沉重的社会压力,在此尤其对工人和雇员将产生第二次冲击。该地区人民唯一的“机会”是他们在至少二十年内已经遭遇过另外两次非常剧烈的冲击(共产主义结束,加入欧盟),因此他们已经“习以为常”了。在LEAP/E2020看来,他们的政府要更不确定一些。

25.Le président chinois en a fait l'un des leitmotivs de ses discours, signe de la priorité qu'en fait Pékin. Source : China Daily, 24/05/2009

25.中国主席将在他演讲里反复出现的一段话变成了北京的重头戏的标志。来源:中国日报,2009年5月24日

26.Sinon, le prix du baril n'augmenterait pas en valeur réelle.

26.否则,原油价格在实际价值上不会增加

27.Ils sont passés de systèmes hypertrophiés à l'époque communiste à des systèmes étiques aujourd'hui.

27.他们从共产党时期的畸形膨胀制度过度到今天的精简制度。

28.Au détriment d'usines précédemment installées en Asie ou Amérique latine.Au Moyen-Orient (et dans le monde arabe en général), la situation du chômage va devenir explosive après l'été 2009

28.在亚洲和拉美国家牺牲之前建造的工厂。在中东(一般是在阿拉伯世界),失业的状况会在2009年夏天后便得一触即发。

Au Moyen-Orient (et dans le monde arabe en général), la situation du chage va devenir explosive après l'été 2009[29] . Même les riches pays du Golfe vont voir les limites de leur 'état providence' sur fond de rêves brisés de développement économique sur-dimensionné ou fondé sur des anticipations d'un monde disparu en 2008 (et dont Duba est l'exemple le plus abouti et le plus tragiquement en crise) [30] . Rien que pour absorber les jeunes arrivant sur le marché du travail, les pays arabes doivent créer 3,9 millions d'emplois chaque année. Or en 2009, des emplois sont détruits en grande quantité, certainement pas créés.


在中东(一般是在阿拉伯世界),失业的状况会在2009年夏天后便得一触即发[29] 。即使是海湾的富裕地区也将看到他们“福利国家”的限制,在经济过度发展的美梦破灭或是在2008年对世界的预测(其中迪拜是最成功也是在经济危机中最悲惨的案例)[30]只是吸收青年人进入劳动力市场,阿拉伯国家每年应提供3900万的就业岗位。但在2009年,工作岗位被大量摧毁,当然更不用说提供。

L'Afrique, qu’elle soit directement intégrée à l'espace économique européen (comme l'Afrique du Nord par exemple) ou indirectement (comme l'Afrique noire, notamment via sa forte émigration vers l'UE), va connaître dès l'automne 2009 une forte montée du chômage (ou une très forte baisse de l'émigration vers l'UE) du fait de la poursuite de la récession européenne. Pour l'instant, l'impact sur les flux migratoires est resté faible car les perspectives restaient attirantes à moyen terme. Et l'Afrique du Nord en particulier a bénéficié, comme l'Europe de l'Est, de processus de relocalisation à proximité du marché européen. Mais, faute de reprise, le contexte est en train de changer. Et, en ce qui concerne l'exploitation des matières premières, même les diamants souffrent d'une baisse durable de la demande mondiale. Au-delà de la spéculation et/ou des transferts du Dollar vers des actifs réels comme le fait Pékin notamment, la durée de la crise n'est pas porteuse pour ce type d'activités économiques. Chômage et donc pauvreté accrue sont par conséquent au rendez-vous de l'après été 2009 pour l'Afrique aussi.

非洲,无论是受到欧洲经济空间的直接影响(如北非)还是间接影响(如黑非洲,尤其是受去欧盟的众多移民影响),它都会自2009年秋季开始,面临失业的骤然增长(或者是去欧盟移民的急剧减少)这是由于欧洲经济衰退的事实导致的。目前,人口大规模迁徙的影响甚微,因为在中期看来前景还很诱人。而北非和东欧一样,从欧洲企业迁徙过程中获益尤甚。然而,经济复兴失利,情形正发生变化。而且,在与第一产业经营有关的(项目)中,即使是钻石业也遭受到了国际需求的持续衰退。从此到专业化和(或)将美元兑换成实物,正如北京正在做的一样,危机的持续时间对于这种经济活动而言没有什么希望。所以,在2009年夏季后,失业和随之而来的贫困便也会和非洲有个约会。

29.La Turquie suit ainsi une telle évolution. Source : Les Echos, 15/06/2009

29.土耳其也卷入了这次动荡。资料来源:les Echos 15/06/2009

30.Source : Zawaya, 01/2009

30.资料来源:Zawaya 01/2009

Le noyau de la zone Euro, le Danemark, la Suisse, la Suède, le Canada et le Japon ont un rendez-vous brutal avec les conséquences du chômage de masse à l'hiver 2009/2010

在2009冬天到2010年这段时期,核心欧元区,丹麦,瑞士,瑞典,加拿大和日本都将经历失业大潮的剧烈冲击。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 15:14 | 显示全部楼层

第二部分中 翻译:mlisten

本帖最后由 vivicat 于 2009-8-4 16:52 编辑

Seule une poignée de pays est encore protégée jusqu'au quatrième trimestre 2009 des conséquences les plus graves du chage de masse[31] . Ce sont les états dont les systèmes d'indemnisation du chage et de protection sociale sont les plus développés, à savoir le noyau de la zone Euro (Allemagne, Pays-Bas, France,…), les pays scandinaves, la Suisse, le Canada[32] et le Japon. Ils ont d'ailleurs pour l'instant enregistré en général des hausses du nombre de cheurs proportionnellement très inférieures à celles des autres pays développés. C'est notamment grace à l'indemnisation du chage partiel que cette situation a pu apparare. Mais dans plusieurs pays ce processus arrive à ses limites budgétaires en terme de volume (durée et nombre d'indemnisés) [33] . A partir de l'été 2009, on va donc assister, du fait des perspectives de crise durable, à l'augmentation forte du nombre de nouveaux cheurs[34] . Puis, dans un second temps, vers la fin 2009, les premiers millions de cheurs de la fin 2008 vont commencer à arriver en fin de droit, surchargeant les autres dispositifs de protection sociale et entrainant de graves déséquilibres budgétaires dans les comptes de la protection sociale.

在这次影响巨大的失业浪潮冲击下,只有一小部分国家,即核心欧元区[31](德国、英国、法国……),还有斯坎迪纳半岛国家,瑞士,加拿大[32]和日本能够坚持到2009年的第四个季度,这得益于他们发展良好的失业保险制度和社会保障制度。尤其值得注意的是部分失业保险制度所发挥的作用,目前,在这些国家统计的失业人口比例性的增长数据,远小于其他的发达国家,前者正是形成这种好局面的原因所在。但是,在很多国家,当财政预算达在数量上(失业浪潮的持续和超额的失业赔偿金) [33] 。达到极限的时候,这种好局面就只能被迫结束了。由于对此次危机前景的预测,自2009年夏季起,失业人口将面临一次新的巨大增长[34] 。继而,在随后的2009年年末,2008年底出现的首批一百万失业人口将会到达保障的最后期限,不仅可能给社会保障的其他体制带来超负荷运转的局面,并且,还将会引起社会保障金方面的巨大财政失衡。

31.Source : France 24, 15/06/2009

31.来源:France24,15/6/2009

32.Pour le Canada, nos anticipations doivent toujours être modulées par le fait que ce pays se trouve au bord du « trou noir » américain en gestation. Toute aggravation brutale de la situation chez le grand voisin du Sud peut très rapidement renforcer les tendances négatives au Canada : ainsi la grande vague de faillites d'entreprises aux Etats-Unis prévues après l'été 2009 aura de lourdes conséquences sur l'emploi au Canada notamment dans les états très dépendants des entreprises américaines.


32.对于加拿大,我们的预测随时都在变化,这是由于它特殊的位置,正处于此次经济危机爆发的“黑洞”——美国的旁边。因此,任何来自它的南部邻居的恶劣情况,都有可能迅速的给加拿大带来负面影响:如此看来,我们预测的2009年夏天之后,在美国将会发生的企业倒闭的浪潮,很可能会给加拿大的就业情况造成巨大打击,特别是一些依赖美国企业的地区。

33.L'Espagne est déjà obligée d'accroître les ressources budgétaires prévues pour faire face à la montée du chômage en direction de 20% de la population active. Et le gouvernement espagnol prépare la mise en place d'un revenu minimum pour éviter que les chômeurs en fin de droit ne se retrouvent à la dérive. Ces évolutions vont affecter tous les pays dans les mois à venir, imposant de formidables contraintes budgétaires. Source : TV5 Monde, 15/06/2009

33.西班牙已经不得不增加提供预算的资源,以应付不断上升的接近就业人口20%的失业人口。当地政府正准备出台一项有关最低收入的政策,防止即将到达保障期限的失业人口再次陷入困境。有关失业浪潮的这些事态的发展在未来几个月内将影响到所有国家,强迫这些国家投入巨大的财政预算。

34.Pendant de nombreux mois, l'intérim a permis de maintenir hors du chômage des millions de personnes. Dorénavant cette forme d'emploi est elle aussi touchée de plein fouet par la crise et contribue donc à alimenter encore plus le flot des nouveaux chômeurs. Il est peut-être utile de lire cette « plongée » dans la crise de l'intérim racontée par Le Monde du 30/05/2009. Source : MSNBC, 07/06/2009

34.在许多个月里,在数百万计的失业人口外,临时工作一直被允许。现在这种形式的就业也受到危机的严重影响,因此,会导致进一步增加更多新的失业者。察觉出这种临时工作中的危机的“深入”也许会有用。2009/05/30的世界报报道 。来源: MSNBC,07/06/2009

Par ailleurs, dans ces pays-là comme dans le reste de l'Union européenne, en Amérique du Nord ou en Asie, et les autres pays de l'hémisphère Nord, entre Juin 2009 et Septembre 2009, ce sont des dizaines de millions de jeunes, dipl ou simplement en fin d'age scolaire, qui vont arriver sur le marché du travail[35] . Et pour la première fois dans l'histoire moderne, d'un bout à l'autre de la planète, cette génération va se trouver face à une absence quasi-générale d'emplois disponibles. Ces jeunes vont dès cet été s'ajouter partout aux cheurs décrits depuis le début de ce chapitre consacré à la vague du chage massif. Faute d'emploi préalable, la plupart n'aura pas le droit d'être indemnisée. Ils vont renforcer l'armée des travailleurs précaires (stages, travail au noir,…) et beaucoup resteront à la charge de leurs parents, diminuant d'autant la tendance  consumériste  de ces derniers. Même les ventes de jeux-vidéo chutent désormais fortement[36] . Quand une génération montante entière, à l'échelle de la planète, se rend compte qu'elle est laissée pour compte au profit des grandes banques et autres établissements financiers, il n'est en effet pas certain qu'elle se contente de jeux-vidéo pour se défouler.

此外,在这些国家像欧盟以外的欧洲国家,北美、亚洲和其他在北半球的国家, 2009年6月到2009年9月,数以千万计的年轻的,受过良好教育或过了上学年龄的人,将进入劳务市场[35] 。并在现代历史上首次,从星球的这端到另一端,这一代人将面临一个普遍缺乏提供就业机会的现实。这些年轻人将从今年夏天开始就增加到处处谈论的大规模失业浪潮这一章里。缺乏就业准备,大部分失业的人将没有权利得到补偿。他们将加强这些不稳定的工作者的装备(实习,危险的工作 ... ),许多仍然依赖于他们的父母,同时消费的趋势也呈下降趋势。甚至视频游戏的销售也强烈下降[36] 。当整个一代人的世界,在星球的阶梯上,认识到她被大银行和其他金融机构的利益抛弃,但是不能肯定她会满足于用视频游戏机来发泄。

Cette vague massive de chômage sera bien l'un des phénomènes au coeur du processus de dislocation géopolitique mondiale dont LEAP/E2020 anticipe le commencement au quatrième trimestre 200937.

这种大规模的失业将是全球地缘政治过程中断层的核心。LEAP/E2020在今年第四季度初2009-3-7预计。

35.Sources : China Daily, 11/06/2009 ; Maroc Emploi, 01/06/2009 ; Lien Social, 28/06/2009 ; Guardian, 10/06/2009 ; Washington Post, 17/05/2009 ; University World News, 12/04/2009

35.资料来源:China Daily, 11/06/2009 ; Maroc Emploi, 01/06/2009 ; Lien Social, 28/06/2009 ; Guardian, 10/06/2009 ; Washington Post, 17/05/2009 ; University World News, 12/04/2009

36.Source : MarketWatch, 11/06/2009

36.资料来源:MarketWatch, 11/06/2009

37.Voir GEAB N°32 (15/02/2009)

37.2009-2-15 GEAB观察第32期
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 16:53 | 显示全部楼层

第二部分后 翻译:孜心&忧心 红色为忧心已校对部分


La vague déferlante des faillites en série :
Entreprises, banques, immobilier, états, régions, villes

汹涌不断的破产浪潮将席卷企业,银行,房地产,国家、地区、城市财政:

连续破产的汹涌浪潮:
公司、银行、房地产行业、国家、地区、城市

L'injection massive de capitaux publics dans les banques et les grands groupes automobiles notamment n'a pas réussi à empêcher des banqueroutes retentissantes comme l'illustrent les faillites historiques de General Motors aux Etats-Unis (5 des dix plus grandes faillites de l'histoire des Etats-Unis ont eu lieu au cours des douze derniers mois[38] ), d'Arcandor en Allemagne[39] , sans compter les faillites hebdomadaires d'établissements financiers américains[40] . Au-delà de ces évènements à très grande visibilité, on assiste partout à une hausse rapide et continue des faillites d'entreprises et d'établissements financiers de grande, moyenne ou petite taille qui va s'accélérer après l'été 2009, tandis que se prépare aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Espagne en particulier, une deuxième vague de saisies immobilières et que l'été 2009 va être marqué par le début d'une vague de cessation de paiements d'états, de régions et de villes.

正如美国通用汽车公司、德国的Arcandor集团(零售业巨头)的历史性倒闭[39]更不用说接二连三 几乎每周一个的美国银行倒闭[40] )所显示的那样,公共资金向银行和大型汽车公司的大量注入并没有成功地阻止惊人的一些大型企业的破产(美国有史以来最大的十个倒闭案中有五个发生在去年[38])。在这些可见度很高的企业破产事件之外,2009年夏末以后将到处会见到大大小小的企业和银行加速倒闭的现象,而在美国、英国、尤其是在西班牙这几个国家,第二波的房地产扣押浪潮在暗中酝酿。并且,世界经济危机在2009年夏季将带上国家、地区和城市财政破产潮的特征。

公共资金(特别是向银行和大型汽车集团)的大量注入未能成功阻止一些引起轰动的破产,正如美国通用汽车公司知名的历史性的破产(美国有史以来最大的十起破产案中有一半发生在过去的12个月中[38])、德国Arcandor集团(译注:零售业巨头)的破产[39]表明的那样,还没有算上每周都在破产的美国金融机构[40]除了这些拥有极高知名度的事件外,随处可见急速并持续发生的大中小型公司及金融机构的破产,这种破产将在2009年夏天后加速。此时,尤其是在美国、英国和西班牙,第二波房地产扣押浪潮正暗中酝酿。2009年夏季将成为国家地区和城市财政破产开始的标志。

Les « jeunes pousses » des médias financiers ne font que cacher les « feuilles mortes » de l'économie réelle.

财经新闻里大肆宣扬的茂盛“新枝”(按:这是法国对新兴企业的时髦称呼)只不过是为了掩盖实体经济的“枯叶”而已。

那些金融媒体所谓的“新枝”(译注:这是法国对新兴企业的时髦称呼)只是为了掩盖实体经济的“败叶”而已。


Problèmes croissants pour les prêts immobiliers de première qualité : 1° Graphique : Carte des états concernés en % de saisies (ce sont les états les plus densément peuplés) / 2° Graphique : Evolution des prêts dont les échéances à 90 jours sont dépassées (en voie de saisie) - Sources FACL, New York Times, 06/2009

评级最高的房地产贷款遭遇的困难越来越大:12009年三月美国各州房地产遭扣押的比例。(图中信用破产率最高的那些州也正是人口密度最大的州)/ 2:到期90天未付的房地产贷款(有关财产即将或正在被扣押)的发展趋势 - 信息来源:First American CoreLogic,纽约时报,200967

评级最高的房贷出现了越来越多的问题:1 :美国各州房屋被扣押的百分比图(图中信用破产率最高的州也正是人口密度最大的那些/ 2 到期超过90天未付清的房贷(房屋要被扣押)的发展趋势图——资料来源:纽约时报,20096

38 Source : CNNMoney, 01/06/2009

38 来源:CNNMoney, 200961

38资料来源CNNMoney20096月1日

39 La faillite du géant allemand de la vente de détail, la plus importante de l'histoire de la République fédérale, n'a pas que des conséquences graves en Allemagne. Ainsi, en Inde, les fournisseurs sont également entraînés dans la faillite d’Arcandor. Source :IndiaTimes, 15/06/2009

39 德国零售业巨头Arcandor的破产是联邦德国成立以来最大的一宗破产案它的严重后果不仅仅局限在德国内部。由此,该集团在印度的供货商也被拖垮。信息来源:印度时报,2009615

39德国零售业巨头Arcandor的破产是联邦德国有史以来最大的一宗破产案它的严重后果不仅存在于德国国内。由此,该集团在印度的供货商也被拖垮。资料来源:印度时报,2009615日

40 La liste se trouve sur le site de la FDIC, agence chargée de les « solder » et dont les réserves commencent à s'épuiser.

40 这些倒闭银行的名单可参见First American CoreLogic的网站。这是一家负责为陷入困境的银行进行财产清算的事务所。

40:破产金融机构的名单来源于联邦存款保险公司的网站,联邦存款保险公司是负责“透支清偿”的机构,其储备正开始崩溃。

Pour un grand nombre d'entreprises de grande, moyenne ou petite taille, l'été 2009 est perçu comme l'été de la dernière chance. Soit, comme c'est le cas dans de nombreux pays et régions, elles dépendent du tourisme de manière cruciale et après des mois de vaches maigres elles ont un besoin vital de réussir la saison d'été 2009 pour éviter la faillite dès Septembre, soit elles dépendent d'une forte reprise de rentrée, après l'été, pour pouvoir effacer les pertes des 9 derniers mois (depuis l'accélération de la crise au 3° trimestre 2009) [41] . Hélas, selon LEAP/E2020, dans les deux cas, la reprise ne sera pas au rendezvous[42] :

. les touristes, s’ils viennent encore, sont désargentés

. les consommateurs, s'ils ont encore un salaire (et donc un travail), sont trop inquiets pour dépenser[43] .

对于很多大大小小的企业来说,2009年夏季被看作是关系到企业生存的最后机会。这些企业可分为两类:一类是像世界上很多国家和地区的情况那样,企业经济严重依赖旅游业。经过很长一段时间“吃不饱”的勉强支撑,他们急切需要2009年夏季活动的成功来避免在入秋时节即将面临的倒闭命运。另一类是依赖下半年活动起飞来抵消前九个月亏损(自从2008年第三季度危机加速以来[译注:原文为2009年,但从前后文来看,疑为2009年之误[41]的企业。很遗憾的是,根据LEAP/E2020的预测,这些企业的所指望的活动起飞不会到来。[42]
这是因为:


.如果还有些游客的话,游客们手里的钱都少了

.消费者们,如果他们还有一份工资(也就是有一份工作)的话,对未来忧虑重重不敢花费。


很多大中小型企业视2009年夏季为最后的机会。这些企业可分为两类:一类像许多国家和地区一样,经济严重依赖于旅游业,经过几个月的“忍饥挨饿”,它们急切的需要在2009年夏季取得成功以避免在9月份破产。另一类企业把希望寄托于夏季后秋季经济的强劲复苏,以抵偿此前(自2009年第三季度危机加速以来[译注:原文为2009年,但从前后文来看,疑为2008年之误]9个月的损失[41]遗憾的是,根据欧洲市场研究机构LEAP/E2020的预测,这两类企业所指望的复苏都不会如约而至[42]

- 游客即使还有,也已口袋空空了。

- 消费者即使仍然有一份工资(也就是有一份工作),也由于对未来忧虑重重而不愿消费了[43]

Au coeur de cette vague déferlante, on trouve en effet la fin du consommateur prodigue occidental, et plus particulièrement américain[44] (qui soit devient chômeur, soit a moins d'heures de travail, soit voit son salaire baisser) [45]

事实上,在这一波接一波到来的危机浪潮的中心,是大手大脚花钱的西方消费者(尤其是美国消费者)的消失。 [44](他们或者是变成失业者,或者是工时减少,或者是工资降低)[45]

事实上,在这汹涌浪潮的中心,是爱挥霍的西方消费者——尤其是美国消费者——的消失[44](他们或是失业,或是工时减少,或是眼睁睁地看着工资降低)[45]

On peut essayer de lui remonter le moral en l'abreuvant de nouvelles positives et en lui cachant les informations inquiétantes[46] . On peut lui promettre des baisses de prix ou essayer de le relancer dans l'endettement sans limite. Rien n'y fait … et surtout rien n'y fera car ce consommateur insouciant et dopé au crédit a tout simplement disparu : il n'a plus d'argent ou bien il est trop inquiet pour faire autre chose que des économies[47]

尽管(媒体和政客们)可以用大肆宣传正面新闻和隐瞒令人担忧的消息的方式来提高这些消费者的信心[46],尽管可以向他们信誓旦旦物价下降或是再开放无限制的贷款。一切都无济于事而且仍将无济于事:因为很简单的事实是,靠贷款兴奋剂催生的无忧无虑的消费者一去不复返:他不再有钱,或是对未来的忧心忡忡使他不能再做存钱以外的其他事情。[47]

人们(媒体和政客)可以用大肆宣传正面新闻和隐瞒令人担忧的消息的方式试图提高西方消费者的信心[46]可以向他们信誓旦旦的许诺降低物价或是再开放无限制的贷款。但一切方法都无济于事……尤其是,一切方法今后也将无济于事,因为靠贷款兴奋剂催生的无忧无虑的消费者就那么一去不复返了:或是不再有钱,或是对未来的忧虑使他们不愿把钱用在储蓄之外的事情上[47]

41 Sources : New York Times, 18/05/2009 ; JoongAng Daily, 20/05/2009

41 信息来源:《纽约时报》2009518日,JoongAng Daily2009520

41:资料来源:纽约时报,2009518日;韩国中央日报,2009520

42 Quand la Fed se met à parler « presque » comme LEAP/E2020 en déclarant le 20 Mai dernier qu'une vraie reprise aux Etats-Unis pourrait prendre cinq à six ans, on devrait l'écouter davantage (car c'est franchement étonnant !) et comprendre qu'il n'y aura pas de reprise du tout avant au moins cinq à six ans. Source : MarketWatch, 20/05/2009

42 当美联储自己在520日“几乎”像LEAP/E2020 的预测报告一样声明美国经济的真正复苏将会用五到六年的时间,我们应该更用心地听取(因为这实在是令人惊讶)和理解为至少在未来的五到六年期间,美国经济根本不会复苏。信息来源:MarketWatch 2009520

42:当美联储在2009520日“几乎”像LEAP/E2020 一年前宣称的那样开始谈论美国经济的真正复苏将花费五到六年时,我们应该更用心地倾听他们的言论(因为这实在是令人惊讶的),并应了解到至少在未来的五到六年里,美国经济根本不会复苏。资料来源:市场观察(MarketWatch), 2009520

43 Ainsi aux Etats-Unis, même les personnes avec un travail sentent la récession puisqu'ils travaillent un nombre d'heures moins important. Voir graphique ci-dessous.

43 在美国,甚至还有工作的人都感到了经济衰退的影响,因为他们的工作时数减少了。参见下面的图示。

43:在美国,甚至连有工作的人都感受到了经济的衰退,因为他们的工时减少了。参见下图。

44 Sources : New York Times, 14/05/2009 ; Reuters, 15/05/2009 ; Washington Post, 17/05/2009 ; Federal Reserve Bank of San Francisco, 15/05/2009 ; CNBC, 05/06/2009 ; MarketWatch, 11/06/2009

44 信息来源::《纽约时报》2009514日,路透社2009515日,华盛顿邮报2009517日,美联储洛杉矶分社,2009515日,CNBC(消费者新闻与商业频道)200965日,MarketWatch 2009611

44:资料来源:纽约时报,2009514日;路透社,2009515日;华盛顿邮报,2009517日;洛杉矶联邦储备银行,2009515日;消费者新闻与商业频道(CNBC),200965日;市场观察(MarketWatch),2009611

45 Dès la fin 2006, LEAP/E2020 avait anticipé ces évolutions en indiquant que la Très Grande Dépression US se traduirait par une réduction de 50% du niveau de vie moyen aux Etats-Unis. Source : CNBC, 05/06/2009

45 早在2006年底,LEAP/E2020团队就已经提前预料到这些危机的进展,指出美国这次的特大经济萧条将会使美国的平均生活水平下降50%。信息来源:CNBC(消费者新闻与商业频道)200965

45:早在2006年底,LEAP/E2020就已经预测到了经济危机这一系列的进展,指出这次的经济大萧条将会使美国平均生活水平下降一半。资料来源:消费者新闻与商业频道(CNBC),200965

46 C'est une question que pose directement MarketWatch (26/05/2009) en se demandant si les indices dits « de confiance du consommateur » ne mesurent plus en fait que « l'espoir du consommateur » : les pauvres aussi peuvent avoir de l'espoir dans un avenir meilleur … mais ils ne sont pas des consommateurs très confiants puisqu'ils n'ont pas d'argent à dépenser. Pour LEAP/E2020, cette tendance est durable et les mois à venir vont montrer en effet que ces indices de confiance des consommateurs ne sont plus fiables pour anticiper l'évolution de leurs comportements économiques

46 这是MarketWatch 2009526日直接提出的一个疑问。该文自问,所谓的“消费者信心指数”在实际上探测到的只不过是“消费者的希望指数”:穷人也会抱有对光明未来的希望。。。但是他们不是有信心的消费者,因为他们没有钱去消费。LEAP/E2020团队认为,这种趋势是长久性的,未来数月里的危机发展将会显示出这些“消费者信心指数”不再是预期经济行为的可靠参考指数。

46:这是2009526日的市场观察(MarketWatch)直接提出的一个疑问。该文自问,是不是所谓的“消费者的信心”指数实际上只不过是在衡量“消费者的希望”:穷人也能拥有对光明未来的希望……但他们不是满含信心的消费者,因为他们没有钱去消费。LEAP/E2020认为,这种倾向是长久性的,未来数月危机的发展将证明“消费者信心指数”不再是预期经济行为的可靠参数。

47 A juste titre. Ainsi aux Etats-Unis, il y a déjà plus de 6.000 faillites par jour, en direction du chiffre de plus d'un million et demi de faillites en 2009 (près de 50% de plus qu'en 2008). Et cette évolution a lieu malgré le durcissement très important des conditions d'entrée en faillite adoptées en 2005. Source : USAToday, 03/06/2009

47 此言切中要害。在美国企业倒闭的速度已经达到每天6000向着2009年一百五十万家企业倒闭的目标迈进2008年增加50%。更要看到,这个发展趋势是在2005年通过的更加严格的破产申请条件的法案通过以后发生的。

47:此言切中要害。在美国,企业破产的速度已经达到每天6000家,正向2009年倒闭一百五十万家企业的方向发展(比2008年增加一半)。而且这个发展趋势发生在2005年通过了破产申请条件特别严格的法案的情况下。资料来源:今日美国,200963


Les banques étant elles-mêmes insolvables peuvent bien prétendre le contraire[48] , mais elles sont bien incapables de prêter de l'argent comme par le passé[49] . Donc, les consommateurs désargentés resteront désargentés[50] . Et ceux qui ont la chance de pouvoir se passer des banques sont tellement inquiets sur l'avenir, notamment à cause du risque croissant de chômage qui les menace aussi, qu'ils préfèrent épargner plutôt que consommer (et s'ils consomment, le faire au rabais).

本身就无力清偿债务的银行可能会企图再借债[48] 但他们借不到钱来摆脱困境[49]。因此,口袋空空的消费者仍然没钱[50]。而那些有机会能拯救银行的人是——尤其是因为越来越高的失业风险的威胁——如此的担心未来,因此宁愿储蓄而不是消费。(即使他们消费也是在打折的时候)。

En résumé, anciens chômeurs, nouveaux chômeurs et futurs chômeurs conspirent inconsciemment pour tuer le consommateur qui les a possédés au cours des dernières décennies. Nul doute que cette situation constitue un scénario de film d'horreur économique à l'échelle mondiale[51] . Mais ce n'est pas en cachant cette réalité aux dirigeants d'entreprises, aux salariés et aux actionnaires que dirigeants politiques et experts économiques et financiers assument leurs responsabilités. Combien d'investisseurs, de patrons d'entreprises et de salariés vont se trouver démunis dans quelques mois quand la réalité s'imposera brutalement alors qu'ils avaient anticipé une évolution inverse[52] ?

总之,旧的失业、新的失业和将来的失业近几十年来在无意识间共同杀死了消费者,而正是消费者决定失业情况。毫无疑问,这构成了一种世界范围内经济上的恐怖电影场景[51]。但是人们并没有像企业管理人员、雇员和股东掩盖这个事实,政治领袖和经济及金融专家承担了他们的责任。有多少投资者、企业主和员工会在几个月后现实粗暴的让他们承认时发现自己变得一贫如洗,而此前他们却预测会发生相反的结果[52]

Et tous les pays dépendant fortement des exportations, Chine en tête malgré sa tentative désespérée de créer d'urgence un « consommateur chinois prodigue », vont connaître la même désillusion[53] : leur client d'hier n'existe plus, le consommateur occidental prodigue est mort[54] . D'ailleurs, derrière les grandes déclarations des dirigeants politiques et financiers, la réalité s'impose déjà comme le montre le graphique ci-dessous sur l'évolution de la consommation électrique chinoise (l'indicateur le plus fiable sur la réalité de la croissance du pays).

而所有严重依赖出口的国家——以中国为首,尽管中国绝望地试图紧急制造出“挥霍的中国消费者”——将经历同样的幻灭[53] :他们昨天的客户不复存在,挥霍的西方消费者消失了[54] 。此外,在政治和金融领导人辉煌的宣告背后,现实已经暴露出来,就像是中国电力消费变化的图表(体现该国实际增长最可靠的指标)所显示出来的那样。

48 Cette prétention n'a pas d'autre but que de forcer la main des Etats pour qu'ils leur injectent massivement des fonds publics.

48:它们除了逼迫美国政府向其注入大量公共资金外别无它图。

49 Heureusement d'ailleurs, sinon on repartait pour une crise encore plus violente.

49:另外,幸运的是,我们没有面临一场更加暴力的危机。

50 Au Royaume-Uni, aux Etats-Unis, en Chine, en Inde, les retraités pillent leur épargne-retraite pour s'en sortir. Source : Guardian, 10/06/2009

50:在英国、美国、中国和印度,退休者大量使用退休储蓄以维持生计。资料来源:卫报,2009106

51 Ainsi cette année, la consommation mondiale d'électricité va baisser pour la première fois depuis 1945. Source : Financial Times, 21/05/2009

51:今年,全球电力消费将减少,这是1945年以来的第一次。资料来源:金融时报,2009521

52 A lire : USAToday, 08/06/2009

52:参见:今日美国,200986

53 Le commerce mondial ne redémarre en effet pas du tout, loin de là. Source : MoneyWeek, 12/06/2009

53:事实上,世界贸易远未回暖。资料来源:理财周报(MoneyWeek),2009126

54 Le Mexique par exemple en fait la douloureuse expérience, tant via ses émigrés aux Etats-Unis qui reviennent faute d'emploi ou n'envoient plus beaucoup d'argent au pays, que par la baisse du tourisme liée à l'appauvrissement de son voisin du Nord. Du coup, son PNB se dirige vers une baisse de 8,5% en 2009. Source : Bloomberg, 29/05/2009

54:事实上,以墨西哥的惨痛经历为例。墨西哥在美国的移民因失业而归国或不能再寄许多钱回国。它的北方邻居不再有钱又造成墨西哥旅游业的下降。因此,该国2009年国内生产总值几乎下降了8.5 %。资料来源:彭博社,2009529

Cela est d'autant plus grave que cette vague déferlante de faillites du secteur privé, et son cortège de licenciements massifs qui vont renforcer l'impact de la première vague analysée plus en détail dans ce GEAB N°36, va renforcer les conséquences de la vague de faillites publiques : états, régions, et villes.

这种情况比私营部门的破产浪潮更为严重。而随之而来的大规模裁员将加深第一次浪潮的影响,关于第一次浪潮的详细内容见GEAB36篇(即《Global Europe Anticipation Bulletin,欧洲世界预测报告》,是欧洲研究机构LEAP/E2020团队发布的研究报告)。这将使公共实体——国家、地区和城市——倒闭浪潮的后果更加严重。

Pour les Etats-Unis et le Royaume-Uni, comme déjà anticipé dans de précédents GEAB, l'été 2009 va être le moment de la cessation de paiement ; nous y revenons plus loin. Mais du Mexique à la Turquie en passant par les pays d'Asie du Sud-Est et les pays baltes, les candidats à la banqueroute publique sont désormais nombreux. Les formes prises par ces faillites seront différentes mais tourneront toutes autour de trois axes : dévaluations massives (organisées ou imposées), budgets d'austérité (réductions drastiques des salaires des fonctionnaires, des indemnités sociales chômage/retraites/santé, réductions des services publics), importantes hausses d'impôts. Autant de mesures qui dans ces pays tueront tout espoir de reprise économique à moyen terme (2/3 ans), tout en accroissant les risques d'explosion sociopolitique.

根据之前的GEAB的预测,美国和英国到2009年夏季时会无法付款,现在想来这种预测差得太远了。但是,从墨西哥到土耳其再到东南亚国家和波罗的海国家,面临破产的公共实体越来越多。它们破产的形式将会不同,但都围绕着三个方向:货币(主动或被迫)大幅贬值、预算紧缩(大幅度削减公务员薪金和失业、养老、医疗方面的社会福利,减少公共服务)和大幅增税。这些国家采取的所有上述措施都在毁灭着经济在不长的时间( 2 3年)内复苏的所有希望,都在增加着社会爆发动荡的风险。

Et bien entendu, cela contribuera fortement à la réduction de la demande de biens et services dans le monde, continuant à déprimer les économies des autres pays.

当然,这将为国际上对商品和服务需求的减退推波助澜,继而打击其他国家的经济。

Il n'y a pas que les états qui vont connaître cette situation. Dans les états fédéraux (ou semi-fédéraux) dont les régions ont d'importants pouvoirs en matière budgétaire et fiscale, on va assister au même processus (sauf la dévaluation). Déjà la Californie, comme une bonne quarantaine des cinquante états américains, est dans une telle situation. La Catalogne, région la plus riche d'Espagne, fait désormais face à une envolée de son déficit qui va imposer des mesures très impopulaires dont elle fait porter la responsabilité à Madrid ; tout comme un nombre croissant d'états et de villes américains accusent Washington d'indifférence devant son refus de les aider. Au-delà des questions économiques, ces situations vont tester durement la solidité des liens de solidarité internes de nombreux pays, prémisses dans certains cas à des processus de dislocation géopolitique.

不仅是一些国家会体验到这种处境。在联邦制(或半联邦制)国家里,地方上在预算和财政方面拥有相当大的权力,它们将经历(除货币贬值外)同样的过程。作为美国50个州中的前40名,加利福尼亚州已处在了这种境况中。卡塔卢尼亚是西班牙最富有的地区,它目前正面临着激增的财政赤字而将实行非常不得人心的措施,因此它将责任推给了马德里,就像美国越来越多的州和城市指责华盛顿冷漠无情一样,因为华盛顿拒绝为其提供帮助。除了经济问题,这一境况将严峻地考验许多国家内部团结纽带的牢固性,在某些情况下,这始于地缘政治崩溃的过程。

Licenciements d'employés des collectivités publiques, fermeture de services publics, réduction des contrats pour les entreprises privées, … tout cela va accroître encore plus le nombre de faillites d'entreprises dépendant des marchés publics, et donc le nombre de chômeurs. Ce processus a déjà commencé et l'été 2009 va le voir s'intensifier très fortement avec une accélération en Septembre/Octobre 2009 quand les dernières illusions des dirigeants d'entreprises et des collectivités publiques se seront envolées.

开除公职人员、关闭公共服务、减少给私营企业的合同……这些都将进一步增加依赖公共实体市场的公司的破产,并因此增加失业人数。这一过程已经开始,到2009年夏季,人们将看到情况变得十分严峻,而经过2009910月份的恶化后,公司老板和公共实体的最后幻想将会破灭。

Non seulement cette vague déferlante de faillites va s'imposer comme une priorité des dirigeants politiques d'ici la fin 2009, mais elle entre doublement en conflit direct avec le choix actuel de l'aide publique massive au bénéfice des seuls établissements financiers55. En effet, il y a d'abord une compétition pour les fonds publics disponibles (ce qui va aux banques ne va pas aux collectivités[56] , comme l'illustre parfaitement la situation américaine), mais ensuite, il y a un phénomène d'éviction du crédit induit par le super-endettement des états généré par leur aide massive aux banques[57]  (les marches financiers sont déjà et vont être encore plus siphonnés par les besoins d'emprunt des états). Ces derniers, avec toujours les Etats-Unis et le Royaume-Uni au coeur, ont besoin d'emprunter en 2009/2010 beaucoup plus que l'épargne mondiale disponible, comme déjà analysé dans des GEAB précédents. Ce qui fait que l'accès aux financements va devenir de plus en plus difficile pour les opérateurs comme pour les entreprises et les collectivités locales (sans même parler des consommateurs[58] ).

2009年底,不仅是这场破产浪潮会成为政治领袖的优先考虑的问题,而且,目前政治领袖选择的用大量公共资金援助少数金融机构使之得利的方法,会造成直接冲突,并使浪潮的幅度加倍[55]。事实上,首先会发生对可支配公共资金的争夺(那些资金要给银行而不是民营企业[56],美国的情形可以完美的阐释这点)。随即会出现这样一种现象:负债累累的政府对银行进行了大规模的援助,这决定了国债的信誉[57] (美国的借贷需求已经并将进一步吸空金融市场)。这些政府——以美国和英国为主——在20092010年间需要借入远多于全球可用储蓄的资金,这在以前的GEAB中已经分析过了。投资商要获得资金将变得越来越困难,就像公司和地方政府一样(更不用说消费者了[58])。

55 Et ce ne sont pas les stress-tests des banques américaines dont les pires scénarios sont déjà dépassés par la réalité (le chômage est déjà nettement plus haut que dans les plus mauvaises perspectives retenues par ces tests), ou les récentes déclarations de la BCE sur les 200 milliards supplémentaires d'actifs toxiques encore présents dans le bilan des banques européennes, qui vont arranger la situation. Source : Yahoo/Reuters, 15/06/2009

55:本文不是美国银行的压力测试报告,事实已比它所谓最糟的情况还要糟糕(失业率已经明显高于测试报告预测的最坏前景);本文也不是最近欧洲央行的声明,声明称欧洲银行的资产负债表中仍然存在着约200亿美元的有毒资产,尽管本文也会适用于上述情形。资料来源:雅虎/路透社,2009615

56 Les universités financées par des capitaux privés, y compris les plus prestigieuses universités américaines, doivent déjà licencier des professeurs, supprimer des bourses aux étudiants, annuler des projets de recherche, d'extension ou de rénovation, … Cette situation va s'aggraver considérablement à la rentrée universitaire 2009/2010. Source : Financial Times, 07/06/2009

56:资助大学(包括美国最负盛名大学)的私人资本,已在不得不辞退教授、取消学生奖学金及放弃研究项目或扩建翻新计划……这种情况将在2009-2010学年显著地进一步恶化。资料来源:金融时报,200976

57 Evidemment le lobby des banques est beaucoup plus puissant que celui des autres secteurs, et certainement plus que celui des électeurs. Le graphique ci-dessous illustre bien cette situation aux Etats-Unis. Mais elle n'est pas très différente en Europe ou au Japon.

57:显然,银行的院外游说集团比其他行业势力更大,当然更比普通选民势力大。下图很好的阐明了美国的这种情形。欧洲或日本的情况也没有太大不同。

58 Dans l'immobilier américain c'est exactement ce qui est en train de se produire : la hausse des taux (malgré l'action inverse de la Fed) liée aux craintes sur les capacités d'emprunts de l'état fédéral dissuade les acheteurs potentiels.

58:这是美国的房地产业的现状:由于担心联邦政府的还债能力,房贷利率提高(尽管这与美联储的行动相反),这使得潜在的买家打消了买房的念头。





1° Graphique : Dépenses du lobby bancaire aux Etats-Unis (1999 - 03/2009) / 2° Graphique : Contributions des
comités bancaires de financements des partis lors des cycles électoraux US (1998 – 04/2009) - Sources : Open
Secrets / CQ-Moneyline / New York Times, 06/2009


1 :银行在美国进行院外游说的花费(1999 – 20093月)/ 2 :银行委员会在美国大选时资助政党的献金(1998 – 20094月)——资料来源:公开的秘密/国会钱线(CQ-Moneyline,美国首屈一指的选举与院外活动资讯网站)/纽约时报,20096



Et pour finir la série, les faillites bancaires vont revenir sur le devant de la scène aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en Europe et au Japon d'ici la fin de l'été 2009 car toutes ces faillites d'entreprises, de collectivités publiques et de ménages touchés par le chômage constituent autant d' « actifs toxiques » qui sont actuellement comptabilisés positivement dans le bilan des banques[59] . D'ici un trimestre, ce seront de nouvelles « bombes financières » [60] .

作为一系列危机的结尾,银行倒闭到2009年夏季末将重回美国、英国、欧洲和日本的舞台,这是因为所有这些公司、公共实体和受失业影响的家庭的破产构成了另一种“有毒资产”,事实上,这种“有毒资产”已被记在银行的资产负债表上了[59] 。到下个季度,这将成为新的“金融炸弹” [60]

Last but not least, couplée avec la vague de chômage massif, cette déferlante de faillites va considérablement accélérer la montée du protectionnisme dès la fin de l'été 2009, sachant que cette tendance est déjà bien tangible aujourd'hui aux Etats-Unis, en Chine, en Australie, en France, …

最后但并非最不重要的一点是,这次破产浪潮加上大规模失业浪潮,到2009年夏季结束时将极大地加速贸易保护主义的抬头。我们了解到在美国、中国、澳大利亚、法国……现在已经可以感受到这一趋势了。


59 Sources : Wall Street Journal, 19/05/2009 ; Washington Post, 22/05/2009 ; Financial Times, 28/05/2009 ; Wall Street Journal, 05/06/2009 ; GlobalEconomicAnalysis, 14/06/2009 ; Yahoo/Reuters, 08/06/2009 ; Yahoo/Reuters, 08/06/2009 ; MarketWatch, 09/06/2009 ; USAToday, 12/06/2009 ; USAToday, 15/06/2009 ; TimesOnline, 14/06/2009

59资料来源华尔街日报2009519华盛顿邮报2009522金融时报2009528;华尔街日报200956; 全球经济分析(GlobalEconomicAnalysis),2009614雅虎/路透200986雅虎/路透 200968市场观察MarketWatch),200969;今日美国,2009612

;今日美国,2009615日;泰晤士报在线,2009615


60 LEAP/E2020 souligne à nouveau que les « actifs toxiques » sont d'autant plus nombreux et importants qu'ils proviennent de pays au coeur du système économique et financier actuellement en train d'imploser : le prêt immobilier ou le prêt à l'entreprise, aux Etats- Unis ou au Royaume-Uni notamment, est plus dangereux que celui du même type en Europe de l'Est, en Chine ou en Amérique latine car il n'a pas été jugé comme tel à l'origine. Alors que dans les pays émergents, les institutions financières ont en général été plus méfiantes et que ces prêts ont beaucoup moins été utilisés pour financer des activités de « bulle ».

60:欧洲市场研究机构LEAP/E2020着重指出这种“有毒资产”规模更大也更重要,因为它源于国家经济和金融体系正从内部破裂的心脏部位:住房按揭和公司贷款(特别是在美国和英国)。这比东欧、中国和拉丁美洲的同一类问题更加危险,因为它尚未被视为危机的源头。而在新兴国家,金融机构一般都更加谨慎,而且这些国家投资于“泡沫”行业的贷款要少得多。

La vague de la crise terminale des Bons du Trésor US, du Dollar et de la Livre, et du retour de l'inflation


美国国债、美元、英镑危机潮的最后阶段,以及通货膨胀的再次到来

Le premier Sommet des BRIC à Ekaterinebourg destiné à savoir quoi faire de ses réserves en Dollars US et en T-Bonds[61] , la baisse des réserves chinoises en Bons du Trésor US[62] , l'appel de l'Organisation de Coopération de Shanghai[pour la création d'une nouvelle devise internationale de réserve[64] , limpuissance de la Fed à empêcher la baisse du prix des Bons du Trésor US[65] et la hausse connexe des taux d'intérêts, les inquiétudes dorénavant systématiques à la veille des ventes de Bons du trésor partout sur la planète (et en particulier pour les pays à risque dont les Etats-Unis et le Royaume-Uni font désormais partie), les variations de plus en plus brutales des cours des devises sur fond de depreciation régulière du Dollar US, la crainte des Européens d'un euro bondissant à des niveaux incompatibles avec leurs exportations, la crise généralisée au Royaume-Uni touchant la politique, la finance, l'économie, la monnaie,… tous ces éléments sont autant de nuages noirs qui s'accumulent à l'horizon de l'été 2009. Et, pour LEAP/E2020, ils constituent la troisième vague (la troisième composante des  soeurs  si dangereuses pour les navires) qui va entraer à la fin de l'été le double phénomène de cessation de paiement des Etats-Unis et de recours au FMI du Royaume-Uni ; et, d'ici la fin de l'année, le début de la phase de dislocation géopolitique mondiale.

“金砖四国”在俄罗斯叶卡捷琳堡举行首次首脑会议讨论如何使用四国所持的美元储备和美国国债[61] ,中国减持美国国债的举措[62] ,上合组织[63]呼吁建立新的国际储备货币机制[64] ,美联储无力阻止美国国债价格下跌以及利率的交结攀升[65] ,世界各地从此在每次美国国债卖出前夜的焦虑不安(特别是包括美国和英国在内的高危国家),在美元持续走低的大背景下货币市场越来越频繁的汇率跳变,欧洲对欧元攀升到他们的出口企业不能承受的高度的担忧,英国国内触及到政治,金融,经济,货币各个领域的全面危机。。。所有这些因素都像风暴前的乌云一样在2009年夏季到来时节开始积聚。LEAP/E2020团队认为,它们构成了今夏国际经济危机中三股危险风浪的第三个组成部分,将在2009年夏末导致美国国家信用破产和国际货币基金组织对英国的救助,以及到今年年底的时候,世界地缘政治系统解体的前奏。

61 Source: China Daily, 16/06/2008

61 信息来源:中国日报, 2008年6月16日

62 Source : China Daily, 16/06/2009

62 信息来源:中国日报, 2008年6月16日

63 Une institution désormais mûre. Source : Asia Times, 13/06/2009

63 上合组织从此已经成熟。来源:亚洲时报 2009年6月13日

64 Source : RiaNovosty, 16/06/2009

64 信息来源:RiaNovosty, 2009年6月16日

65 Leurs détenteurs, notamment des bons à long terme, ont perdu entre 20% et 30% en un an. Source : Seeking Alpha, 18/06/2009

65 美国国债的持有者,尤其是长期国债券的持有者,在一年内损失了20%到30%。来源:Seeking Alpha ,2009年6月18日

En effet, ce premier sommet des BRIC, dont il n'est pas difficile d'imaginer combien il a d’ être difficile à organiser, constitue un premier signe de dislocation du système international actuel. Non seulement les Etats-Unis ont tout faire pour empêcher sa tenue, mais ils se sont en plus vus refuser la présence en tant qu’observateur, un signe clair que ce qui s'y est dit n'était pas destiné à être diplomatique. Et le sujet central n'était certainement pas un problème militaro-stratégique, mais bien une question monétaro-financière: que faire des centaines de milliards de Dollars US (sous forme de Bons du Trésor notamment) accumulés par ces quatre pays au cours des années récentes ?

事实上,“金砖四国”首次举行的首脑会议(我们不难想象组织这次会议的困难),是现有国际关系体系开始解体的第一个信号。美国不仅事前竭尽全力阻挠这次会议的举行,并且,他们以观察员身份出席这次会议的要求也被拒绝。这是一个明确的信号:这次会议上所谈的内容不是说给外界听的外交辞令。他们会谈的主题肯定不是军事战略,而是货币和金融:这四个国家近些年来手里积累了数十亿美元的美国国债,如何是好?

Chinois et Russes ont pu déjà constater que leurs Dollars ne sont pas forcément les bienvenus aux Etats- Unis, en Europe ou en Australie s'ils cherchent à investir dans des actifs  stratégiques[66] . Avec les Brésiliens et les Indiens, ils ont donc multiplié les accords de swaps dans leurs devises (et ce sommet va accrore cette tendance) et ils tentent d'acheter en Dollars tout ce qu'ils peuvent tant que certains pays acceptent de vendre leurs richesses en échange de cette devise. Mais ils savent tous très bien, d'une part, qu’ils ont beaucoup trop de Dollars pour pouvoir les dépenser utilement puisque l'économie américaine se contracte et que la Fed a entrepris de créer des centaines de milliards de nouveaux Dollars; et, d'autre part, que la méfiance s'installe vis-à-vis de cette devise et de ses actifs liés. C'est pour cette raison qu'ils ont décidé de commencer à s'acheter mutuellement des bons du trésor pour sortir de leur dependence des Bons du Trésor US[67] . Il ne s'agit pas à ce stade de vendre des Bons du Trésor US ; mais c'est un coup direct porté aux ventes futures de T-Bonds.

中国人和俄国人已经明确认识到,当他们试图在美国,在欧洲,在澳大利亚作一些战略投资时,他们手中拥有的美元并不受欢迎[66] 。因此,他们与巴西和印度签订了多个货币互换协定(此次四国峰会将使这种趋势更加明显),并在与一些仍接受美元付款的其他国家的国际贸易中尽量使用美元。但是他们都知道,一方面,他们的美元储备实在是太多了,不可能都把它们有效地花掉;与此同时美国的经济在收缩,而美联储还在不断造出数以十亿计的新美元。另一方面,当前世界上对美元和与这美元相连的资产普遍开始持不信任的态度。由于这些原因,他们决定开始互相购买各自的国家债券,以摆脱对美国国债的依赖地位[67] 。在目前阶段,问题还不到要抛售美国国债的时候,但是这对将来发行的美国国债是当头一棒。

Pour LEAP/E2020, ce sommet Ekaterinebourg est probablement le dernier effort avant rupture[68] . Si les demandes qui en sont issues concernant la réorganisation plus rapide et plus profonde des droits de vote au sein du FMI et des autres grandes organisations internationales ne sont pas acceptées et mises en oeuvre rapidement par les Etats-Unis, les Japonais et les Européens, alors le prochain sommet des BRIC sera un sommet de rupture, mettant en place des stratégies indépendantes, voire contraires à celles du trio USA/Japon/UE.

LEAP/E2020认为,在叶卡捷琳堡举行的四国首脑会议是关系破裂前的最后努力[68] 。如果这次首脑会议后决定的对国际货币基金组织和其他有关国际组织内的投票权进行快速深刻的改革要求不被美国、日本和欧洲人接受并实施的话,那末下一次的“金砖四国”首脑会议将是一次与西方世界关系破裂的会议,四国将会创建独立于现有体系的战略方针,甚至与美国/日本/欧洲三方背道而驰的战略方针。

66 Source : Reuters, 10/06/2009

66 信息来源:路透社2009年6月10日

67 Source : Bloomberg , 16/06/2009

67信息来源:Bloomberg(彭博金融资讯),2009年6月16日

68 Les demandes chinoises se font de plus en plus pressantes concernant une garantie américaine sur leurs avoirs libellés en Dollars. Sans réponse positive (et il semble impossible qu'il y en ait une), la confrontation est inévitable. Source : China Daily, 15/06/2009

68 中国要求美国担保他们所持的以美元标价的资产的呼声越来越紧迫,迄今为止得不到正面回答(看起来这是不可能的),两国的冲突将不可避免。信息来源:中国日报,2009年6月15日

Avec un volume d'émission de Bons du Trésor US qui est désormais passé à plus de 100 Milliards par mois (contre des pics à seulement 10 milliards par mois auparavant), le rythme de la rupture s'impose naturellement. Comme anticipé par LEAP/E2020 dans des GEAB précédents, c'est à la fin de l'été 2009 que la conjonction des besoins incontr de financements des Etats-Unis et du Royaume-Uni (accrus par ceux des autres pays[69] ) et de la méfiance croissante des acheteurs potentiels va atteindre son moment de vérité : le besoin de financements va passer de 1.600 Milliards en 2008 à 2.600 Milliards en 2009[70] . Et ce moment de vérité ne peut prendre qu'une seule forme générale : le refus des acheteurs de continuer à accumuler les Bons du Trésor US et les Gilts britanniques. Et en ce sens, la décision des BRIC de s'acheter leurs bons du trésor mutuels est un premier signe que cette  grève des acheteurs de Bons du Trésor US  en train de s'étoffer[71] .

以美国国债现已超过每月10亿美元发行量的势头(仅仅在几个月以前,美国国债发行的峰值期还只是每月一亿美元的发行量),关系破裂的趋近是必然的。正如LEAP/E2020在前几期的欧洲综合预测报告(GEAB)里所预计的那样,到2009年夏末,美英两国毫无控制的融资需求(并且由于其他一些国家的同样需求[69]使总值更加提高)和潜在的国债买家日益增长的警觉姿态到了摊牌的时候:融资需求将从2008年的160亿美元增加到2009年的260亿美元[70] 。而摊牌的方式只有一种:即买家拒绝再积累美国国库券和英国国家金边债券。从这个角度上来看,“金砖四国”相互购买各自的国债的决定是这种买家罢购方针正在逐渐展开的第一个信号[71]

A partir de là, soit la Fed et la Banque d'Angleterre augmentent considérablement leurs achats des bons émis par leurs propres gouvernements, et les deux monnaies plongent du fait de l'emballement de la planche à Dollars et à Livres, provoquant une hausse très forte de l'Euro, du Yuan, du Real, … et d'un tas d'autres devises. En fait, le Dollar et ses devises affiliées s'effondrent avec la Livre face aux autres monnaies mondiales. La dévaluation à laquelle rêve nombre de dirigeants américains, pour éponger d'un coup de  baguette magique  la dette publique US et relancer les exportations, est ainsi réalisée. Et ils peuvent jouer les victimes des méchants chinois, russes, etc... facilitant au passage l'adoption de mesures protectionnistes pour essayer de relancer l'industrie US et l'emploi américain. Bien entendu, dans ce processus, les Américains verront leur pouvoir d'achat brutalement amputé de 50%, mais il n'est pas certain que grand-monde s'en soucie vraiment à New York et Washington[72] .

从摊牌的这一刻开始,美联储和英国国家银行将不得不大量购入他们各自国家发行的国债,此举所造成的货币泛滥将导致美元和英镑猛然下跌,欧元、人民币元、巴西雷亚尔以及世界上许多其他货币相对美元急速升值。这样,一些美国高层人士梦寐以求的美元贬值就一举实现,美国的国债就被像被魔术棒点中一样猛然减轻,同时刺激美国的出口业。而且,美国还可以扮演受害者的角色,把责任推到可恶的中国人和俄国人等等身上,为通过贸易保护主义的措施提供方便的借口,以此重振美国工业和就业。当然,在这一过程中,美国人的购买力将会突然下降一半,但是很可能纽约和华盛顿的不会有多少决策者们真正担忧为此担忧[72]

Evolution des déficits/excédents budgétaires du mois d'Avril aux Etats-Unis (1981-2009) - Avril 2009 est le premier mois d'Avril déficitaire en 26 ans (sachant qu'Avril est traditionnellement le mois d'excédent le plus important) - Sources: US Treasury Department, Casey Research, 06/2009

1981年到2009年美国联邦政府预算四月份赤字/盈余的统计 – 2009年4月是美国近26年来第一次在四月份出现财政赤字(传统上,每年4月份是一年里联邦财政盈余最多的月份)- 信息来源:美国财政部,凯西研究所,2009年6月

69 La France, bien que très loin derrière les Etats-Unis et le Royaume-Uni, va aussi contribuer à cet excès d'emprunts publics en 2009 et les années suivantes. Source : Le Monde, 18/05/2009

69 尽管在这方面,法国远没有达到美、英两国的严重程度,但是它也将在2009年以及后续的几年内加入债务过度膨胀的国家之列。信息来源:世界报2009年5月18日。

70 Source : Financial Times, 18/05/2009

70信息来源:金融时报2009年5月18日

71 Source : Bloomberg, 15/06/2009

71信息来源:彭博金融资讯2009年5月16日

Soit Barack Obama, Timothy Geithner et Ben Bernanke doivent annoncer à la télévision que le Dollar US est dévalué de 30 à 50% par rapport aux grandes devises mondiales pour faire face à l'incapacité du gouvernement américain à rembourser les détenteurs de Bons du Trésor[73]  (n'oublions pas que les détenteurs de Bons du Trésor US, Chinois en-tête, ont entrepris de vendre leurs bons à moyen et long termes pour les transformer en bons à trois mois). C'est l'option  nouveau Dollar  déjà évoquée par LEAP/E2020 dans de précédents numéros du GEAB.

另一种可能的情况是奥巴马、盖特纳和博尔南克发表电视讲话宣布美元相对世界其他各大货币贬值30%到50%,以应对美国无力偿还美国国库券持有者的局面[73] (不要忘记以中国为首的美国国债持有者,已经采取卖掉美国长期国库券而将其转为三个月到期的短期国库券的措施)。这是LEAP/E2020 团队在前几期的欧洲综合预测报告(GEAB)里已经提到过的“新美元”方案。

Les BRIC ont des natures et des intérêts très divers. Mais ce qui les rassemble est en revanche très puissant : c'est la volonté d'accroître leur place dans le système de gouvernance mondiale et le sentiment qu'ils n'y parviendront qu'ensemble. Ils ont compris que désormais l'Occident en général, et les Etats-Unis en particulier ont un besoin vital des capitaux qu'ils possèdent pour survivre, une compréhension qui ne peut qu'alimenter une réflexion stratégique où les pertes à court terme sont les gains à moyen terme.

“金砖四国”的各国国情和利益不尽相同。但是促使他们走到一起的是一种非常强大的东西:那就是在世界事务领导体系中争得更重要的地位的愿望,以及他们只有一起奋斗才能达到目的的共同感觉。他们明白从今以后,西方社会特别是美国迫切需要他们手里拥有的资本以走出困境。这种认识必然会促使他们思考战略对策,吃目前的小亏以获取中长期的更大利益。

En ce sens, pour l'Union européenne, censée être plus ouverte à un monde en évolution, c'est un échec majeur que de ne pas avoir su intégrer les préoccupations de ces quatre puissances dans sa proper stratégie. Et pour les Etats-Unis, le Royaume-Uni et le Japon, c'est un échec majeur que de ne pas avoir pu empêcher l'émergence de ce pe géopolitique : nouvel indice de l'affaiblissement rapide de leur influence sur le système mondial[74] .

在这个意义上,对于被认为是对世界变化最持开放态度的欧盟来说,在制定欧盟自身的战略方针时没能把“金砖四国”的中心诉求考虑进去是一个巨大的失败。对于美、英、日三国来说,没能阻止这一新的地缘政治中心的兴起是一个巨大的失败:这是他们在全球系统中的影响迅速消弱的又一标志[74]

Pour notre équipe, l'une des conséquences géopolitiques majeures de cette évolution est l'autonomie croissante de certains acteurs régionaux qui vont y trouver une marge de manoeuvre nouvelle qui avait disparu depuis la  Guerre froide . L'instabilité des régions explosives de la planète va donc croître dans les mois à venir car chaque mois apporte un signe plus clair de l'effacement de la toute-puissance américaine de ces vingt dernières années. Nul doute que cela aura notamment une influence à la hausse sur les prix de l'énergie.

我们认为,这一重要的地缘政治变化带来的后果之一是,一些地区性力量将会找回自冷战时代以来业已消失的活动余地,从而使他们的自主性日益增强。世界上一些敏感地区的不稳定性将在未来的一段时间里增大,因为近二十年来建立的美国霸权正在削弱的迹象会日益明显。毫无疑问,这种变化将会影响到能源价格促其上涨。

D'ailleurs, sur fond de cessation de paiement US et britannique et de forte baisse du Dollar, il est certain que les prix des matières premières libellés en Dollar US et en Livre sterling vont s'accrore, même si, rapportés aux autres devises, leurs cours peuvent stagner voire baisser du fait de la poursuite de la récession. C'est donc un marché qui va devenir de plus en plus difficiles à anticiper, ce que ne va pas aider les entreprises déjà en plein marasme.

此外,在美、英两国信用破产和美元贬值的背景下,可以肯定以美元和英镑标价的原材料价格将上涨,尽管由于经济萧条的持续,它们的价格相对其它货币来说会持平甚至下降。因此,原材料市场走向会变得难以预测,这对于萧条的企业来说无疑是雪上加霜。

73 Actuellement ils font le tour du monde pour quémander l'achat de leurs bons du trésor. Source : Europac, 05/06/2009

73 目前,美国人在世界各地游说,试图说服人们购买他们的国债券。信息来源:Europac, 2009年6月5日

74 Source : Telegraph, 02/06/2009

74 信息来源:英国《电讯报》2009年6月2日

Aux Etats-Unis et au Royaume-Uni, avec une devise en chute libre et une création monétaire surdimensionnée[75] par rapport à une économie qui se contracte, la situation ne peut que déboucher sur une très forte inflation (voire une hyperinflation momentanée) [76] . Heureusement, du fait de la nature peu stratégique de leurs exportations (à la différence de l'énergie ou des matières premières), cette inflation sera peu exportable et largement compensée, pour les autres pays, par l'effet déflationniste des appréciations des autres devises.

在美、英两国,美元和英镑大幅下跌,货币发行量[75]远远超过收缩的实体经济,这种情况将不可避免地最终导致通货膨胀(甚至有可能会造成短暂的超级通货膨胀) [76] 。幸运的是,由于美、英两国的出口经济不具有战略价值(与能源和原材料相反),以及由于其他货币升值而造成的通货紧缩效应,它们的通货膨胀不大会转移到其他国家。  

75 Une réflexion intéressante sur la masse monétaire : AgoraVox, 27/01/2009

75 参见这篇很有意义的探讨货币流通总量的文章:AgoraVox, 2009年1月27日

76 Les achats d'or se multiplient pour se protéger de cette inflation à venir. Source : Telegraph, 12/06/2009

76 为避免在未来的通货膨胀中遭受损失,黄金市场买家增多。信息来源:英国《电讯报》2009年6月12日







---------------------------------

原文红字标出部分为译者不确定出

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 16:53 | 显示全部楼层

第三、四部分 翻译:mlisten

本帖最后由 vivicat 于 2009-8-4 17:09 编辑

3- Focus

3- 聚焦

Recommandations stratégiques pour traverser l'été meurtrier 2009

度过2009年多事之夏的战略性策略

Devises / Or :

外汇/黄金

Les « vagues scélérates » de l'été 2009 vont provoquer de violentes turbulences et conduire à des cessations de paiement d'états, y compris Etats-Unis et Royaume-Uni. Le marché des devises va donc être très chahuté. A ce stade, LEAP/E2020 ne peut pas anticiper de cours précis car les variations vont être tellement brutales et saccadées que seules des tendances peuvent être dégagées.

2009年夏季的“不良波动”将造成严重的动荡,导致一些国家暂停支付,包括美国和英国。货币市场将是非常混乱。在这一阶段, LEAP/E2020无法预料具体详细的进展过程,因为这些变化是突然的、剧烈的且不连续的,只有趋势可以被查明。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons. Le Dollar Index va s'orienter vers 0,65 et la parité Euro-Livre sous 1 Livre pour 1 Euro. La parité Euro-Dollar va être soumise à un double phénomène contradictoire à court terme : une tendance baissière très forte du Dollar US,mais que les Européens vont tenter de contrecarrer pour éviter que l'Euro ne devienne tellement cher qu'il ne « tue » la reprise des exportations. Pour notre équipe, on s'oriente donc, de manière non linéaire, vers un taux Euro/Dollar entre 1,50 et 1,60 avant la situation de cessation de paiement US. Une fois celle-ci considérée comme inéluctable, quelle que soit l'action de la BCE, on s'orientera très vite vers un taux de 1 Euro = 2 Dollars US。

因此,美元和英镑将出现新的变化。美元指数将趋向到0.65,而欧元兑英镑的汇率是1英镑=1欧元。欧元兑美元的价格在短期内将遭遇双重矛盾的现象:一方面美元有非常厉害的下降趋势,另一方面欧洲人则尝试不使欧元变得太贵,而使出口贸易的恢复不会遭遇“死亡”。 因此,我们的团队转向用一种非线性的方式计算,欧元/美元之间的利率在暂停支付现象之前在1.50到1.60之间。一旦这被看作是不可抗拒的,那不论欧洲央行采取什么行动,都将很快出现这样的趋势:1欧元=2美元。

Le Real et le Yuan font toujours partie des devises dont LEAP/E2020 estime qu'elles ne peuvent que se renforcer à moyen et long termes

西班牙“里亚尔”和中国的“元”一直是外汇的一部分,LEAP/E2020认为它们在中长期只的能壮大。

Les devises de pays « miniers », comme l'Australie ou le Canada, vont être très fragilisées par l'absence de reprise après l'été, mais elles bénéficieront en revanche des effets de diversification hors du Dollar US (achats de mines, de matières premières, …). Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable。

一些矿业国家的货币,如澳大利亚和加拿大,在夏天后将因经济没有恢复而被削弱,但是相反的除去美元,他们会在多样化的效应中获利(购买公共教育机构,原材料 ...)总之,他们会显得相对稳定。获得多样化的影响的美国美元(购买力的地雷,原材料, ...).总之,他们应该相当稳定。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse. L'un des facteurs décisifs sera l'attitude du Japon dans la sortie hors des Bons du Trésor US et des actifs libellés en Dollar. Si ce pays reste « collé » aux Etats-Unis jusqu'au bout (comme l'indique pour l'instant son statut de dernier joker pour sauver les ventes de Bons du Trésor US), sa monnaie sera emportée dans la débâcle US (puisque ses immenses réserves en Dollar perdront entre 50% et 90% de leurs valeurs en quelques jours)

在美国的支付危机下,根据对美元评估,日元会遇到双重问题,日本对美国的高度依赖性在这里将有相反的表现。一个决定性的因素是日本在排除美国国债和美元资产外对出口的态度。如果日本仍然是“粘住”美国到底(如图所示,目前他是挽救美国国债出售最后的砝码),其货币将陷入崩溃(在几天之内,其庞大的美元储备价值将失去50 %至90 %)。

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir. Nous maintenons donc notre conseil de 30% d'actifs en or (en or physique, pas papier), et nous conseillons aussi d'avoir environ 6 mois de dépenses de base en or afin de pouvoir faire face aux tumultes des devises, y compris au niveau national. Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.

今后几个月黄金将继续保持它的价值。我们维持我们在黄金资产上占30%的原则(实物黄金,而不是纸质),我们建议了大约6个月的黄金基本开支以应付货币危机影响,包括国有化水平。可能出现暂停支付现象的国家将遇到国内货币危机的影响。

Immobilier :

房产(不动产):

Les marchés n'ont toujours pas atteint leurs plus bas niveaux. Donc, ignorez les conseils de retour à l'achat (sauf nécessité absolue bien entendu) diffusées par les professionnels et les médias spécialisés.

市场一直还没有达到最低水平。因此,无视建议而重新购买房子(当然了除非是绝对必要的)则通过专业人士和媒体扩散开来。

Aux Etats-Unis, LEAP/E2020 estime que les prix baisseront en moyenne encore de 20% d'ici l'été 2010 et qu'une nouvelle vague de saisies immobilières dans les grands centres urbains élargira le nombre d'états très fortement touchés par la crise immobilière.

LEAP/E2020认为,在美国,到2010年夏季房价仍将平均下降20 %,新一轮在大城市中心房地产拥有量的扩大将受一些国家住房危机的强烈影响。

Au Royaume-Uni, une baisse du même type est assurée.

在英国,类似的下降是有保证的。

Ces deux marchés, comme ceux des pays dont la monnaie va être fortement dévaluée, vont devenir vers la fin 2009 des marchés immobiliers particulièrement intéressants pour les étrangers. Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers. Ne faites surtout pas de « shopping immobilier » à distance comme ce qui se passe à Détroit actuellement, où des acheteurs étrangers pensent réaliser de bonnes affaires en achetant des lots de maisons à 10.000 $ pièce. Ces biens immobiliers sont situés dans des quartiers dont la dégradation ne va faire que s'accentuer et qui n'auront aucune rentabilité possible :ce n'est pas parce que quelque chose devient bon marché, que c'est nécessairement une bonne affaire!

英国和美国这两个市场,由于这些国家的货币贬值趋势会加强,到2009年年底,房地产市场会尤其吸引国外投资。但是,他们仍然非常警惕的选择区域和街区。特别不要远程购买商品房,像在底特律,国外的购买者认为很多住房都是1万美元一间是很便宜的,他们会大量购买。而这些住房都是在被毁坏的街区,增值和盈利将是不可能的:不是东西便宜就是好东西!

Et n'oubliez pas deux choses essentielles notamment sur le marché US : ne pas investir dans des copropriétés (du fait du risque de faillites personnelles des autres copropriétaires) et faire très attention à la qualité des constructions (notamment en fin de bulle immobilière, les constructions, même de haut de gamme, ont eu tendance à être de piètre qualité)

同时不要忘记两件重要的事,特别是对美国市场而言:不要投资于公有所有权(因为其他共同业主会存在个人破产风险),还要必须非常小心建筑物的质量(尤其是在房地产泡沫的末期,建筑物甚至是高端的建筑物,质量往往是比较差)。

Sur le marché londonien, il faut garder à l'esprit que les prix de référence d'il y a un an ou deux n'ont plus aucun rapport avec les prix de l'avenir. La fin de la City telle qu'on l'a connue par le passé implique qu'il n'y aura plus (à échéance prévisible) de demande aussi forte, alimentée par la bulle financière des rémunérations des traders et autres hedge funders. Il faut donc positionner les prix londoniens de l'avenir sur les prix des métropoles européennes comparables, ou bien avoir de mauvaises surprises à la revente dans quelques années.

在伦敦市场,我们必须记住,一两年前的参考价格跟未来的价格是没有关系的。la City的结局是人们已经能够从过去的情况而得知的,这意味着将不会再有(到一定时候截止)强劲的需求来供应金融泡沫中交易商和对冲基金创建者的薪酬。因此,必须设定伦敦跟欧洲城市差不多的未来价格,否则在未来几年内将有不愉快的意外转售。

En Espagne, outre le problème de qualité des constructions récentes, comme aux Etats-Unis, il est difficile à ce stade de prévoir le niveau auquel peuvent tomber les prix car il est possible que cette crise casse tout simplement le modèle touristique sur lequel s'est fondé le développement balnéaire ibérique. Donc, méfiance avant d'investir même à très bas prix, sauf si c'est par coup de coeur.

在西班牙,除了近来建设的建筑物质量问题外,像美国一样,很难在这一阶段预测价格下降的水平,因为有可能这场危机打碎所有以伊比利亚海水浴场的发展为基础的单一形式的旅游业模范。因此,即使价格非常低投资前也会存在不信任,除非是一时心动。

Et pour finir, voici le conseil touristico-immobilier de l'été de LEAP/E2020 : Riga, en Lettonie est une ville magnifique (surnommée à juste titre « la Perle de la Baltique), qui est en train de devenir très abordable du fait de la crise du pays (anticipée il y a deux ans par notre équipe). Un séjour touristique réussi peut ainsi conduire à un investissement immobilier intéressant et contribuer à aider l'économie de ce petit pays.

最后, LEAP/E2020夏季版给出了旅游-房地产方面的建议:里加 ,拉脱维亚的一个美丽城市(准确地说是“波罗的海的珍珠”), 因为该国的危机(两年前就被我们的团队预测到),所以这里的房子价格比较合适。一个成功的旅游可能引导房地产投资者对这里的兴趣,也有利于这个小国经济的发展。


Actions/Obligations Entreprises :

股票/债券业务:

Attention, certaines entreprises veulent vous faire des cadeaux. Méfiez vous ! Que ce soient des banques (US notamment) offrant leurs actions « à bon prix » ou des entreprises proposant des taux alléchants pour leurs emprunts (comme EDF en France), il faut faire très attention.

当心,有些公司会送你礼物。要当心!无论是银行(尤其是美国)提供他们“廉价”的股票,和公司提供具有吸引力的贷款利率(如法国电力公司),你们都必须非常小心。

Les banques se préparent à de nouvelles pertes très importantes d'ici la fin 2009 et elles tentent de faire payer aux petits porteurs l'addition de leur inévitable prochaine baisse de cours. Quant aux entreprises, qui comme EDF, proposent un emprunt à 5% sur cinq ans alors que l'inflation actuelle est annoncée autour de 1% à 2%, quand on n’évoque pas la déflation, elles ne cherchent pas à vous enrichir. Elles savent en effet très bien que l'inflation est de retour (les prix de produits de nécessité vont monter ; seul le superflu baissera) et que d'ici cinq ans, il est même possible, au vu de la création de monnaie actuelle, qu'on s'approche en Europe de taux d'inflation à deux chiffres. Aux Etats-Unis et au Royaume-Uni, ils seront à deux chiffres dès l'année 2010.

银行准备到2009年底进一步的损失非常重要的,他们试图让在下一个降价过程中必然会增加的小持有者支付。至于其他公司,如法国电力公司,提供的5年以上贷款达到5 %,而目前的通货膨胀是在1 %至2 %,当不是通货紧缩时,他们不会去寻求致富。他们非常清楚地知道,通货膨胀是一种回归(必需品的价格会上升,其他产品价格会下降),考虑到目前的货币供应量,在五年之内有可能欧洲通货膨胀率趋近两位数。在美国和英国,他们将在2010年达到两位数。

Par ailleurs, si vous choisissez de vivre dans le risque et que vous retournez en bourse, il faut se méfier de trois types d'entreprises (en-dehors des financières):

此外,如果您选择在危机中生存,且你回到证券市场,我们必须警惕三种类型的企业(除金融):

1. celles qui n'ont pas un bilan solide

1.没有固定的资产负债表

2. celles qui sont trop récentes ou sur des marchés encore incertains (la crise va être terrible pour celles-ci faute de capitaux pour les soutenir et de consommateurs prodigues)

2.那些过于年轻或在市场上仍然不确定的企业(危机将是可怕的,因为他们不支持资本和消费者的挥霍)

3. celles qui sont des filiales de sociétés américaines ou britanniques, car leurs maisons-mères vont être encore plus qu'avant obligées de siphonner leur trésorerie pour essayer de survivre à la crise de leurs marchés nationaux respectifs. Ces sociétés seront donc plus que d'autres susceptibles de faire brutalement faillite et dans tous les cas incapables d'investir dans l'avenir.

3.那些美国或英国的子公司,因为他们的母公司将是比以前更被迫虹吸现金,为设法在各自国家市场危机下生存。这些公司将更有可能突然破产,并且未来在任何情况下都无法投资。



Bons du Trésor:

国库券:

Sur ce sujet, ce GEAB N°36 a déjà apporté beaucoup d'éléments. Il faut garder à l'esprit qu'il faut éviter à tout prix les pays qui n'ont pas de finances publiques solides et/ou une capacité bien établie d'augmenter rapidement leurs impôts sans provoquer une révolte populaire (ou sans réellement augmenter leurs rentrées fiscales, car les contribuables sont trop pauvres). Tout le reste n'est que littérature destinée à faire croire que rien ne change jamais et que ce qui fut sera. Or, nous vivons une crise et, au sein de cette crise, une période particulière, caractérisée par des changements accélérés et radicaux. Rappelezvous qu'en Juin dernier, peu de gens pensaient possible l'effondrement des géants de Wall Street …. trois mois plus tard, cet effondrement était consommé!

在这个问题上, GEAB第36号已经提供了许多内容。人们应该记住,我们必须不惜一切代价避免国家没有强大的公共财政和/或没有人民的反抗就迅速提高其税收的能力(或不是实际增加税收,因为纳税人太穷)。所有剩下是虚无的命运,使之相信从未有变化,未来也不会。然而,我们正在经历着危机,在这场危机中,某一特定时期,其特点是迅速和彻底的改革。 记得去年6月,一些人认为华尔街可能有大的崩溃...三个月后,这种崩溃结束!

Aujourd'hui, la pression de la crise pèse entièrement sur les états et en particulier sur ceux au coeur du système qui s'écroule, à savoir les Etats-Unis et le Royaume-Uni. Leurs Bons du Trésor, qui ne sont rien d'autre qu'une reconnaissance de dette gagée sur leur économie et leur monnaie, valent ce que valent ces économies et ces devises : c'est-à-dire de moins en moins chaque mois qui passe. Les grands détenteurs de ces valeurs tentent désormais en public de préparer leur sortie (comme le démontrent le premier sommet des BRIC d'Ekaterinebourg ou la baisse des réserves chinoises en Bons du Trésor US au mois d'Avril dernier). La seule question pour les autres détenteurs n'est donc pas de savoir « si », mais« quand et comment » la grande braderie des Bons du Trésor US (et des Gilts britanniques) va se dérouler. Nous rappelons que pour LEAP/E2020, elle se passera au plus tard à la fin de l'été 2009. En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.

今天,危机的压力完全影响了那些政府,特别是影响一些国家核心的系统崩溃,如我们知道的美国和英国。他们的国库券,无非是对它们的经济和本国货币的债务担保,其价值也是这些国家的经济和货币的价值:这就是说每个月会越来越少。主要负责人的这些价值观念现在试图当众表达出来(就像Ekaterinebourg的金砖四国BRIC(巴西、俄罗斯、印度、中国)第一次首脑会议提到,中国拥有的美国国债在4月份末有下降)。对其他持有者来说,唯一的问题不是知道“如果” ,而是“何时及如何”大拍卖美国国债(和英国国债)将举行。我们还记得,LEAP/E2020说 ,这最晚会发生在2009年夏末。在任何情况下,很显然,这是极其危险的购买。

4- Le GlobalEurometre 77

4-第77期GlobalEurometre

GlobalEurometre de Juin 2009 – RESULTATS

GlobalEurometre 2009年6月-调查结果

GlobalEurometre 06-2009 Oui 1er %  Non 2ème %  Ne sait pas 3ème %

GlobalEurometre  2009年6月   “是”, “否”, “不知道”

1. Pensez-vous qu’un secrétariat politique et économique permanent de la zone Euro devrait être instauré ? 90% 9% 1%

1.你是否觉得欧元区应建立一个政治和经济常设秘书处? 90 % 9 % 1 %

2. Pensez-vous que des Sommets de l’Euro devraient être instaurés chaque trimestre, préalablement à chaque Sommet européen ? 91% 4% 5%

2. 你是否认为每季度每次首脑会议之前,应举行欧元区各首脑会议? 91 % 4 % 5 %

3. Trouvez-vous que le gouvernement de votre pays reflète les attentes de votre peuple en matière de construction européenne ? 4% 96% 0%

3. 你认为贵国政府的期望,反映了贵国人民在该领域的欧洲一体化? 4 % 96 % 0 %

4. Pensez-vous que des forces anti-démocratiques soient en augmentation dans l’Union européenne ? 71% 18% 11%

4. 你是否认为欧盟反民主势力越来越多? 71 % 18 % 11 %

5. Dans les mois à venir, échangeriez-vous vos euros contre l’une de ces monnaies : Dollar US, Yen japonais, Livre britannique ? 4% 95% 1%

5. 在今后几个月中,你是否会把你的欧元兑换成美元,日元,英镑? 95 % 4 % 1 %

6. Dans les mois à venir, échangeriez-vous vos euros contre de l’or ? 31% 50% 19%6 \' r# Z$ w& ~, I6 I, A

6. 在今后几个月中,你是否会把你的欧元兑换成黄金?31% 50% 19%

7. Pensez-vous que la Banque Centrale européenne doit continuer à diminuer son taux d’intérêt principal ? 6% 55% 39%

7.你是否认为欧洲中央银行应该继续降低他的基本利率?6% 55% 39%

8. Pensez-vous que l’inflation est de retour dans votre pays ? 32% 54% 14%

8.你是否认为你的国家存在通货膨胀?32% 54% 14%

9. Craignez-vous de perdre votre emploi dans les prochains mois à cause de la crise globale ? 16% 75% 9%*

9.你是否害怕因为全球金融危机而在下个月失业?16% 75% 9%

10. Craignez-vous de perdre de l’argent dans les prochains mois à cause de la crise globale ? 50% 48% 2%

10.你是否害怕因为全球金融危机而在下个月赔钱?50% 48% 2%

11. Pensez-vous que le dollar va continuer à baisser par rapport à toutes les grandes devises ? 91% 4% 5%

11.你是否认为美元兑其他主要国家的货币汇率将继续下跌?91% 4% 5%

12. Pensez-vous que la crise globale sera terminée en 2012 ? 14% 76% 10%

12.你是否认为全球金融危机会在2012年结束?14% 76% 10%

13. Pensez-vous que les Etats-Unis pourront emprunter l’argent dont ils ont besoin pour financer leurs déficits en 2009 ? 8% 81% 11%

13.你是否认为美国将会借钱来缓解他们的财政赤字?8% 81% 11%

14. Croyez-vous que le Royaume Uni pourra éviter d’appeler le FMI à l’aide au cours des prochains mois ? 13% 84% 3%

14. 你是否认为英国在今后几个月会回避国际货币基金组织的呼吁?13% 84% 3%

15. Craignez-vous l’apparition de troubles politico-sociaux dans votre pays ? 50% 34% 16%

15.你是否担心贵国会出现政治社会动乱?50% 34% 16%



77 Chaque mois, l’équipe de GEAB consulte pour vous 200 leaders d’opinion européens

77每个月,GEAB团队都要就欧盟200多个领导者的意见进行商讨

GlobalEuromètre de Juin 2009 – ANALYSE

2009年6月 GlobalEuromètre-分析

Gouvernance UE : Stabilité des très fortes majorités en faveur de la création d'un secrétariat permanent de la zone Euro et de la tenue d'un Sommet de l'Euroland avant chaque sommet de l'UE / Maintien au sommet du décalage entre attentes des peuples et actions des leaders de l'UE / Forte majorité pour estimer que les forces anti-démocratiques sont en hausse dans l'UE / Affaiblissement de la majorité estimant que la BCE doit arrêter de baisser son taux d'intérêt / Majorité pour estimer que l'inflation n'est pas de retour dans leur pays / Baisse de la crainte de perte d'emploi du fait de la crise / Diminution de la majorité inquiète de perdre de l'argent à cause de la crise systémique globale / Légère diminution de la majorité inquiète de troubles sociaux et politiques dans leur pays

欧盟的管理:多数坚决地赞成建立一个欧元区常设秘书处和每次首脑会议之前,举行欧元区各首脑会议/维持欧盟领导人和人民期望之间的很大的差距/多数坚决认为,欧盟反民主势力越来越强烈/削弱了的大多数人认为,欧洲央行必须停止降低利率/多数认为,通货膨胀是不会回到自己的国家/对失去工作的危机的担心减少了/在全球系统性危机下担心失去金钱的人不占到大多数/关心的社会和政治动乱的国家的比例略有下降

Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%). Pour ce qui est de la tenue de sommets de l'Euroland, tous les trimestres, juste avant les sommets de l'UE, on assiste également à une stabilisation à un niveau très élevé d'opinions favorables (91%).

受访者赞成设立一个欧元区常设秘书处的比例稳定在很高的水平( 90 %以上) 。关于每季度每次首脑会议之前,举行欧元区各首脑会议,也同样稳定在很高的水平( 91 % )

Le mécontentement des citoyens en ce qui concerne l'action européenne des gouvernements par rapport aux attentes de leurs peuples reste à des niveaux stratosphériques (96%). L'abstention encore accrue au récent scrutin européen et la progression de partis extrémistes en est la preuve électorale (les partis dits « de gouvernement » rassemblent moins de 25% des électeurs européens au vu des résultats des élections européennes de Juin 2009)。

公民的不满方面涉及欧盟各国政府的政策和人民的期望之间仍存在差距( 96 % ) 。弃权在最近的欧洲议会选举中进一步增加,各种选举中极端主义的崛起证明,(即所谓的“政府”聚集了不到25 %的欧洲选民了解2009年6月对欧洲议会的选举结果)

Une majorité affaiblie (55% contre 76% en Mai) estime que la BCE doit arrêter sa politique de baisse des taux d'intérêts (mais ce sont les incertains qui montent car les opinions en faveur des baisses de taux stagnent à 6%).

比例下降但仍占大多数的人( 55 %而在5月是76 %)认为欧洲央行应该停止其降低利率的政策(尽管目前尚不能确定,这个数额的意见,会不会对降低利率停滞在6 %有利)。

Une majorité d'Européens (54%) estiment que l'inflation n'est pas de retour dans leur pays ; mais ils sont quand même 32% à penser le contraire (alors même que le discours dominant martèle l'idée de déflation et de baisse des prix). L'évolution de cet indicateur sera très intéressante à suivre en septembre 2009.

大多数欧洲人( 54 % )认为,通货膨胀不会回到自己的国家,但他们仍有32 %的人持相反意见(虽然占主导地位的观点认为会通货紧缩和降低价格)。从2009年9月起,这一指标的演变将是非常有趣的。

La crainte de perdre son emploi à cause de la crise globale diminue à 16% (contre 21% en Mai) tout en restant supérieure à celle du mois d'Avril (13%). La peur de perdre de l'argent à cause de la crise diminue également, et s'équilibre presque avec l'opinion inverse (50% contre 48%). Avec 48% de réponse négative, on trouve ainsi le plus haut score en la matière depuis Avril 2008 (73% à l'époque). Les mois à venir montreront si ce résultat est dû

因为全球危机害怕失去工作的比例下降到16 % (相对5月份的21 %) ,但仍高于4月份( 13 % )。因害怕全球危机而赔钱的比例同样下降了( 50 %对48 % )。 我们发现48 %的否定答复,自2008年4月(那时是 73 %)而来仍是比较高的比例。

(à tort ou à raison) au sentiment que l'essentiel de la crise est passé ou bien s'il est dû au sentiment d'avoir désormais mieux protégé ses avoirs.

在今后几个月将显示是否这一结果是应该的(正确或错误),或者它是否是感觉本质上危机已经过去,是由于感觉他们现在能更好地保护其资产。

Les Européens restent néanmoins majoritaires (50%) à craindre des désordres politiques et sociaux dans leur pays même si c'est une baisse de 8% par rapport au mois de Mai.

欧洲仍然有占多数的人( 50 % )担心国家会发生政治和社会动乱,即使是比5月份减少了8 % 。

Relations UE/Reste du monde : Quasi-unanimité pour conserver ses Euros face au $, ¥ et £ / Majorité pour ne pas convertir ses € en or / Poursuite du renforcement de la très forte majorité s'attendant à un effondrement du Dollar US dans les prochains mois /Renforcement de la majorité pensant que la crise globale ne sera pas terminée d'ici 2012 /Très forte majorité pour estimer que les Etats-Unis ne parviendront pas à emprunter l'argent nécessaire pour financer leurs déficits / Renforcement important de la majorité considérant que le Royaume-Uni ne pourra pas éviter de faire appel au FMI d'ici la fin de l'été 2009

欧盟/世界其他地区:几乎一致为了保持欧元兑日元和英镑的汇率/多数不把欧元转换成黄金/进一步加强绝大多数人对未来几个月内美元崩溃的预计/多数坚定地认为,全球性危机到2012年将无法结束/非常强大的多数认为,美国将无法借钱来缓解他们的赤字/大部分人认为英国到2009年的夏末将不会回避国际货币基金组织的呼吁。

A 95% les Européens votent pour l'Euro contre le Dollar US, le Yen japonais et la Livre britannique en refusant l'idée de changer leurs Euros dans ces devises. Très significatif, la réponse des Européens hors zone Euro (y compris britanniques) ne diverge pas de celle des habitants de la zone Euro. Cette confiance dans l'Euro est illustrée par la majorité (certes beaucoup plus faible, à 50%) des sondés préférant garder leurs Euros plutôt que de les convertir en or (31% se disent en revanche prêts à le faire). En toute logique, avec désormais 91% des sondés s'attendant à un effondrement du Dollar US dans les mois à venir (contre 87% le mois dernier), on constate la poursuite du renforcement des doutes des Européens sur la pérennité de la valeur de la devise US.

95 %的欧洲人投票支持欧元兑换美元、日元和英镑,同时拒绝兑换欧元为本国货币。很显然,这是欧元区以外国家的反应(包括英国),不同于居民欧元区的居民。对欧元的信心被表明大多数人的受访者(尽管低得多,只有50 % )宁愿保持欧元,而不是其转换成金子( 相反31 %的人愿意这样做)。不足为奇的是,现在有91 %的受访者预计美元在今后几个月内会崩溃,(上个月比例为87 %),这进一步加强了欧洲对美元可持续性价值的怀疑。

On enregistre une hausse de la majorité des sondés qui estiment que la crise ne sera pas terminée d'ici 2012 (76% contre 73% le mois dernier et 75% en Avril). Il faut noter que cette évolution s'inscrit en opposition avec le discours médiatique et politique dominant.

受访者中认为危机到2012年将无法结束的比例有增加( 76 %,上个月为73 % ,4月为75 %)。应当指出的是,这种发展是在媒体报道与政治统治的冲突中形成的。

Les Européens continuent à être très négatifs sur les perspectives américaines puisqu'une très forte majorité d'entre eux (81%) considèrent que les Etats-Unis ne parviendront pas à emprunter les sommes nécessaires au financement de leurs déficits en 2009. Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

欧洲人中的大多数( 81 % )对美国的前景是继续持非常消极的态度,他们认为美国在2009年将无法借用所需资金以缓解其赤字。这种观点是非常符合他们对美元发展的看法的。

Pour ce qui est du Royaume-Uni, ils sont désormais 84% (contre 67% le mois dernier) à estimer que le gouvernement de Sa Gracieuse Majesté devra faire appel au FMI dans les prochains mois. Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.

至于英国,他们现在84 % 的人(上个月为67 %)估计,该国政府和她的仁慈的国王陛下将在未来几个月内不回避国际货币基金组织的呼吁。欧洲大陆,似乎距英国经济复苏的论说很远。

Lettre confidentielle ‘GlobalEurope Anticipation Bulletin’ N°36 – 16 juin 2009

GlobalEurope的秘密文件 预期公告第36号 - 2009年6月16
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-5 10:19 | 显示全部楼层
这么长,辛苦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-7 00:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 rhapsody 于 2009-8-7 01:20 编辑

感觉vagues scélérates译作“流氓”或“奇异”之潮都不太好,或许直接说成(又一波金融海啸的)“巨浪”更好些

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-9 18:03 | 显示全部楼层
昨天和版主vivicat通了消息,认领还没完成的第二部分下半部的翻译。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-9 19:14 | 显示全部楼层
昨天和版主vivicat通了消息,认领还没完成的第二部分下半部的翻译。
孜心 发表于 2009-8-9 18:03

有劳楼上了 {:9_371:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 20:48 | 显示全部楼层
和忧心同学一起,初步译完了剩下的部分。已传给版主待编译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 08:16 , Processed in 0.089610 second(s), 32 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表