|
【中文标题】Anti-CNN成员对CNN关于西藏独立的调查进行刷票
【原文标题】Anti-CNN Members Spam CNN Poll on Tibetan Independence
x! P) }/ k2 J* a# j+ T x
【登载媒体】China Geeks (我看中国)
【来源地址】http://sun-zoo.com/chinageeks/20 ... betan-independence/
【译者】和解团结
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-225634-1-1.html
【译文】
In the wake of President Obama’s meeting with the Dalai Lama, and this CNN poll indicating most Americans think Tibet should be independent, the Dalai Lama went on Larry King Live. In keeping with that show’s tradition of internet straw polling, Larry asked viewers the same question CNN asked Americans last week: Should Tibet be an independent country?
在奥巴马会见达赖喇嘛之际,这个CNN的调查显示大多数美国人认为西藏应该独立(http://www.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/02/18/tibet.poll/index.html?iref=allsearch),然后达赖喇嘛就上了Larry King Live(一个政治性脱口秀节目)。这个节目同样有着使用非正式的网上调查的传统,这次,Larry向观众问了和上星期CNN向美国人问的问题:西藏是否应该成为一个独立的国家?
The results of this poll were quite different as the graph to the left, a screen-capture from Larry King’s site, shows. The reason for the discrepancy is quite simple: Anti-CNN forum members found the poll and rallied, racking up a fairly impressive vote count for “No”. Apparently the post also found its way onto Tianya, another more massive Chinese BBS, which helped.
但这次调查的结果却和上一次非常不同,就像左边对Larry King网站的截图显示的那样。出现这个不同结果的原因很简单:Anti-CNN论坛上的会员看到了这个调查,然后动员了不少人投了No,以此彻底击败了投Yes的。很显然,这个动员贴也出现在了天涯论坛上,另外一个主流的中国论坛,这也是原因之一
As the voting went on, the numbers for “No” continued to climb as forum members commented on their progress in threads like this one. And while there was little doubt about whether Tibet should be an independent country, there was some debate about the usefulness of this tactic. Several commenters called it “boring”, but others expressed enthusiasm for this kind of democracy. One commenter wrote:
随着投票的进行,投No的不断增多,论坛上的人也在评论着他们的进程。虽说关于西藏是否应该成为一个独立的国家几乎是没有疑问的,关于这种在CNN的调查上投NO的方式是否有用的争论却有不少。一些回帖认为,这样做是“无聊”的,但是另外一些人则表现出对这种民主方式的热情。一个人写道:
Come on, everybody, let’s jiong [囧, shock] them to death. If they dare to change the numbers then we’ll “Anti” them again.
大家加油,囧死它。它要敢改数字我们就再ANTI它一次。(powerovergamec 在http://bbs.m4.cn/thread-224975-1-1.html 十楼的回帖--译注)
Although no one on Anti-CNN seems particularly serious about ruining CNN online polls, one wonders if whether, especially given the already-sensitive state of relations between the Chinese and American internets after the Google hacks (and the subsequent accusations leveled at two fairly unremarkable Chinese schools, which former NYT writer Michael Anti called “the biggest joke I’ve heard so far this year”), this sort of tactic might only serve as fuel for Western fear-mongers who claim that Chinese people are going to “destroy” the internet. Lest you think such people don’t exist, check this out. Crazies will find their ammunition somewhere, of course, but one has to wonder what the Anti-CNN folks felt they gained from this.
虽说在Anti-CNN上,没几个人对CNN这个调查是认真的,但我有时候忍不住想,在谷歌事件之后中美关系如此敏感的时期(再加上后来被以前在《纽约时报》工作过的安替称为“本年度最大笑话”的对两个并不起眼的中国学校的指控),这种到CNN上投N的方式恐怕只会被西方声称中国人将会“毁了”互联网的那些兜售中国威胁论的人利用(红山茶的改正:这种手段只会被西方那些兜售中国威胁论的人利用:宣扬中国人正在“毁了”互联网)。如果你认为这些人并不存在,看看这个(http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/01/18/the-50-cents-party-and-fearmongering/)。当然,那些疯狂的人总是会找到他们的弹药,但是我不得不想,Anti-CNN的人从这个行动中能得到什么。
Elsewhere in Tibet-related news, the Dalai Lama has again shown that he can run laps around the CPC elite when it comes to PR stunts. Hu Jintao may have a People’s Daily microblog (that has been closed already), but the Dalai Lama? He’s on Twitter.
另外一些涉藏新闻,达赖喇嘛再次在公关方面表明自己超越了共产党的精英。胡锦涛有一个人民微博帐号(已经关闭),但是达赖喇嘛呢?他在Twitter上。
That’s a great example of how Chinese internet censorship hurts its own cause in unexpected ways. As Twitter is blocked in China, Hu Jintao can’t very much set up an account to spread the government’s side of the story. So everything stays the same: the West gets to keep hearing from the Dalai Lama, the Chinese get to keep hearing from the government, and never the two shall meet…?
这又是一个说明中国的网络审查是如何损害中国的好例子。因为Twitter在中国是被墙了的,胡锦涛并不能在那里设一个帐号来传递政府方面的故事。于是一切照旧:西方不断的听着达赖喇嘛的,中国人不断听着政府的,双方从来不照面。。。? |
评分
-
1
查看全部评分
-
|