|
(按原雅虎网站顺序排列,无删减,从头~不到尾,评论待更新 )
Faispasl'con Yesterday
Congratulations, China! Best wishes for your space program.
恭喜你,中国!祝你的太空计划 一切顺利。
Wellsaid • Atlanta, United States • 57 minutes ago
Chinese people are generally humble workers, they do not brag nor trash-talk about other people, and they do hold a positive outlook for the U.S.
Why can't we congratulate them and let's live on this planet together?
中国人民都是谦逊的劳动者,他们从不自吹自擂,也不说他人的坏话,而且他们一直对美国抱着积极地看法。
为什么我们就不能简单的祝贺他们并在这个星球上和睦相处呢?
JamesS Yesterday
It is incredible that one country is going alone in exploring the universe, with the kind of program that has been participated with almost all the developed countries. It is unprecedented, considering 30 years ago, the country was dirt poor. No other country on the earth can replicate the progress China has made.
令人难以置信的是这个国家独自进行着那种几乎由所有发达国家共同承担的宇宙探索计划,这是史无前例的,想想吧,在30年前,这个国家还又穷又脏。没有任何国家能够复制中国现在所取得的成就。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:mxi900 转载请注明出处
Max-deeeepSouth about an hour ago
While China is rising, U.S. military spending has been rising too (all in billion $$$), thanks to George W Bush:
当中国崛起的时候,美国的军事开支也在崛起(以数十亿美元的规模),多亏了乔治·布什。
Dale • St. Louis, United States • 2 hours ago
Dont you mean Obama? Bush has been out of office for over 2 years, and they keep blaming Bush for things Obama is responsible for
你说的是奥巴马么?布什已经下台两年了,但人们一直因为奥巴马犯的错误责怪布什。
Louis about an hour ago
Congratulations to the Chinese! Wanting and trying to bring someone down in the false belief that it will lift us is the trademark of immature people. Grow up!
祝贺中国人!因为不同的信仰而希望或试图让别人失败的这种行为,会让我们被贴上幼稚的标签,成熟点儿吧!
MR26.2 about an hour ago
First of all congratulation to the Chinese accomplishment in space.
To sum up the difference-
Chinese and China strive for nation's pride, prestige, and accomplishment.
Americans and US strive for everyman/woman for him/herself and material self indulgence. NO nation's pride and prestige.
BTW everyone in the US with money to spend try to outdo each other.
首先,祝贺中国人在太空领域取得的成就。
其次,总结一下中美两国的不同吧:
中国和中国人为国家的尊严 荣誉和成就而奋斗。
美国和美国人为每个人在物质或肉体上的放纵而奋斗,毫无国家荣誉感。
顺便说下,每个在美国的人都只想着怎样在花钱上把别人比下去。
iTalon • Sterling, United States • Yesterday
"Oh yeah, China, you are so cool, good job and I give you a sweet kiss......" said iTalon
Oh yeah~中国你太酷了,干得好,我得狠狠亲你一口~
avoice Yesterday
Keep so many chinese chink in US is more harm than good. chinese chink go home if you're so proud of your china thief.
让这么多中国佬呆在美国有害无益,要是你们这么为你们的小偷祖国感到骄傲,那就滚回去吧。
iTalon • Sterling, United States • Yesterday
"We call that "Design and System Integration" ---I will invite you to our Celebrations Party tonight, yeah every night if you wish,,,.haha..oh yeah...by the way, I love me, US, and China! ..no hard feelings .....yeah... im PROUD Of MY honey China...oh yeah!.." iTalon said.
我们管那叫“设计和系统的集成”——我会邀请你参加今晚的庆祝聚会,或任何一个你想来的晚上。哈哈~~Oh yeah~~顺便说下,我爱我自己,美国还有中国,不要生气~~Yeah~~我真为我的甜心中国感到骄傲~!
Dr Mao • San Jose, United States • Yesterday
Avoice has extreme hatred for chinese, typical whites don't have such extreme views. Avoice is some kind of insecure minority. pathetic.
Avoice对中国有着极端的仇恨,典型的白人是不会有这种想法的。他就是那种危险的少数族群,可悲。
Dr Mao • San Jose, United States •Yesterday
or Avoice is some kind of non mainstream white, like the jealous russians. Extremism is key word.
或者Avoice是那些非主流白人,就像那些嫉妒心严重的俄国人,有极端主义倾向。
Dr Mao • San Jose, United States • Yesterday
If Avoice is minority in US and telling Chinese to go home, and he's full of himself. It's kind of ironic he said that with him being underpriviledged minority.
如果Avoice自己就是少数族群但还要华人滚回家,那他可就太自私了,自己本身是处于社会底层的少数族群还要说那样的话,真讽刺啊。
Timur • Washington, United States • 3 hours ago
Avoice is likely a Filipino house boy.
Avoice像是个菲律宾男佣。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:mxi900 转载请注明出处
ASU • Stamford, United States • Yesterday
no one ever done unmanned coupling, China will be the first EVER !
从来还没人干过无人对接,中国是第一个!
packet9999 Yesterday
Russia does this also
俄国人干过。
ASU • Stamford, United States • Yesterday
Russia did manned only
俄国人只干过有人的
zhigang • Framingham, United States • 2 hours ago
Japan did one a few years ago
日本人几年前干过一次
(译注:日本1997年发射的ETS7卫星在1998年进行了多次无人对接试验,但是是卫星级别的,非空间站飞船级别,我国与之相对应的无人对接试验是由实践系列卫星完成的)
Toledo Yesterday
In 1963 Kennedy put a goal in place to put a man on the moon by the end of the decade. We beat that goal. I am 60 years old and that is the only long term goal I can think of that we have made, while in China, a goal oriented country, is beating us to a pulp economically and eventually in space. I am proud of China, I am ashamed of my own country for losing our ability to plan for our future.
1963年肯尼迪制定了一个十年之内将人送上月球的目标,我们完成了那个目标,我现在60岁了,那是我唯一一个能想起的我们完成了的长期目标,而中国,一个以目标为导向的国家,先是在经济上把我们打的稀烂,现在在太空中也要打败我们。我为中国感到骄傲,同时,我为我们的国家失去了规划我们自己未来的能力而感到羞愧。
Timur • Washington, United States • Yesterday
We are all God's children, when we are not careful, God will pinch us whoever we are. China was just pinched a few decades earlier and the US is being pinched now.
我们都是上帝的子民,当我们不小心谨慎时,上帝就会惩罚我们,不论我们是谁。只不过中国在几十年前被惩罚过了,而现在轮到美国了。
Guy 3 hours ago
@ Timur - God has nothing to do with anything.
上帝与这一切没有任何关系,他啥也管不了。
Timur • Washington, United States •about an hour ago
The problem of America is psychological: ignorance, arrogance and afraid of cuts. She is still the weathist country in the world. But she will not change until she hits bottom. Then she will learn from the Chinese. Humility, my friend.
我的朋友,美国存在的问题是精神上的:无知,傲慢和对削减支出的恐惧。但她仍然是这个世界上最富有的国家。在她摔落到地板上之前,她是不会悔改的。也只有在她摔到底时,她才会谦卑地向中国人学习。
Alexander Yesterday
Well done China, well done. Keep up the good work for the progress of humanity. Congratulations.
干得好中国,干得好。请继续你的工作,为了人类的进步。祝贺你。
ASU • Stamford, United States •2 hours ago
"a delicate manoeuvre that the Russians and Americans successfully completed in the 1960s." cannot be compared to this unmanned auto docking. Only Russian is capable of unmanned docking, no other country does so far. On 30 October 1967, the first automated docking of Soyuz unmanned spacecraft took place.
引用“一种美苏于上世纪60年代掌握的精细机动动作。”
这可不能和这次的无人自动对接相提并论。以前只有俄国人能做到无人对接,还没其他哪个国家能走得这么远。1967年10月30日,苏联进行了人类第一次无人对接。
Thameris about an hour ago
We should actually be close friends with China. I know many chinese and for the most part I find them to be honest hardworking people.
我们应该和中国成为亲密的朋友。我认识许多中国人,我发现他们中的大多数都是诚实和勤劳的人。
Richard • Shanghai, China •3 hours ago
Probably you are staying in academic side. In academic career, not working hard==suicide. It means maybe americans are more likely to conduct suicide.
可能那是因为你是在学校里,在学术领域,不勤奋=自杀。嗯~这可能意味着美国人更容易自杀。
critic• Los Angeles, United States • 3 hours ago
I worked along side of many many chinese people for almost 27 years. They are the most deceitful, liars and two faced people i have ever come to know. Not once,not once i heard the truth from any one of them. They may seem sincere and honest but that is what cheats you. They will show you what you want to see and to know but their real intentions are 180 degrees different form what they show. Very dishonest people. Appalling.
(Comment hidden due to low rating.)
我和许多中国人一起工作了27年,他们是我见过的最善于欺诈,撒谎和玩两面派的人,没有一次,从来没有一次我从他们嘴里听到真话,他们可能看起来是真诚和诚实的,但那只是为了骗你,他们会在你面前展示出你想看的一面,但他们真实的意图却是180度的相反,骇人听闻的不诚实。
(译注:此条回复因收到10条负评分而被自动隐藏)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:mxi900 转载请注明出处
Mrs B. 3 hours ago
For you to state 'not once i heard the truth from any one of them' you are being dishonest too for that is an absurd. Get a mirror, Critic.
Critic,你声称“从来没有一次我从他们嘴里听到真话”,但这是完全不合理与荒谬的,你也已经在撒谎了,自己照照镜子吧。
King George Yesterday
we will see these coming more and more. West started Industrial revolution, while East Asia is catching up. East Asia, including China, Koea, Japan, is the most hardworking and intelligent (google IQ map image), it is only the matter of time they surpass West on technology. check the math test score in any of US high school, which race is highest? not white.
这种事会越来越频繁的,西方开启了工业革命,而东亚正在全面赶超。包括中国,韩国,日本在内的东亚人是罪勤劳与聪慧的(谷歌IQ地图),他们在技术上超越西方只是时间问题。看看美国高中里数学考试的成绩吧,哪个种族的最好?反正不是白人。
Selly's • 中国南宁 • 2 hours ago
After seeing some harsh words here.As a Chinese ,emm....just fell a little embarrassed.Please don't put the Communist Government and our people and racial together,right?
在这里看到一些刺耳的评论后,作为一个中国人,嗯····感到有点难堪。请不要把那个共产党政府和我们的人民和种族放在一起混为一谈,好么?
Jim 4 hours ago
Well, Americans have a lot of sin to account for: Native Americans, Slavery, the environment... The Chinese, too, have a lot of soul searching to do. Whether its Tibet, Taiwan, the rural poor, or that little girl left to die in the street, China cannot be considered a great nation until it comes to terms with its sins.
嗯,美国人也做过很多罪恶的事情:屠杀原住民,蓄奴,污染环境等等,而中国人,也需要忏悔,无论是西藏,台湾,还是乡下的穷人,又或者那个躺在街上被人无视直至死亡的小女孩儿,中国在赎完这些罪之前,不能被算是伟大的国家。
HCM 4 hours ago
Ni hao. Whew, asking ppl to be civil and polite on a yahoo message board? Bu xie!
Ni hao 哟~想要让人们在雅虎留言板上变得文明礼貌啊?Bu xie!(译注:这个Bu xie可能想表达“不可能” “算了吧”之类的意思)
Not Here • Harrisonville, United States • 4 hours ago
Well I'll say congratulations for a job well done. Unmanned docking is a major accomplishment, and deserves considerable credit.
嗯~我只想说干得好,无人对接可是个了不起的成就,理应得到赞扬。
D'booger • Houston, United States • 2 hours ago
Anybody see anything wrong with our system here in comparison with China? Federal Reserve dictates how we live, how much money we make, save and sub prime mortgages! China is for the people and make enough money to lend us to war with bad boys and we're losing our homes in the process, companies going broke (the small ones - big ones get bailed out). Sad
与中国比较起来,这儿有任何人看出来咱的系统哪出毛病了么?联邦储备委员会支配着我们的生活,决定我们挣多少钱,存多少钱还有持有度少次级债券!而中国则是为了人民,而且赚足够的钱并借给我们,让我们去和那些坏小子打仗,而这正让我们失去家园,使公司倒闭(小的那些-大公司由政府买单摆脱了困境),悲哀啊。
Confused in NY 2 hours ago
My take-away from this story is that China is relentlessly advancing, while we're giving up on anything that doesn't make a big profit for a few big shots. They have a government that wants to advance their country, we have one that instead wants to advance wealthy individuals at the expense of the rest. Advancement vs. greed. Sad, very sad.
我从这件事中只看到中国在不屈不挠的前进,而我们则放弃了一切不能几下就立马能搞到大把钞票的工作,他们有一个希望促进国家进步的政府,而我们有一个希望以牺牲大多数人为代价来换取让富人们更富有的政府。进步对贪婪,可悲啊可悲。
待更新
|
|