|
視頻已做出:http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=60397&pid=717966&page=1&extra=page%3D1#pid717966
下面是一首英文歌曲,已经翻译成中英文。
这首歌是我老公特意让我帮他转贴,(他比较猪不太会用网络上的东东)
他是生在台湾受美国教育的台把子(被俺简称为美国菜农)
从地震开始那一天开始,
他每天都在关注四川地震方面的情况,
被我们中国人民解放军无数次地感动着,
今天终于拗不过他,非得让我帮他把这首歌贴上来。
全都是他自己编辑好再通过邮箱发到我邮箱里,
我照着WORD直接复制再转贴到这里,
以表示他对大陆军人和人民的崇高敬意。
(我跟他说现在大陆人比较反感美国,用美国歌不适合,但还是帮他了却一下心愿吧)
——————————————————————————————————————
謹以一首
他不重...他是我的同胞兄弟
(He ain’t heavy, he’s my brother)
向 在川震中背負救助傷者的解放軍及武警弟兄們致敬!!
路很漫長,又蜿蜒曲折
The road is long, with many of widing turns
不知道將我們帶向何方
That lead us to who knows where,( who knows where )
但我很堅強,足夠背負著他
But I'm strong, strong enough to carry him
他不重,他是我的同胞兄弟
He ain't heavy, he's my brother
走了很遠的一段路,我只關心他是否平安
So long we go, his welfare is my concern
他不需有任何心理負擔,因為我們終將走出去
No burden is he to bear, we will get there
我知道.他不願牽累我
But I know he would not encumber me
他不重,他是我的同胞兄弟
He ain't heavy, he's my brother
如果我們終將悲傷的離別
If I'm laden at all, if I'm laden with sadness
我內心的關愛之情將無法充滿喜悅
That everyone's heart isn't filled with the gladness of love for one another
一條漫長的路,不能回頭的路
It's a long long road from which there is no return
既然我們同行,何不彼此幫助.彼此分擔
While we're on the way to there, why not share
肩上的負擔壓不垮我
And the load doesn't weigh me down at all
他不重,他是我的同胞兄弟
He ain't heavy, he's my brother
[ 本帖最后由 olive_fang 于 2008-5-25 06:56 编辑 ] |
亲人, 台湾, 朋友, 美籍, 亲人, 台湾, 朋友, 美籍, 亲人, 台湾, 朋友, 美籍, 解放军
评分
-
1
查看全部评分
-
|