|
楼主 |
发表于 2008-12-31 17:15
|
显示全部楼层
China is a problem and will be a yet bigger problem for the world
by Anish Tripathi on Dec 30, 2008 03:15 PM Permalink | Hide replies
中国
Mark my words - the deep sense of anguish and a feeling of having been wronged by the world that China feels, is subliminal but a waiting tsunami. China thinks far far ahead and is waiting for the US to become weak enough (and China stong enough) so that the US will not have th guts to risk a war with China. That day, the daggers would be drawn and China will go beserk over the world. China has designs on Taiwan, Siberia, five fingers over and around India (which means Nepal, Arunachal, Sikkim, Bhutan and Aksai Chin, the last already in its possession), Mongolia, for starters. It nurses a deep hatred for Japan (probably rightly so - although the Japan of today is very different from Imperial Japan of 1930's - but that memo has not reached the Chinese). As usual, this Frankenstein has also been created by the Americans (the gullibility of the Americans and their propneisty to create monsters is legion - like Pakistan, Al Qaeda, etc. - I love America as a country but their government needs a lot to be desired).
God help us that day.
中国是个问题并且将成为世界的大问题
注意我的话——中国感受到的深层次的痛苦和被世界亏待的感觉,是潜在意识但也是待爆发的海啸。中国远远地想到了前头并且候着美国变得虚弱(中国变得强大)这样美国就不会有种跟中国一战。到那一天,恨意倾泻而出,中国将怒扫全世界。中国已经搞定了台湾,西伯利亚,五指山盖住印度(就是说尼泊尔,阿鲁纳乔,锡金,不丹和阿克塞钦,最后这一项已经在它占领之下),蒙古,做开胃菜。它对日本积蓄了深深的仇恨(好象是这么回事——尽管今天的日本跟1930年代的日本帝国非常不同——可这一点中国人还没发现呢)。如通常一样,这个自作孽不可活的人是美国人创造出来的(美国人的轻信和他们创造邪魔的癖好十分强大----象巴基斯坦,基地组织之类的。我爱美国这个国家但是他们的政府需要多来点压力)。
到那天神救我们 |
|