四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: zhongdong_wang

维吾尔语学习

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-9-2 15:55 | 显示全部楼层
maen——مەن——我
biz——بىز——我们
saen——سەن——你
siz——سىز——您
silaer——سىلەر——你们
u——ۇ——他、她、它
ular——ۇلار——他们、她们、它们
以上是维语中人称代词的阿拉伯字母拼写法和我个人使用的西文字母拼写法的对应关系,代词维语中称为almash(ئالماش),almash(ئالماش)后接tur(تۇر)构成动词almashtur(ئالماشتۇر)意思是“交换、交流”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 16:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-2 16:05 编辑

维语元音阿拉伯字和西文字对应:
a——ا
o——و
u——ۇ
ae——ە
oe——ۆ
ue——ۈ
e——ې
i——ى
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 16:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-2 16:21 编辑

维语辅音西文字对应阿文字:
b——ب
p——پ
d——د
t——ت
g——گ
k——ك
q——ق
gh——غ
x——خ
h——ھ
j——ج
ch——چ
sh——ش
s——س
z——ز
zh——ژ
f——ف
v——ۋ
r——ر
y——ي
w——ۋ

l——ل
m——م
n——ن
'——ئ
ng——ڭ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 16:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-2 16:57 编辑

ishchi—ئىشچى—工人。读作“伊西七”
oqutquchi—ئوقۇتقۇچى—教师。近似读作“哦库特库奇”
aeskaer—ەسكەر—军人、战士。近似读作“艾斯开日”
shopur—شوپۇر—司机、驾驶员。
saqchi—ساقچى—警察。近似读作“萨克七”
kitab—كىتاب—书。ki的读音和英语“kitty”中的ki读音一样
lughaet—لۇغەت—字典、词典。读音近似“鲁海特”
yangyu—ياڭيۇ—土豆、马铃薯。读音近似“洋芋”
tatliq yangyu—تاتلىق ياڭيۇ—红薯、甘薯、白薯、番薯。本意为“甜的土豆”
siyasaet—سىياسەت—政策、政治。
haelq—خەلق—人民。读音近似“海勒克”
jonggo—جوڭگو—中国。读音近似“窘国”
jonghua—جوڭخۋا—中华。读音近似“窘华”
jumhuryaet—جۈمھۇريەت—共和国。读音近似“句母胡日伊特”,其中句母连读,母字的u音不发出来
jonghua haelq jumhuryiti—جوڭخۋا خەلق جۈمھۇريىتى—中华人民共和国。读音近似“窘华海勒克句母胡日伊提”
millaet—مىللەت—民族
haenzu—خەنزۇ—汉族
uyghur—ۇيغۇر—维吾尔、维吾尔人、维吾尔族。读音近似“巫医胡日”
jongoluq—جوڭگو—中国人
adam—ئادەم—人、人类。读音近似为“阿胆姆”,其中胆姆连读,姆字中的u音不发出来
kishi—كىشى—人
kawap—كاۋاپ—肉串、羊肉串
goesh—گۆش—肉。oe(ئۆ)发音和法语中“姐妹”一词以及德语中助动词“能够”一词中的第一个元音相似,但也可以发音成“古西”
kala—كالا—牛
kala goeshi—كالا گۆشى—牛肉
qoy—قوي—绵羊
qoy goeshi—قوي گۆشى—羊肉、绵羊肉
oechkae—ۆچكە—山羊
oechkae goeshi—ۆچكە گۆشى—羊肉、山羊肉
choshqa—چوشقا—猪
choshqa goeshi—چوشقا گۆشى—猪肉
yawa choshqa、tongguz—ياۋا چوشقا،توڭگۇز—野猪
dost、yar、aghinae—دوست،يار،ئاغىنە—朋友。其中dost(دوست)比较常用,aghinae(ئاغىنە)读音近似“啊嘿乃”
dueshmaen—دۈشمەن—敌人。读音近似“堆希曼”
注:1、ae(ئە)、oe(ئۆ)、ue(ئۈ)为本人借用的德语文字改革前的拼写符号。这三个元音,在现代汉语普通话中前两个音都没有了,而在一些地方方言(比如江浙沪闽粤等地区)中因为大量保留了古汉语字的读法所以还有这两种读音。2、学过德语、法语的达人们可以通过小舌音的读法来练习gh(غ)的发音,只要把小舌颤音改成小舌与舌根的送气擦音就能发出这个阿语、维语、蒙古语、满语、波斯语、印地语、乌尔都语、斯瓦西里语。。。中特有的读音了。

形容词:
yahshi—ياخشى—好的
yaman—يامان—坏的
egiz—ېگىز—高的
paes—پەس—矮的
uzun—ئۇزۇن—长的
qisqa—قىسقا—短的
horun—ھورۇن—懒惰的
aemgaekchan—ئەمگەكچان—勤劳的
tatliq—تاتلىق—美味的、甜的
hush—خۇش—高兴
kuezael—گۈزەل—美丽的
chirailiq—چىرايلىق—漂亮的、好看的
omaq、soeyuemluek、dilbaer、aeziz—ئوماق،سۆيۈملۈك،دىلبەر،ئەزىز—可爱的
soeyuemluek、qaedirlik、qaerdirdan—سۆيۈملۈك،قەدىرلىك،قەدىردان—亲爱的
ulugh、bueyuek—ئۇلۇغ،بۈيۈك—伟大的
chong、yohan—چوڭ،يوخان—大的
kichik—كىچىك—小的

siyasiy—سىياسىي—政治的

特别注意:
维吾尔语用阿拉伯字母拼写和阅读时是从右往左的书写和阅读顺序,切记,切记!

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 16:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-2 16:59 编辑

maen——مەن——我
biz——بىز——我们
saen——سەن——你
siz——سىز——您
silaer——سىلەر——你们
u——ئۇ——他、她、它
ular——ئۇلار——他们、她们、它们
以上是维语中人称代词的阿拉伯字母拼写法和我个人使用的西文字母拼写法的对应关系,代词维语中称为almash(ئالماش),almash(ئالماش)后接tur(تۇر)构成动词almashtur(ئالماشتۇر)意思是“交换、交流”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 17:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-2 17:27 编辑

维语基数词:
bir—بىر—一
ikki—ئىككى—二
uech—ئۈچ—三
toet,toert—تۆت،تۆرت—四
baesh—بەش—五
altae—ئالتە—六
yaettae—يەتتە—七
saekkiz—سەككىز—八
toqquz—توققۇز—九
on—ئون—十
yigirmae—يىگىرمە—二十
ottuz—ئوتتۇز—三十
qiriq—قىرىق—四十
aelik—ئەلىك—五十
aetmish—ئەتمىش—六十
yaetmish—يەتمىش—七十
saeksaen—سەكسەن—八十
toqsan—توقسان—九十
yuez—يۈز—百
ming—مىڭ—千
milyon—مىليون—百万
bilyon—بىليون—十亿,万亿

数词在维语里称作san(سان),san(سان)作为名词可以充当词根后接siz(سىز)构成sansiz(سانسىز),成为形容词表示“无数的”意思。siz(سىز)作为词缀表示“不多的,没有的,缺少的,很少的”之意。于此相对的词缀是luq(لۇق)表示“富有的,充满的,多数的,大量的,丰富的”意思,并需要根据词根词的读音发生相应的音变。
比如,tuz(تۇز)一词表示“盐”的意思,分别加siz(سىز)和luq(لۇق),构成tuzsiz(تۇزسىز)表示“少盐的,缺少盐分的,淡的”和tuzluq(تۇزلۇق)表示“多盐的,咸的”意思,都是形容词。
再比如,chaek(چەك)一词是名词表示“界限”的意思,加siz(سىز)后缀,构成形容词chaeksiz(چەكسىز)表示“没有界限的,无限的”之意。

例句有:
bizning istiqbalimiz chaeksiz parlaq.(بىزنىڭ ئىستىقبالىمىز چەكسىز پارلاق)我们的前途无限光明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 18:16 | 显示全部楼层
我偷懒中,帖先收藏着o023)

关于如何学外语,zhongdong可以出书啦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 18:21 | 显示全部楼层
先打印了前几讲,后面的还没看

这贴完了,zhongdong还会讲其他的语言吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-3 10:02 | 显示全部楼层
可能会
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 08:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-10 08:51 编辑

第十讲 维语动词、名词、形容词、副词
维语sh动名词、ghu动名词和完成体动名词的运用
一、sh动名词的用法
sh动名词的一些固定用法
第五类 sh动名词的与格和其他动词连用
1、maen kinoni koerueshkae barimaen.(مەن كىنونى كۆرۈشكە بارىمەن)我去看电影。
kinoni koerueshkae(كىنونى كۆرۈشكە)用作句子谓语动作barimaen(بارىمەن)的状语,表示动作的去向。

2、bu kitabni ikki haeptae ariyaet elishqa bolidu.(بۇ كىتابنى ئىككى ھەپتە ئارىيەت ېلىشقا بولىدۇ )这本书可以借两个星期。
这句中,sh(ش)动名词+qa(قا)+bol(بول)表示按照某种规则、原理、原则、规定允许做某动作。haeptae(ھەپتە)是名词意思是“星期”在这里作状语。

3、oezaem yazghan bir maqalini oqushqa bashlidim.(ئۆزەم يازغان بىر ماقالىنى ئوقۇشقا باشلىدىم)我开始读我自己写的一篇文章。
句中,oezaem(ئۆزەم)意思是“我自己”,是oez(ئۆز)添加领属附加成分后的形式,oez(ئۆز)意思是“自己”;yazghan(يازغان)是动词yaz(ياز)的形容动词形式,意思是“写了的”,这种形容动词和动名词的yazghan(يازغان)完全相同,但形容动词其形容词作用,通常可用作定语;maqalini(ماقالىنى)是名词maqalae(ماقالە)的宾格形式,用作动名词oqush(ئوقۇش)的宾语,maqalae(ماقالە)意思是“文章”;oezaem yazghan bir maqalini oqush(ئۆزەم يازغان بىر ماقالىنى ئوقۇش)这个动名词短语采用名词与格形式(也就是后接qa)再和动词bash(باش)连用,就可以表示“开始做某事”的意思;bashilidim(باشلىدىم)是bashla(باشلا)的一般过去时第一人称单数。
bash—باش—头

bashla—باشلا—起头,开头,开始

4、和tas qal(تاس قال),qil qal(قىل قال)连用,表示“差点、险些”的意思:
uning gepini anglap,maen kuelueshkae tas qaldim.(.ئۇنىڭ گېپىنى ئاڭلاپ،مەن كۈلۈشكە تاس قالدىم)听了他的话,我差点笑了。——gepini(گېپىنى)是名词gaep(گەپ)的领属形式加宾格形式,意思是“话”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 09:02 | 显示全部楼层
我记住羊肉串儿就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 10:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-10 10:57 编辑

سەن كاۋاپنى يېيىشنى ياخشى كۆرىسەن؟
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 10:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-10 10:56 编辑
我记住羊肉串儿就行了。
战必胜 发表于 2009-9-10 09:02

سەن كاۋاپنى يېيىشنى ياخشى كۆرىسەن؟
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 11:48 | 显示全部楼层
好帖,支持小语种普及
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 18:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-10 19:46 编辑

第十一讲 维语动词、名词、形容词、副词

ش动名词的固定用法


第六类 与后置词بىلەن相结合使用,表示以某种方式做另一种动作,这种情况下ش动名词短语通常没有领属附加成分。بىلەن的基本意思是“有、拥有、带有”基本相当于英语的介词with。

例句:
1、.ترىشماسلىق بىلەن ئۇيغۇرچىنى ياخشى ئۆگەنگىلى بوماىدۇ
不努力学不好维吾尔语。
ئۆگەنگىلى是动词ئۆگەن的副动词形式,作用相当于副词用作状语修饰句子谓语动词غىلى بول,بول...表示“能够做...”的意思,它表示客观条件是否允许做某动作,强调的是环境是否有允许该动作的条件。而动名词短语构成的شقا بول则表示按照规定、规则、原理、原则是否允许做某动作,强调的是人文情况。
2、تېخىمۇ ياخشى ئۆگىنىش بىلەن دۆلەت باىرىمىنى كۈتۈۋېلىشىمىز كېرەك
我们应当以更好地学习来迎接国庆。

第七类 ش动名词短语的从格或者范围特征格修饰名词مەقسەت(意思是“目的”),从而构成名词性短语做句子主语,表示“为了...目的而做某事”的意思。

例句:
1、بىزنىڭ بۇ يەرگە كېلىشىمىزتىن مەقسەت سىلەرنىڭ تەجرىبىلىرىڭلارنى ئۆگىنىش
我们来这里是为了学习你们的经验。
2、تىلنى ياخشى ئۆگىنىشتىكى مەقسەت تېخىمۇ ياخشى ئۆگىنىش
学好语言是为了更好地交流。

这种句型中تىن和تىكى可以互换使用,完全等价。

第八类 ش动名词短语直接和后置词ئۈچۈن(表示“为了”基本相当于英语的for)连用构成短语做句子主语表示做某事的目的、原因,这种句型正好是第六类句型的倒置。第六类句型中结果作主语原因、目的做表语,而在这第八类句型中正好相反,原因、目的作主语,结果做谓语。
例句:
1、سىلەرنىڭ تەجرىبىلىرىڭلارنى ئۆگىنىش ئۈچۈن بۇ يەرگە كېلىمىز
为了学习你们的经验我们来这里。
2、ئاتا-ئانانىڭ ئۈمىدىنى يەردە قويماسلىق ئۈچۈن،مەن ياخشى ئۆگىنىشىم لازىم
为了(ئۈچۈن)不辜负(يەردە قويماسلىق)爸爸妈妈的(ئاتا-ئانانىڭ)希望(ئۈمىدىنى),我要好好学习。

第九类 动词连用两次,其中前一次用ش动名词的宾格形式,表示尽管做了该动作但却不尽如人意的意思。
例句:
1、ئۇيغۇرچىنى ئۆگىنىشنى ئۆگەندىم،بىراق ياخشى ئۆگەنمىدىم
维吾尔语(ئۇيغۇرچىنى)我学是学了(ئۆگىنىشنى ئۆگەندىم),但是(بىراق)没学好(ياخشى ئۆگەنمىدىم)。

ئۆگەنمىدىم是动词ئۆگەن做句子谓语时的第一人称单数一般过去时形式。
2、كۆرۈشنىغۇ كۆرگەنمەن،بىراق ئۇنتۇپ قالدىم
我看倒是看过(كۆرۈشنىغۇ كۆرگەنمەن),可是(بىراق)忘记了(ئۇنتۇپ قالدىم)。

第十类 ش动名词短语从格形式后接副词بۇرۇن(意思是什么什么之前、以前),表示ش动名词短语表示的动作先于句子谓语动词所指动作发生的意思。
1、ماقالىنى يېزىشتىن بۇرۇن ياخشى ئويلىنىپ تۇر
写文章(ماقالىنى يېزىش)以前(تىن بۇرۇن )好好(ياخشى)想一下(ئويلىنىپ تۇر)。
2、ئۆيگە قايتىشتىن بۇرۇن ياخشى تەييارلاڭ

回家(ئۆيگە قايتىش)前(تىن بۇرۇن )请你好好准备(ياخشى تەييارلاڭ)。
3、ئۇلار كېتىشتىن بۇرۇن بۇ يەرگە كەلگەن
他们(ئۇلار)走(كېتىش)以前(تىن بۇرۇن)来过(كەلگەن)这里(بۇ يەرگە)。

第十一类 ش动名词有时可以有复数形式,表示具有代表性、象征性的动作
例句:
1、سىزنىڭ مۇنداق دېيىشلىرىڭىز ناتوغرا
您的(سىزنىڭ)这样(مۇنداق)一些说法(دېيىشلىرىڭىز)是不对的(ناتوغرا)。
2、ئۇنىڭ مېڭىشلىرى،كۈلۈشلىرى ۇنىڭ ئاكىسىنىڭكىگە ئوخشاش
他的(ئۇنىڭ)走路的样子(مېڭىشلىرى)、笑的样子(كۈلۈشلىرى)和他哥哥的(ۇنىڭ ئاكىسىنىڭكىگە )一样(ئوخشاش)。

维吾尔语ش动名词的一般用法和几类习惯固定用法到这里讲完了,关于到现在为止讲到的语法现象有任何疑问的地方大家可以提出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-23 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-23 22:47 编辑

第十二讲 维语动词、名词、形容词、副词

维语maq(ماق)动名词、ghu(غۇ)动名词、ghuchi(غۇچى)动名词的习惯(即特殊用法)用法


一、maq(ماق)动名词,除了前述的常规用法(也就是按照语法规则构造句子的用法)外,还有其常用的具有特殊意义的习惯用法。下面先给出这种动名词的常规用法,然后再给出它的另外两种特殊用法,以便大家对照比较着学习。
A、常规用法例句:
1、دېمەك ئاسان،قىلماق تەس(demaek asan,qilmaq taes)说起来容易,做起来难。
ئاسان—asan—容易的
تەس—taes—困难的
在这种句型中,maq(ماق)动名词的意义和用法和sh(ش)动名词的同类用法完全相同。

B、特殊意义用法一,这种用法中动名词和bol(بول)系动词连用,表示打算做的动作,这种情况下maq(ماق)动名词还可以加词尾chi(چى),两种用法意义相同,只不过maqchi(ماقچى)这种形式现在更常使用。

例句:
1、
سەن بۇ كىتابنى ئالماق بولساڭ،چاپسان كىتابخانىغا بار(saen bu kitabbi almaq bolsang,chapsan kitabhanigha bar)你要买这本书的话,快去书店。
ئال(al)是动词意思是“买、拿、得到”,بول(bol)是系动词,بولساڭ(bolsang)是بول(bol)的谓语形式,这里是动词的假定式谓语形式,意思是“如果...的话”。
سەن بۇ كىتابنى ئالماقچى بولساڭ،چاپسان كىتابخانىغا بار(saen bu kitabni almaqchi bolsang,chapsan kitabhanigha bar)
这句和上面意思完全一样,只不过动词ئال(al)用了ئالماقچى(almaqchi)的形式

动名词maq+chi的形式,实际上称作目的动词,它和判断系动词(مەن-maen،مىز-miz،سەن-saen،سىلەر-silaer،سىز-siz)连用就可以直接做谓语构成句子。

例:
مەن بۇ كىتاب ئالماقچى مەن(maen bu kitab almaqchi man)我打算买这本书。
بىز بۇ كىتاب ئالماقچى مىز(biz bu kitab almaqchi miz)我们打算买这本书。
سەن بۇ كىتاب ئالماقچى سەن(saen bu kitab almaqchi saen)你打算买这本书。
سىلەر بۇ كىتاب ئالماقچى سىلەر(silaer bu kitab almaqchi silaer)你们打算买这本书。
سىز بۇ كىتاب ئالماقچى سىز(siz bu kitab almaqchi siz)您打算买这本书。
ئۇ/ئۇلار بۇ كىتاب ئالماقچى(u/ular bu kitab almaqchi)他/他们打算买这本书。
上面这六句例句中,第三人称句子里判断系动词省略。
C、特殊用法二,在这种用法里maq动名词以位格的形式出现,然后和判断系动词连用作谓语构成句子,表示正处于这个动作的过程中的意思。
例句:
مەن كىتابنى ئوقۇماقتىمەن(maen kitabni oqumaqtimaen)我正在读书。
بىز كىتابنى ئوقۇماقتىمىز(biz kitabni oqumaqtimiz)我们正在读书。
سەن كىتابنى ئوقۇماقىسەن(saen kitabni oqumaqtisaen)你正在读书。
سىلەر كىتابنى ئوقۇماقتىسىلەر(silaer kitabni oqumaqtisilaer)你们正在读书。
سىز كىتابنى ئوقۇماقتىسىز(siz kitabni oqumaqtisiz)您正在读书。
ئۇ/ئۇلار كىتابنى ئوقۇماقتا(u/ular kitabni oqumaqta)他/他们正在读书。
最后一个例句中,第三人称判断系动词省略。

二、غۇ(ghu)动名词的习惯(特殊用法),这种用法中غۇ(bol)动名词以形似格的形式在句子中充当成分来修饰句子中名词、动词或者与助动词بول(bol)连用,表示动作所能达到的程度。
A、做定语
بۇ مەن كۆرگۈدەك كىتاب(bu maen koerguedaek kitab)这是值得我看的书。
B、作状语
ئۇ ئۇچقۇدەك يۈگۈرىدۇ(u uchqudaek yuegueridu)他跑得像飞一样。
C、和بول(bol)助动词连用做句子维语
مەن قاچان ئۇيغۇرچە سۆزلىگۈدەك بولىمەن(maen qachan uyghurchae soezliguedaek bolimaen)我什么时候能说维吾尔语呢?

上述三句例句都是用的动词ghudaek形式来突出动作本身或者被修饰动作的程度。
我个人认为,这种表达方式的用法虽然特殊,但是还是和ghu动名词的本意有联系的。
因为,我们知道,ghu动名词表示动作主体做给动作的欲望、愿望,其本意是“想要...,欲...”,形似格daek则是表示“像...”的意思,这样一来两者一结合ghudaek就有了“如欲...”的基本意思。
这样一来,我们就不难看出上述三个例句所能表示的动作程度的作用的由来。例1中ghu动名词加daek的基本意思是“正像我要看的书”因此也就有了“值得我看”这个意思了,例2中ghu动名词加daek的基本意思是“就像要飞起来似的那样”,同理,例3中ghu动名词加daek的基本意思是“如我所愿能读维吾尔语”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-23 23:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-9-23 23:41 编辑

三、غۇچى(ghuchi)动名词的常规用法和习惯(特殊)用法

常规用法:
ئېدىسون مۇداق لامپۇچكانى كەشىپ قىلغۇچى(edison mudaq lampuchikani kaeship qilghuchi)爱迪生是发明这种灯泡的人。
mundaq——这样的
lampuchka——灯泡


ghuchi动名词还可以做定语修饰其他名词,但是被修饰名词必须是和ghuchi动名词表示的同一个人,如:
ئاۋۇ چاي ئىچكۈچىنى چاقىرىپ تۇر(awu chay ichkuechini chaqirip tur)你去叫一下那个喝茶的人。

习惯(特殊)用法,这种用法中,ghuchi动名词和系动词bol的bolma、bolmanglar、bolmisun连用,表示警告、劝诫别人不要做某事,这种用法时句子结尾的维语动词的变化形式实际上是维语的祈使式句型,例句如下:
1、بۇ يەردە ھاراق ئىچكۈچى بولما(bu yaerdae haraq ichkuechi bolma)你可别在这里喝酒啊。
2、ئانداق سۆزلىگۈچى بولماڭلار(andaq soezliguechi bolmanglar)你们可千万别那样说。
3、ئۆيگە قايتقۇچى بولمىسۇن(oeygae qaytquchi bolmisun)让他可千万别回家。

好了,今天的这三种动名词的特殊用法讲完了。下一讲,我们要讲具有体意义的动名词的用法,在这之前我还会出一些和这一讲内容有关的练习,大家可以在熟悉消化前几讲内容的基础上练习一下。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 20:39 | 显示全部楼层
留个记号慢慢学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-13 23:14 | 显示全部楼层
纯金贴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-14 13:12 | 显示全部楼层
楼主可否从最基本的教起啊?比如字母的写法和读音
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-7 17:44 , Processed in 0.045717 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表