四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 934|回复: 4

[翻译完毕] 【2010.2.24 USA Today】China's environmental concerns sink GM deal to sell Hummer

[复制链接]
发表于 2010-2-25 06:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文链接】http://content.usatoday.com/comm ... al-to-sell-hummer/1
【原文】

GM's bid to sell its Hummer brand to a Chinese company has failed, as Beijing's regulators said the gas-guzzling trucks conflicted with the country's environmental policies.

In its announcement, GM said only that it would now "wind down the business in an orderly and responsible manner." The automaker said it would continue to honor Hummer warranties and provide service and parts worldwide.

General Motors did not say why Sichuan Tengzhong Heavy Industrial Machinery Corp. could not complete the deal and did not address the regulatory hurdles.

Earlier, the New Statesman reported that the China's National Development and Reform Commission had "expressed concerns" over the deal and was unlikely to approve it. Tengzhong had pledged to build a more fuel-efficient Hummer to address environmental concerns.
The New Statesman said the sale price was believed to be $100 million to $150 million.

(Posted by Michael Winter)
1.png

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-2-26 21:30 | 显示全部楼层
认领
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 22:30 | 显示全部楼层
【中文标题】中国对环境的考量使得通用出售悍马的交易夭折
【原文标题】China's environmental concerns sink GM deal to sell Hummer
【登载媒体】USA Today
【来源地址】http://content.usatoday.com/comm ... al-to-sell-hummer/1
【译者】移动硬盘
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-225445-1-1.html
【译文】

GM's bid to sell its Hummer brand to a Chinese company has failed,as Beijing's regulators said the gas-guzzling trucks conflicted withthe country's environmental policies.
美国通用公司欲出售其旗下悍马汽车品牌给一中国公司已宣告失败,因为北京方面认为这些疯狂喝油的汽车与中国的环境政策相违背。


In its announcement,GM said only that it would now "wind down the business in an orderlyand responsible manner." The automaker said it would continue to honorHummer warranties and provide service and parts worldwide.
通用公司在其一份声明中表示“会逐步有序地关闭对悍马的经营”。同时该汽车生产商也指出会继续为全球悍马车主提供售后服务。


GeneralMotors did not say why Sichuan Tengzhong Heavy Industrial MachineryCorp. could not complete the deal and did not address the regulatoryhurdles.
通用公司并没有解释为什么四川滕中重工机械有限公司未能完成收购计划,也没有说明所遇到的监管障碍(是什么)。


Earlier, the New Statesman reportedthat the China's National Development and Reform Commission had"expressed concerns" over the deal and was unlikely to approve it.Tengzhong had pledged to build a more fuel-efficient Hummer to addressenvironmental concerns.
此前,英国New Statesman*杂志报道说中国发改委曾对该收购案"表示关切"并很有可能不予通过。滕中公司也曾保证过基于对环境的考虑,其将会生产更加省油的悍马汽车。


The New Statesman said the sale price was believed to be $100 million to $150 million.
New Statesman的报告称(悍马)出售价格估计在1亿到1.5亿美元之间。


*译者注: New Statesman是一份英国左翼政治周刊杂志,1913年创刊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 22:48 | 显示全部楼层
翻译完毕
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-28 22:11 | 显示全部楼层
翻译完毕
移动硬盘 发表于 2010-2-26 22:48



翻译完毕,应该把翻译按格式发在外媒编译那个版,而不是跟帖在原文库原帖下面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-18 18:27 , Processed in 0.047476 second(s), 29 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表