四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: zhongdong_wang

【疯狂语言】土耳其语自学计划

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-6-8 12:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 12:54 | 显示全部楼层
土耳其语代词

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 13:15 | 显示全部楼层
土耳其语代词有这样几大类:人称代词、指示代词、疑问代词、反身代词、肯定代词、不定代词。

代词,作为一个类,可以看作有词形变化的词类,因为他们用来代替名词,这就不可避免要用到格的变化。

人称代词

基本格(不定格):
ben(我)   biz(我们)
sen(你)   siz(你们、您)
o(他、它、她) onlar(他们、它们、她们)

所有格:
benim(我的) bizim(我们的)
senin(你的) sizin(你们的、您的)
onun(他的、它的、她的) onların(他们的、它们的、她们的)

与格(向格):
bana(向我、给我) bize(向我们、给我们)
sana(向你、给你) size(向你们、给你们)
ona(向他、向它、向她;给他、给它、给她) onlara(向他们、向它们、向她们;给他们、给它们、给她们)

宾格(客体格):
beni(把我) bizi(把我们)
seni(把你) sizi(把你们、把您)
onu(把他、把它、把她) onları(把他们、把它们、把她们)

位格:
bende(在我处) bizde(在我们处)
sende(在你处) sizde(在你们处、在您处)
onda(在他处、在它处、在她处) onlarda(在他们处、在它们处、在她们处)

从格:
benden(从我、从我处) bizden(从我们、从我们处)
senden(从你、从你处) sizden(从你们、从你们处;从您、从您处)
ondan(从他、从它、从她;从他处、从它处、从她处) onlardan(从他们、从它们、从她们;从他们处、从它们处、从她们处)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 13:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 13:34 编辑

呃,收到童鞋消息,来问有木有教材,这才想起来偶只顾自己学习海米提供大家教材的说。

这里推荐大家两个教材,由于这个网站不能随时修改内容,所以在这楼里给大家推荐这两种教材。一种是比较详细严肃的学术类型土耳其语教材(土耳其语语法,俄文翻译版),一种是口语型简化教材(丫丫教土语)。我觉得,这两种教材可以互补,且适合不同类型的人。这两种教材都适合速成,但我觉得前一种教材“土耳其语语法”更容易便于今后土耳其语的进一步独立学习和提高,并且这教材一气呵成,深入浅出,能让你不知不觉中像读小说一样就能看明白很多页(这当然是速成所要达到的理想效果咯)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 13:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 14:46 编辑


指示代词,土耳其语中常用的是这样三个:bu(这、这个)、şu(这、这个)、o(那、那个)
这三个指示代词复数形式:bunlar、shunlar、onlar

指示代词o和人称代词o是同一个词,所以o表示“他、它、她;那、那个”的意思。

这三个代词,在土耳其语古语中是bul、şul、ol这样的形式,当初他们的复数形式是bullar、şullar、ollar。
为了适应发音便利同时有又尽量保留发音特征,所以单数时词尾l全部消失,复数ll则变成nl,成为了现在的样子。
如果ll都保留下来,那么由于两个ll读音相同,就会误解为一个l(维吾尔语里就是这种情况比如维语的ular,但维语中却通过u的其他派生词保留了u后面还有一个辅音的暗示信息,比如:undaq),所以前一个l音变成n(因为nl发音方法部位相同,只是成音方向渠道不同),这样就保留了表示两个辅音的信息。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 13:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 14:48 编辑

指示代词bu、şu、o还可以构成派生词或者合成词,这些词现在在土耳其语中大都成为独立的固定单词了,常用的有下面这些:

bura——这地方、这里;由bu+ara(地方、空间之类意思)缩合而成
şura——这地方、这里;来源同上
ora——那地方、那里;来源同上

böyle——这样的;由bu+ile(“像...,如同...”之类的意思)合并而成
şöyle——这样的;来源同上
öyle——那样的;来源同上

bu、şu都表示“这”这个意思,bu用来表示以前提到过的事物,şu表示后面将要提到的事物。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 14:02 | 显示全部楼层
指示代词用例:

土语:bu kitapım(tır).
维语:bu kitabim(tur).
汉语:这是我的书。

土语:ben bir elmayı aldım.
维语:men bir almini aldim.
汉语:我拿了一个苹果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 14:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 14:54 编辑

疑问代词三个:kim(谁)、ne(什么、什么样的)、hangi(第几、什么样的)

这三个代词除了可以有格变化,还可以有谓语性人称变化:

土语:kimim?
维语:kimmen?
汉语:我是谁?

土语:kime bu elmayı verim?
维语:kimge bu almini bérimen?
汉语:这个苹果我给谁?

疑问代词kim和ne可以有复数,用来表示礼貌、尊敬或者夸张之类的语气:

土语:kimler geldi?
维语:kimler keldi?
汉语:谁来了?谁大驾光临了?

土语:neleri bildim.
维语:némini bilmey? manga néme ayan bolmay?
汉语:我什么都知道。我什么不知道?

土语:hangi dersi oquyuz?
维语:qaysi dersni oquymiz?nechinchi dersni oquymiz?
汉语:我们读(学)第几课?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 14:45 | 显示全部楼层
疑问代词ne构成的词:
nasıl——怎么样,什么...;由ne+asıl(“根据、根基”之类意思)缩合而成
niçin——因为什么、为什么;由ne+için(“因由”之类意思)缩合构成
nekadar——多少,用来表示构成整体的个体数量,不考虑成员作为个体的单独特征
ne vakıt——什么时候
ne zaman——什么时候
neci——什么职业,什么职业的;有ne+ci合并而成

范例:
土语:nasılınız?
维语:qandaqsiler?qandaqsiz?
汉语:你们怎么样?您怎么样?

土语:necisin?
维语:ximiting néme?
汉语:你是什么样职业的?

土语:ne zaman(vakit) geldin?
维语:qachan(qaysi waqit) kelding?
汉语:你什么时候来的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 15:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 15:26 编辑

反身代词一个:kendi
具体使用中,反身代词通常都以领属人称形式出现:
kendim(我自己) kendimiz(我们自己)
kendin(你自己)  kendiniz(你们自己、您自己)
kendisi/kendi(他自己) kendileri(他们自己,用于表示尊敬)

范例:
土语:kendi/kendisi böyle söyledi.
维语:özi bundaq sözlidi.
汉语:他自己这样说的。

kendi不变格时作定语直接修饰名词,但名词要按照人称添加领属词尾:

土语:kendi elmam.
维语:öz almam.
汉语:(这是)我自己的苹果。

土语:kendi çantamdan aldım.
维语:öz xaltamdin aldim.
汉语:(我)从我自己袋子里拿的。

土语:o kendisi/kendi vardi.
维语:u özi bardi.
汉语:他亲自去了。

kendilik按照人称添加领属词尾然后用从格,可以表示“单独、独自”之类的意思用来描写动作,其中lik的k处于两个元音之间时弱化成ğ:
kendilığimden yaptım——我(自己)独立做了
kendiliğimizden yaptık——我们(自己)独立做了
kendiliğinden yaptın——你(自己)独立做了
kendiliğinizden yaptınız——您/你们(自己)独立做了
kendiliğinden yaptı——他(自己)独立做了
kendiliklerinden yaptılar——他们(自己)独立做了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-10 15:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-10 15:28 编辑

实战练习:
土语:oraya ne zaman varırsın?
维语:u yerge qayi waqit barisen?u yerge qaysi waqit bararsen?
汉语:那地方你什么时候去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 11:14 | 显示全部楼层
肯定代词:
一、her;bütün、hep、cümle、kaffe
这几个代词,都有“所有”这样一个意思在里面,是用来对事物的肯定,所以称作肯定代词。
her用来针对任何一个个体进行肯定,所以her的“所有”通过对每一个个体的肯定而确定了所有这个概念的,从而这个词还可以有“每、任何”之类意思。
与此相比较,bütün、hep、cümle、kaffe这三个词,则只是对整体的肯定,不着眼于成员个体。
her、bütün只能用来修饰名词,不能单独使用。
kaffe只能被所有格形式的名词、代词修饰。
hep、cümle就可以修饰名词,又可以被名词、代词的所有格修饰。
因此,hep、cümle、kaffe都可以有领属人称词尾形式和格的形式。
二、filan、filanca、falan
这个不定代词,是用来表示对不确定的事物的肯定,表示“某个、某人”之类的意思。这个代词通常只做修饰语类似于形容词

范例:
土语:her sınıfta yirmi talebe var(dır).
维语:her sinipta yigirme oqughuchibar.
汉语:每个教室有20个学生。
注:土耳其语数词描写名词时名词仍用单数,这点和维语一样。

土语:hep kitabları görmelisiniz.
维语:siler hemme kitablarni körüshünglar shert.
汉语:你们所有书都必须看。

土语:bütün dünyada adamlar(dır).
维语:pütün dunyada ademler(tir).
汉语:整个世界都是人。

土语:bizim hepimiz türkçe okuyoruz.
维语:bizning hemmimiz türkche oquwatimiz.
汉语:我们全都在学土耳其语。

土语:babam filan yere vardı.
维语:atam bezibir yerge bardi.
汉语:(我)爸爸去某个地方了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 13:07 | 显示全部楼层
不定代词:
一、hıç、kimse
hıç通常和否定意义的句子搭配使用,表示“什么也不”“任何...也不”“完全不、根本不”之类的意思。
kimse表示不确定的某一个人,可以用于肯定句也可以用于否定句,用于否定句中则表示全部否定的意思。

土语:hıç görmedin.
维语:héch néme körmiding.
汉语:你什么也没看见。

土语:burada hıç bir adam yok.
维语:bu yerde héch bir adem yoq.
汉语:这里没有任何人。

土语:o hıç bir şey bilmedi.
维语:u héch néme bilmidi.
汉语:他什么也不知道。他根本不知道。

土语:burda kimse varmı? hıç kim yok.
维语:bu yerde kimdur barmu? héch kim yoq.
汉语:这里有什么人吗?什么人也没有。

二、kimi、bazı、biri...biri de(öbürü de),表示不确定的部分或者个别人或者事物:

土语:(onların) kimi iyi, kimi yaman?
维语:(ularning) kimi yaxshi, kimi yaman?
汉语:他们谁好,谁坏?

土语:(onların) bazıları kitap okuyorar, bazıları yazıyorlar.
维语:(ularning) beziliri kitap oquwatidu, beziliri yéziwatidu.
汉语:他们有的在读书,有的在写字。

土语:(onların) biri yerde, biri de(öbürü de) ağaçta.
维语:(ularning) biri yerde, biri yaghachta.
汉语:他们一个在地上,一个在树上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 13:13 | 显示全部楼层
土耳其语形容词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 21:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2011-6-13 21:48 编辑

和维吾尔语一样,土耳其语形容词和名词没有明确界限,很多时候取决于词在语言单位中怎样使用。
形容词按照意思可以分成品质形容词和关系形容词。
品质形容词可以有表示事物性质、属性特征的不同程度,因此这种形容词常会带有不同比较意义的用途,这就有了一些表示这种比较而添加的词尾。

一、通过词形表示形容词的程度
1、添加表示微弱程度增加的词尾rak、rek。在土耳其语中能够以这种方式表达程度的形容词不很多,也就是虽然有这种添加词尾方式,但并不是普遍使用于所有品质形容词。在这种变化中如果原词为以k结尾k省略(音变)

范例:

ince——细的、薄的
incerek——比较细的,比较薄的

küçük——小的
küçürek——比较小的

alçak——矮的
alçarak——比较矮的

acı——苦的
acırak——比较苦的

ufak——小的
ufarak——比较细小的

2、添加词尾cik,cük,cık,cuk,çik,çük,çık,çuk表示微小、喜爱等意思,词尾有k时k省略(音变):

kolay(容易)——kolaycık(稍微容易的)
kişa(短的)——kişacık(稍短的,短短的)
yüksek(高的)——yüksecik(稍高的,高高的)
dar(窄的)——daracık(稍窄的,窄窄的)  

3、词尾添加cak、çak、cek、çek,意义同上,词尾k省略(音变):

büyük(大的)——büyücek(稍大的,大大的)
çabuk(快)——çabucak(稍快些的,快快的)

4、添加词尾çaçık、çeçik、cacık、cecik,表示程度加深:
yakın(近的)——yakıncacık(很近的)
dar(窄的)——darcacık(很窄的)
kolay(容易)——kolaycacık(很容易的)
güzel(漂亮的)——güzelcecik(很漂亮的)

5、通过单词重叠来加强程度:
a、本词重叠,加强程度:
büyük büyük——极大的
uzun uzun——极长的
soğuk soğuk——极冷的
sıcak sıcak——极炎热的

b、本词后面叠加一个无意义的词凑数(所谓凑数就是在土耳其语里并无这个独立的词,本质上来源于修辞需要,就相当于汉语的“什么认真认假的,少跟我里格儿楞”,这里面“认假”这个词就是为了修辞需要突出某种语气而临时制造添加的,在汉语里并没有这个固定的独立词):
ufak tefek——极细的
yorgun argın——极累的
eski püskü——极老的

c、重叠的两个词都是凑数:
abuk sabuk——不连贯的,言语空洞的
abulla but——不细致的,粗鲁的

d、重复本词的第一音节到元音部分为止,然后添加m、p、r、s辅音后再把这个新的音节添加到本词词头:
açık(开着的)——apaçık(完全开着的)
uzun(长的)——upuzun(极长的,长长的)
diri(灵活的)——dipdiri(非常灵活的)
boş(空的)——bomboş(完全空了的,空荡荡的)
çıplak(赤裸的)——çırçıplak(完全赤裸的,一丝不挂的)
bütün(完全的、全部的)——büsbütün(完完全全的、极其完整的)
有时变化后的词第一音节后可能会添加a或者e元音:
düz(平整的)——düpdüz/düpedüz(平平整整的,平平坦坦的,极其平整的)
sağlam(健康的)——sapsağlam/sapasağlam(极其健康的,健健康康的)

二、通过句法和一些语法现象和词语搭配表示相同等级、比较等级、最高等级:

1、相同等级,使用kadar 搭配形容词:

土语:onun evi bizim evimiz kadar iyi.
维语:uning öyi bizning öyimizdek yaxshi.
汉语:他的房子和我们的房子一样好。

土语:onun kadar diri.
维语:uningdaq ötkür.
汉语:像他一样灵活敏捷。

2、不同等级比较,通过名词代词从格tan、dan、ten、den搭配形容词表示比用从格的名词所指的事物程度高:

土语:dil kılıçtan keskin.
维语:til qilichtin ötkür.
汉语:言语比大刀锋利。

3、用单词en(最)和形容词搭配,表示属性达到最高程度:

土语:o en güzel.
维语:u eng güzel.
汉语:她最漂亮。

土语:o kızlarin/qizlardan (en) güzeli
维语:u qizlarning/qizlardin (eng) güzeli
汉语:她是女孩中最漂亮的

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 21:40 | 显示全部楼层
土耳其语数词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 22:14 | 显示全部楼层
纠正前面内容中的一个错误:
-------------------------------------------
土语:hep kitabları görmelisiniz.
维语:siler hemme kitablarni körünglar shert.
汉语:你们所有书都必须看。
----------------------------------------
维语:siler hemme kitablarni körüshünglar shert.
输入时候sh动名词词尾sh没有打出来。站规不允许隔这么久修改了,所以在这里订正一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-13 23:19 | 显示全部楼层
纠正前面内容中的一个错误:
-------------------------------------------
土语:hep kitabları görmeli ...
zhongdong_wang 发表于 2011-6-13 22:14



辛苦了,52楼俺帮着订正过来了。想修改帖子发短消息给俺就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-13 23:20 | 显示全部楼层
回复 57# zhongdong_wang


zhongdong_wang         2011-6-13 23:19         金条 70                 积分转出
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-13 23:25 | 显示全部楼层
辛苦了,52楼俺帮着订正过来了。想修改帖子发短消息给俺就行了。
一古斋主 发表于 2011-6-13 23:19



    谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-27 22:35 , Processed in 0.044120 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表