|
本帖最后由 rhapsody 于 2009-6-8 23:37 编辑
前一阵忙编译没空拍歌……今天就贴下边这首《鸽子之歌》吧,Tomás Méndez写的一首经典墨西哥歌曲,用这首歌的电影有《落日餘辉》、《春光乍泄》(王家卫)、《告诉她》,等等。这里选的是由Caetano Veloso演绎,也是《告诉她》里选用的版本。这次不会再说“电影不怎样,歌很好听”的话了;这可以说是个人看过的最好爱情片之一,更难得的是这首歌的主题和电影主题相当吻合。o050)
Cucurrucucu Paloma —— Caetano Veloso 《Hable con ella》(告诉她)
Dicen que por las noches
Nomas se le iba en puro llorar,
Dicen que no comia,
Nomas se le iba en puro tomar,
Juran que el mismo cielo
Se estremecia al oir su llanto;
Como sufrio por ella,
Que hasta en su muerte la fue llamando
人们说夜里他会彻夜哭泣,
人们说他只是吸烟喝酒,
人们发誓上天听到他恸哭也会动容。
他为她受了那么多苦,
即使在他临终时还呼唤着她的名字。
Ay, ay, ay, ay, ay,… cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay,… gemia,
Ay, ay, ay, ay, ay,… cantaba,
De pasión mortal… moria
咕咕咕……他在歌唱
咕咕咕……他在欢笑
咕咕咕……他在哭泣
……他死于致命的激情。
Que una paloma triste
Muy de manana le va a cantar,
A la casita sola,
Con sus puertitas de par en par,
Juran que esa paloma
No es otra cosa mas que su alma,
Que todavia la espera
A que regrese la desdichada
忧伤的鸽子一早前来歌唱,
飞到那间孤单的小屋前,
小屋木门大开。
人们发誓那鸽子定是他的魂魄,
他仍然等待着她。
等待那可怜的女孩回来。
Cucurrucucu… paloma,
Cucurrucucu… no llores,
Las piedras jamas, paloma
¡Que van a saber de amores!
Cucurrucucu… cucurrucucu…
Cucurrucucu… paloma, ya no llores
咕咕咕……我的鸽子不要哭。
石头和鸽子永远不会知道。
他们如何会知道什么是爱情!
咕咕咕……我的鸽子不要哭。
播放链接:http://songtaste.com/song/4723/ |
|