四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 41445|回复: 183

[2008.7.30 澳大利亚 时代报] 奥运会暴露出中国人丑陋的一面

[复制链接]
发表于 2008-7-31 23:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文地址】http://www.theage.com.au/opinion/why-the-games-bring-out-ugly-side-of-the-chinese-20080729-3msf.html
【发表媒体】澳大利亚《时代报》(The Age)
【翻译方式】原创翻译
【原文标题】Why the Games bring out ugly side of the Chinese
【中文翻译】为什么奥运会暴露出中国人丑陋的一面
Keane Shum
凯恩·夏姆
July 30, 2008
2008730


It is time to heal from the colonial scars and look forwards.
这是治愈殖民地创伤向前看的时候了。


THE slogan for the Beijing Olympics is "One World, One Dream". It is plastered in huge print on billboards across China, but no one can tell me which "one dream" it is that we are all supposed to be chasing. And as the nation fires up its Games preparations, it's also starting to look less like we all come from the same "one world".

北京奥运会的口号是“同一个世界,同一个梦想”。这个口号被印刷张贴在中国各地的广告牌上,不过没人能告诉我,我们共同追寻的那“一个梦想”是什么。当这个国家激起准备奥运会的激情时,它也开始变得不太像是我们来自同“一个世界”的了。


I am working in Beijing for the summer. More than anything else, this is because I wanted to be here for the Olympics. I wanted to be a part of what is supposed to be a seminal moment for my people. My parents are Chinese originally from Hong Kong and Indonesia who migrated to Australia in the 1960s. I was born in Sydney. I have never lived in mainland China full-time and may never do so, but because I am Chinese, what happens in China happens to me. Ethnicity runs deep in this country, among its people, and across the oceans of our diaspora. I want China to win the most gold medals. I want Chinese brands sold in American department stores. But in the past six months, Chinese nationalism has started to scare me. I was shocked at how fiercely young Chinese fought back against Tibet supporters. I have been saturated by the Chinese media's self-congratulatory glorification of the response to an earthquake that should not have killed 70,000 people. As I get the chance to work on the Olympics and watch them, I am not elated, as the Chinese Government tells me to be, but, instead, disappointed.

今年夏天我正在北京工作。毋庸置疑,我想来这里是因为奥运会。我希望能投身于这个可能会是我们华人开创未来的时刻。我父母是来自香港和印度尼西亚的华人,他们在1960年代移民到澳大利亚。我出生在悉尼。我以前从来没有可能也再也不会在中国大陆生活了,但是因为我是华人,发生在中国的一切就像发生在我身上一样。在华人群体中民族感深深地联系着这个国家,也包括了大量像我们这样的游子。我希望中国赢得大部份金牌。我希望在美国的百货商店能看到中国品牌。但是在过去的六个月间,中国人的民族主义开始让我害怕了。我震惊于年轻的中国人那样猛烈地回击那些西藏支持者。我被淹没在中国媒体对于中国面对地震的反应的自我欢庆赞美声中,那场地震本不应该夺走7万条生命。当我获得机会为奥运会工作并可以观看比赛时,我并不像中国政府告诉我的那样兴高采烈,反而相反,我感到失望。


I am disappointed that many Chinese people seem to have abandoned the Olympic spirit in the name of patriotism. I am disappointed that they are claiming sole ownership of these Games as theirs alone to organise as they please so they can prove how far they have come. With less than two weeks to go, the Olympics no longer feel as if they are about nations coming together, leaving their baggage behind, and competing on a level playing field; they seem more about just us Chinese coming together, and dramatically showing ourselves why we are so great and strong. A friend of mine is willing to bet that the Chinese athlete chosen to light the Olympic flame and officially open the Games will be Jin Jing, the Paralympic fencer who became a national hero when she was accosted in her wheelchair by protesters while she was carrying the Olympic torch through Paris.

我失望于许多中国人似乎已经以爱国主义的名义抛弃了奥林匹克精神。我失望于他们对于这些比赛单独操控的所有权,他们想怎样就怎样地按照他们喜欢的方式来组织这次活动。在(离开幕)不到两周的时候,奥运会不再让人感到似乎应该是所有国家团聚的时刻,把行李放在一旁在同一个场地竞赛;这些比赛似乎更像是就是我们中国人聚在一起,引人注目地显示我们自己如何伟大和强壮。我的一个朋友打算打赌,那个点燃奥运圣火正式开启奥运会的运动员将会是金晶,她是一名已经成为民族英雄的残疾击剑运动员,当她在巴黎传递火炬时坐在轮椅上遭到了抗议者的威胁。


What scares me — in addition to a mob mentality in a country of 1.3 billion people — is that I think at least part of this mentality comes from refusing to be the white man's lackey, from wanting to emerge triumphantly from oppression, from a need to say, "I told you so" to former imperial powers. It scares me because I think it comes from a place not so different from where conversations with my own friends sometimes end up, a place in which young people want not only to deconstruct the mainstream but fight it as well. I fear that the difference between asking why a white French youth clings to exotic, romanticised notions of Tibet and boycotting French goods because Parisians protested against the Olympic torch relay is sometimes only a matter of degree. And that the difference, then, between boycotting European goods and expelling Europeans from the country altogether is also only a matter of degree. I fear that a young Robert Mugabe or Than Shwe also once sat around with his classmates and had passionate discussions about how white people just don't get it. Post-colonial empowerment is vital to development and still has a surprisingly long way to go. But too often it masquerades as an excuse for angry, anti-colonial nationalism.

此外,让我感到恐怖的是在有着13亿人口的国家有着一种暴民心态,我认为这种心态至少一部分是来自那种拒绝对白人卑躬屈膝,想显露成功摆脱压迫,和一种渴望面对以前的帝国主义势力说“我早跟你说过”的心理。这让我害怕,因为与其说这句话和我有时候跟自己的朋友结束谈话不同,倒不如说这句话是来自一种感受,那就是年轻人不仅想拆析主流思想也更希望与之争斗。对于质问一个白人法国青年为什么固守对西藏奇异和浪漫化的观念,与由于巴黎人抗议奥运火炬传递而抵制法国商品这些争斗之间的不同之处,我害怕它们有时候仅仅是一个程度上的问题。那么抵制欧洲商品与把欧洲人从中国全部赶出去之间的不同,也仅仅是一个程度上的问题。我感到恐怖年轻的罗伯特·穆加贝(译者注:津巴布韦的总统,西方人认为他是独裁者)或丹瑞(译者注:缅甸总理,西方人也认为他是独裁者)也曾经如此坐在他的同学中间,和他们热烈讨论如何让白人不要得到这一切。后殖民地时期的权利授予是非常需要建设的,并还仍然有着惊人的长路要走。但是这种赋予权利的机制建设经常被掩饰成愤怒或反抗殖民统治的民族主义借口。


These feelings cannot be ignored; in fact, a fundamental problem with how Western powers often deal with former colonies is that they do simply ignore what to them seem like irrational hang-ups. These feelings need to be acknowledged and only then can we put them behind us. Our colonial pasts must matter and then, as soon as they do, they must start to matter less.

这些感情不能被忽视;实际上,西方政权处理与前殖民地关系时的一个根本问题在于,他们确实忽略了对西方人来说似乎是不合理的苦恼。需要承认这种感情的存在,仅仅这样就能使我们把这些感情置之脑后了吗。我们的殖民历史必须重视,然后他们应该尽快地开始不要过于强调。


So here in Beijing, China deserves to show off how far it has climbed, but now it must invite others to join in and take the next steps forward, together. It can be on the track or at the UN Security Council, and it can begin with an Olympic Games that have always been — and should forever remain — the whole world's to enjoy. And we, the young people for whom borders are no longer boundaries, should be leading the way. Chinese or otherwise, we should all be enriched, not burdened, by our new ability to transcend the traditional categories of a bygone era. Is that not the one world and one dream we're searching for?

在北京也如此,中国值得炫耀它已经攀登得多么远了,但是现在它必须邀请别人参与期间,共同迈步向前。它能步入正规或者说能身处联合国安理会,它要以奥运会为契机,就像奥运会一直保持的那样——也应该永远保持下去——让全世界都享受其乐。那么对我们这些国界不再是分隔线的年轻人来说,应该带头做起来。中国人或是其他国家的人,我们都应该利用我们新的才能去超越一个过去时代的传统框架丰富起来,而不是背负负担。难道这不是我们追求的同一个世界同一个梦想吗?


Keane Shum is an Australian studying law at Georgetown University in Washington.
凯恩·夏姆是一名澳大利亚人在华盛顿的乔治城大学学习法律专业。


【译者注】该文发表在该报的“评论与讨论”版,文章写得绕,中英文语言不同翻译起来也颇为吃力,不知道能否读通顺,能否理解到作者害怕的理由。

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-7-31 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 中文普通话 于 2008-7-31 23:15 发表
我失望于许多中国人似乎已经以爱国主义的名义抛弃了奥林匹克精神。 ...


原来还有奥运精神这回事,我还以为奥运会是关于民主自由和人权的呢。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 23:35 | 显示全部楼层
“年轻人 想拆析主流思想 希望与之争斗
抵制欧洲商品 把欧洲人从中国全部赶出去
有时候仅仅是一个程度上的问题?”~无知的小民心态~

多数时候是理智的争取、反对走向极端的表现吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 23:36 | 显示全部楼层
朋友,你的疑问是:“北京奥运会的口号是“同一个世界,同一个梦想”。这个口号被印刷张贴在中国各地的广告牌上,不过没人能告诉我,我们共同追寻的那“一个梦想”是什么。当这个国家激起准备奥运会的激情时,它也开始变得不太像是我们来自同“一个世界”的了。”
感谢你的回答:“毋庸置疑,我想来这里是因为奥运会。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 23:43 | 显示全部楼层
这个华人可真有“奥运精神“
在它看来,奥运精神=做西方人的一条狗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 23:52 | 显示全部楼层

他的意思是

金晶应该把火炬交给那些匪徒?中国人丑陋的一面比那些匪徒还丑陋?
那中国人要怎样才算不丑陋,对支持分裂自己国家的种种表演,大声叫好?
算了,丑就丑了!!
你还是回澳洲去吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 23:54 | 显示全部楼层
此外,让我感到恐怖的是在有着13亿人口的国家有着一种暴民心态,我认为这种心态至少一部分是来自那种拒绝对白人卑躬屈膝,想显露成功摆脱压迫,和一种渴望面对以前的帝国主义势力说“我早跟你说过”的心理

原来拒绝对白人卑躬屈膝是暴民心态;原来想显露成功摆脱压迫,和一种渴望面对以前的帝国主义势力说“我早跟你说过”的心理是暴民心理。
看来要做个正常的中国人应该磕头对白人说:您总是对的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:06 | 显示全部楼层
Keane Shum
凯恩·夏姆
华人?这个名字让我非常好奇>.< 看到这名字,后悔看完全文,就是浪费时间.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:07 | 显示全部楼层
暴露出中国人丑陋的一面?   暴露出楼主丑陋的一面还差不多.    楼主自称是华人的后代,  却站在13亿中国人的对立面,   这种民族的败类,  还是少来出丑为好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:12 | 显示全部楼层
中华民族沉淀几千年的精神内涵与文化,外人不理解,由此而恐惧也都没什么大不了的。把这说成是丑陋的一面更是无知。
中国有中国的方式,不是你说我丑我就真的丑了的 。
楼主引的这篇文章,作者东拉西扯的,虽是华裔,比纯粹的西方人还傲慢。更像是事先预设了 立场,然后极力拼凑论据,可惜没什么能站得住脚的。
即便是金晶去 点燃圣火有什么不可以?难道用你这样的“华人”去点?
那段关于殖民的论述,让我觉得,和平年代啊,弱智都敢站在台上装伟人了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:12 | 显示全部楼层
明显做人家狗坐习惯了。。。
今年夏天到北京工作。。。呆了几个月?出过北京郊区么?就直接13亿中国暴民了
好大的口气啊~~~

60年代英属香港和印尼的父母。。。又把这段东西写出来干嘛呢?
显示自己是个中西合璧更能代表双方的产物?

啊~~我也以为今年的奥运精神是西藏人权呢~~
不知道2012年的奥运精神会不会就是北爱尔兰人权啊~~
真是好心期待啊~~

[ 本帖最后由 semla 于 2008-8-1 00:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:15 | 显示全部楼层
被人打了还不能回嘴。。。
逻辑真严密!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-8-1 00:23 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:25 | 显示全部楼层
我认为奥运会暴露出的是西方和作者的丑陋的一面,不断的借西藏说事,不断的丑化中国政府和侮辱中国人,对西藏问题你们是多么的无知,既然你不明白“one world,one dream",那么就不要因为奥运来中国了,呆在澳大利亚好好想想什么是“one dream”,既然你和我们不是同一世界的人,又何必来我们这个世界看奥运,无知之人不可救!

[ 本帖最后由 abbzhang 于 2008-8-1 00:29 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:27 | 显示全部楼层
作者是专门讨骂的,大家就别让他得逞咯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:31 | 显示全部楼层
我是中国人
坚决把这个变种的中国人
现在变成一只绿绿的苍蝇
拍死扔到马桶
让他跟着大便们
在下水道作伴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:35 | 显示全部楼层
这篇文章的作者具有丑陋的心态,可以算是丑陋的华人了。在他的心里,其实隐藏的是自卑心理,他觉得我们怎么做都不行,就算是今天强大了,有点骨气了,有点爱国精神了,这些都不值得炫耀,而是继续对洋大人行礼为好。哼哼,好你个华人啊,幼稚到死了,完全不懂国际间的博弈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:43 | 显示全部楼层
什么狗屁文章,还特意强调自己是华人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:49 | 显示全部楼层
得便宜卖乖
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-1 00:50 | 显示全部楼层
那场地震本不应该夺走7万条生命?????????????!!!!!!!!!!
那意思如果是其它国家在和中国同等地理,经济,等等条件下发生地震,1个人都不会死是吗?

这个人的思想是真正的普通西方人的思维方式,他虽然有非白种人的血统,但他的思维方式已经和白种人一样了.把自己放在了殖民者的位置上,并以此洋洋自得.真是可笑.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-23 10:43 , Processed in 0.056816 second(s), 29 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表