四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 35143|回复: 292

[中外交流] 我是德国人, 为亡灵悼念

[复制链接]
发表于 2008-5-18 01:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

我今天首次浏览这个网站, 还没有看到很多文章, 但看到标题的名字(东西方交流), 觉得交流一定需要两方参加, 不知道这里曾经有没有外国人表态? 我看到一个网友说, 全球华人都在这里表态, 让我的心甚痛, 本人学中文很多年, 但许多情况下, 竟然至今都感受到华人圈子门外的悲哀. 看起来, 外国人要更努力学中文, 不要把中文当一门神秘的, 永远学不会的语言.

我在中国生活, 每一次碰到陌生人, 大家听我说汉语都觉得很意外, 每一次都说你的中文很好, 让我心里非常痛苦, 因为好像永远都会受这个, 反映我并不是自己人的, 礼貌句的折磨. 我在网络写文章, 还有很多人怀疑我是什么身分. 难道外国人的中文那么好? 永远都被华人当圈外人让我非常痛苦.

在德国, 从我小时候经常有人问我是哪国人, 我的德文为什么讲得那么好, 大家觉得我比较像中东人 (中东人自己并不这样认为, 哈哈). 我的老妈, 我的老爸 (他们俩没有读书, 也没有出国) 每一次听自己的国人又错误把我当外国人了, 自己对外籍人口也有一定的疑虑, 所以都会很生气. 无论在中国还是在自己的国家, 都有人把我当局外人, 从小时候了解外国人的感受, 所以我很同情在国外念书, 生活的华人, 每一天看到媒体上对中国进行妖魔化, 现在开了这么一个网站, 我很赞同.

在德国出生长大的事并不是我自己的选择, 以后从自己的心愿出发, 决定要学中文完全是我自己的选择, 所以对中国文化的认同感很强, 我甚至敢说超过对德国的认同感. 我深希望当世界公民, 娶中国配偶, 透过德语教学及社区工作对中国社会做贡献. 我不像早期来中国的西方传教士, 并没有什么背后思想. 德国已经很富裕, 难道德国的利益, 因为我有德国身分证, 必然是我的利益? 我希望了解更多国家, 学习更多外文, 并没有回德国的打算.

别人, 正在中国工作或当志愿者的人, 尽管打算迟早回自己的国家, 也不一定有所谓背后思想. 我并不要否认, 西方国家政府的利己害他行为, 但请不要忽略我们外国老师及志愿者对中国无私贡献. 我这里不谈自己为了中国环保团体, 艾滋病预防等计划花了多少欧元或人民币, 但很感激看到中国朋友为帮助汶川幸存者做极大贡献.

西方报纸上怀疑总理的眼泪是真的, 假的. 我很愤怒, 在我常去的英文论坛上发表有关西方媒体妖魔化中国的行为发表评论, 现在许多国家的网友还热烈在讨论. 我看到这些来自美国, 澳大利亚等英语系国家的网友, 不是媒体工作者, 也不是政府官员, 许多是慈善团体的志愿者, 我敢说他们都很善良. 尽管如此, 他们对中国的一些看法跟有多年中国生活经验的我截然不同. 不过, 我很同意一位加拿大网友的观点, 她说: 我们都要先掌握异国的语言, 深了解一个国家的社会草根.

网站的朋友带了三十岁以下的激情 (是否三十岁以下?), 还准备很多数据和数字, 恐怕也不能取代许多年在国外生活 (而且积极参加社会工作) 的经验, 才能了解西方媒体的所为. 我敢说自己的中文还不错, 在中国多年, 但正因为中国朋友永远把我当外国人, 很难钻进社会草根. 许多中国朋友在国外, 不知道多长时间, 请问日常的社交对象大都是华人, 中国人还是西方人? 我发现许多中国留学生刚刚进入对异国反感阶段不久(移民社会学有很多这方面的论文和调查), 就已经回中国了. 很可惜. 互相了解毕竟需要一个漫长的过程.

这里有一个网友说,中国人已经了解了西方文化, 但不懂汉语的外国人, 仍然还不懂中国文化. 自己懂英文, 所以了解西方文化, 各位网友, 真抱歉, 让我表示十分怀疑. 仅仅把英文, 德文媒体文章翻译成中文(我自己也从事翻译工作, 我十分赞同) 就说, 已经了解了西方文化, 恐怕不太现实. 强烈建议, 保持冷静, 最理想找一个外国配偶.

我跟西方朋友讨论的时候, 一向从中国朋友的立场出发, 给自己惹来很多不高兴的反应和咒骂. 相反, 与中国朋友讨论问题, 会不知不觉地捍卫一些珍惜多年的观念, 一样面对难以接受的人. 这样维持下去, 如果没有精神崩溃的话, 我真的可以从中学习很多很多. 我现在经常把一些中文讨论翻译不同西方语言, 再分析西方国家网友的反应, 有空的网友们, 不妨参与, 讲述自己在国外的生活以及具体排外经验.


现在是哀悼的时候了, 不只是今天, 但从地震发生后, 一直是哀悼的时间. 考虑这一点, 再回顾自己在本网站写了那么多关于自己的事情, 真的很不好意思.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



昨天还写了信给德意志学术交流中心 (德国公派中国) 的二十多位德语老师, 问他们: 德国的名誉有没有救?我们的德语教学使命已经受威胁吗?一位驻北京的女教授已经回信说,德国有没有救,这个问题现在根本完全不重要。地震的受害者有没有救才重要。她说得很对。但我们都希望国际关系有良好的发展和前景,所以当然要讨论这个问题。她说,自己已经不年轻,曾听到这么多各方散发的谎言,不可能为任何一个国家的行为辩护,尤其不会为很恶劣的德国明镜报辩护。

她还说:我们怎么才能证明我们德国人对中国的善意?可能我们教师,每次看到德国媒体乱说,都要致函抗议。

但中国朋友要知道,德国的媒体有自由发言权,尽管伤害人的感情,甚至散发假新闻,国家司法机关也很难干涉。而且德国民众也知道,不一定能当真媒体的报导。北京不久前举行一次有关德国媒体报导中中国形象研讨会,引起两国参与者很激烈讨论。

我个人认为,德国的精英知识分子很怀疑爱国主义概念。我们回顾德国第二次世界大战和皇帝殖民主义时代的暴行及德国在一切之上理论,所以知识分子对自己的国家很冷漠,可以爱人,不可以爱国。德国的中小学生不穿校服,不唱国歌是这种冷漠的一个证明。世足杯,联邦德国建立后首次看到很多民众表现爱国狂热的行为,大部分德国知识分子,说得漂亮一点,很不习惯。他们现在看到中国年轻人在街头表现爱国狂热,觉得是政府安排的,不可能是从年轻人自己的心里出发的。所以德国人要了解,中国人的爱国就是从爱人理念出发的。

我们德国学校规定,读德语教学学位的学生,必须另外再学一门,从未接触过的语言(初级水平),扩大自己关于各国学生学德语难题的视野。有一些人认为我是中东人,所以我顺便学了一个学期的阿拉伯语。坐地铁时,背了阿拉伯文新词,一位旁边的,看起来是来自伊斯兰国家的老先生,显示非常高兴的表情。他可能觉得我打算阅读古兰经,吸收以及接受伊斯兰教的世界观和信仰体系。作为同志,我可能一生都不会去阿拉伯国家,但当时学习阿拉伯语真是一个很快乐的经验。人可能不能成为你的朋友,但语言一定是你的好友。

一位中国朋友说,因为南京事件,不再学日语,以色列部分国家议员反对让德国领导人在国会用德语发言,真的很愚蠢。尽管是对手,了解对手有什么不好?学了对手的语言,恐怕会对他们发展好感。这当然不可以,哈哈!听说美国军队拼命找阿拉伯语翻译员,却找不到。派伊拉克那些可怜的小男生至多会说一声走开!美国,澳大利亚都很少有人学习外文(第二外语更不要说了)。真希望我们德语教学不会受负面影响。



-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

专访德国的中国学者
http://bbs.m4.cn/thread-53176-1-2.html

中文译文:
他们(即中国)受损形象

解释:
这位德国教授并没有讨论损害形象的原因,好像中国的错误很明显,不再需要讨论,而且该专访也并不讨论西藏问题。在我看来,德国读者(或教授本人)可以做四种不同的解释:

1. 中国屠杀无辜百姓
2. 中国用不适当的巨大暴力镇压并不完全无辜的起义人士
3. 政府的作法很负责任,必须保护汉族等受害者和确保稳定,但因为德国舆论对中国不利,形象仍受损
4. 仅仅因为中国政府用文革色彩的语言,向媒体传达确保稳定的心愿,而且不完全配合外国媒体的要求,所以形象受损

中文译文:
中国正把这当作一个重新挽回国际声誉的好机会。北京总算可以在西藏骚乱后用地震来分散对西藏问题的关注。

解释:
1.
如果没有挽回和分散的必要,中国就不会如此努力救灾。这种解释不太可能因为受访者也说:《在这次自然灾害事件中有效且相对公开的作了安排。》

2.
中国可能都会好好处理灾情,但因为暴乱刚发生不久,顺便把赈灾当保护伞。

3.
中国要《分散关注》,表明,中国之前一定犯了错。

4.
《重新挽回国际声誉》--- 译文不太准确,意义是《刷干净》或《灿烂》。政府的国际声誉糟透了,必须刷干净。此说法为口语,并非科学,优点在于让百姓容易看懂,阅读感爽快,告诉读者:政府的污点很多。不过,教授说《中国》,没有说《中国政府》。该说法,政治学界内是常态,但读者可能在下意识内把《中国》和《中国政府》混为一体,结果公众觉得中国一词代表黑暗,中国人是坏人。笔者的意思不是说政府不好,但意思是,教授认为政府有必要挽回国际声誉,但没有很严格区分政府和人民。另外一方面,我们要考虑政治学家的工作性质。政治学家纯粹研究政治家行为对政治制度的影响,听起来是理所当然的,所以提一个例子:

总理的眼泪动人民的心,但政治学家,尽管眼泪是真心的,对感情世界不感兴趣。政治学家只要调查,总理的眼泪对政治制度有利有害。不要忽略,这位教授提起中方有效赈灾(证明政府为人民服务的,做好政府心态,与德国认为中国政府没有良心的民众正相反),但他当然也提赈灾对政权稳定的作用。听起来很残忍,但毕竟是政治学家的工作。
5.
中国在具体情况下可能没有做错,但暴乱证明西藏有长期性的,解决不了的问题,中国认为是内政,家丑不可外扬,但西方不能接受此态度。

中文译文:
就是说,统治中国的共产党现在地位更稳固了么?

解释:
国外认为共产党的地位更稳定是对人民不好,相反,换了政治制度对人民有好。西方国家一直等着中国建立西方式多党制度,每一次讨论中国局势,认为共产党本身对中国人民的发展是最大的障碍。共产党一词很难听,对西德,东德人都意味着人民不自由,人民遭蹂躏。许多德国人没有亲眼看到中国国内的情况,认为人民过得很辛苦。稍微开明一点的德国人不可能看不到中国的进步,但是有许多意见,如:贪污贿赂,中国员工的工作条件和工作安全(尤其矿工),生产造成的生态等问题。

中文译文:
西藏话题现在又被挪到了第二排。到底那些在西藏骚乱期间被逮捕的人怎样了?对清空的寺庙如何处理?那些参加抗议的僧侣怎样了?我们都不得而知--也没有人再继续追查了。

解释:
教授可能认为,地方警察或司法机关用莫名奇妙的罪名重罚并没有参加暴乱的僧侣。背景:暴乱后不久,中国官方带外国媒体调查现场(包括寺庙),部分僧侣用这个机会私下向外国记者表示对中国强烈不满。本网站网友可能认为《家丑不可外扬》,僧侣的行为威胁到国家安全稳定及奥运预备工作,因此僧侣是所谓《垃圾》,可以重罚。西方认为,无论僧侣的说法真假,也完全有发言权,《良政府》由政府负责向外国公众证明。


中文译文:
这个党组织在整个中国结构紧密。如果温家宝在北京向全国发起呼吁,全国也会援助的。这个独裁国家就是这样的情况。这个党的每个成员都很清楚,谁要是不出力,就会被淘汰。
错误的翻译:这个独裁国家就是这样的情况。
...... ist ...... in der Lage 的意思是《能够》,
等于 Der autoritaere Staat kann das.
正确的翻译:独裁国家能够做到。使全国援助。
解释

教授指出中国政治制度的优点。全国各个政府机关完全有能力有效救灾,地方干部,要是不出力,就会被淘汰,证明政府的为人民服务精神。中央政府是否需要说一句很有份量的话,这个问题需另外再讨论。中国一些救灾专家说,部分地方干部没有良心,等到总理自己说《时间就是生命,而且生命很宝贵》,才动手。我们必须从具体情况出发作判断,可以调查地方政府曾经如何处理类似的(当然规模没有地震大)事件,如黑龙江省松花江污染等事件。

有关南德意志报专访
我刚发现另外一个翻译错误.因本人重视中德民间团体交流,在此专门给大家说明 Zivilgesellschaft (德文) 或 civil society (英文) 的意思, 就是《公民社会》, 即《承担社会责任的非政府组织, 民间团体或个别的运动人士》.
Zivil (德) / civil (英) 为与 Zivilist (德) / citizen (英) (公民,市民) 相关形容词。但德文常用 buergerlich / Buerger。提到《公民社会》则说 《Zivilgesellschaft》。
《文明》为《zivilisiert》(德) 或《civilized》(英)。
错误的翻译
Thomas Heberer, 60岁,是德国最重要的中国学者之一。他是杜伊斯堡-埃森大学的东亚政治学教授以及推动和亚洲文明社会对话的埃森亚洲基金会理事。
正确的翻译
Thomas Heberer, 60岁,是德国最重要的中国学者之一。他是杜伊斯堡-埃森大学的东亚政治学教授以及推动和亚洲不同国家民间团体对话的埃森亚洲基金会理事。



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


受访者及媒体之好意恶意


这几天,再阅读Thomas H. 教授最近发表的一些文章,觉得可能对不起他。他就是一个很优秀的学者,上个月已经在德国媒体上解说中国在德国形象几百年以来的种种转变起伏,最近形象恶化的背景及西方妖魔化中国的行为。

他告诉德国读者,西藏从来不是一个公认主权国家,指出藏族青年及其它少数民族在劳动市场的困难,西方人的天真西藏形象,中国改革开放以来让人惊喜的进步,中国特别注重稳定的原因以及抵制奥运想法的愚昧。

因此,德国的华人社会已经向他表示感谢。

关于妖魔化的德文专访:
http://www.taz.de/1/politik/asien/artikel/1/die-verteufelung-chinas/?src=TE&cHash=5b7d761879

我考虑,连Thomas H. 教授的专访里面都可能出现被主流社会误会的句子,好像在主流媒体表态很少才有什么好下场



------------------------------------------------------------------------------------------

为便于网友观看理解,已将楼主的后面回复的话编辑上来

                                                   -----LadyFan


[ 本帖最后由 LadyFan 于 2008-6-1 01:47 编辑 ]

评分

2

查看全部评分

发表于 2008-5-18 01:20 | 显示全部楼层
哥们啊~~
德国媒体最近的报道太恶毒了啊,我拿着明镜看的手都发抖啊,人怎么能恶毒虚伪到这个程度~
不过要赞一个先,语言是沟通的桥梁,如果你懂多国语言,相信你会深深的了解各国之间是怎样互相误解的~ 每个懂得外语的人都先把自己看做超人或者蝙蝠侠这样的英雄,觉得自己能起桥梁作用,能消除误解~ 那么,祝你在崩溃之前多说服一些人,多消除一些误解吧~

                                                            —— 一个崩溃的人

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-5-18 01:29 | 显示全部楼层

回复 楼主 外文狂 的帖子

很抱歉楼主,因为这是互联网,真实性有限,被怀疑也是无可厚非的,如果你的贴子没有被版主封掉,就应该不是网特吧!(当然如果被版主直接忽略掉)融入一个社会,当然不是那么的容易,但是也不是不可能,楼主首先要确认自己是否已有想要融入草根的决心,以及这样的行动!预祝楼主早日成功!
发表于 2008-5-18 01:30 | 显示全部楼层
原帖由 外文狂 于 2008-5-18 01:10 发表

我今天首次浏览这个网站, 还没有看到很多文章, 但看到标题的名字(东西方交流), 觉得交流一定需要两方参加, 不知道这里曾经有没有外国人表态? 我看到一个网友说, 全球华人都在这里表态, 让我的心甚痛, 本人学中文很 ...


欢迎,谢谢。

你也可以去http://bbs.m4.cn/forum/en,在那里和西方网友交流。
很可惜,他们绝大部分不懂中文;所以很难真的懂中国人的想法。
你也许可以帮助他们一下。
发表于 2008-5-18 01:32 | 显示全部楼层
谢谢你对中国的支持,不过你的中文写作水平很一般,里面还是有一些外国的语法习惯,我读起来很费劲。
发表于 2008-5-18 01:33 | 显示全部楼层
您能把西方国家的网友的反映,发到这里么?我想知道他们到底是怎么想的.........

                                                                                           ———另一个崩溃的人
发表于 2008-5-18 01:34 | 显示全部楼层
原帖由 matt00001 于 2008-5-18 01:18 发表
本人正在怀疑在下是否是名真正的德国人

狂汗.................
发表于 2008-5-18 01:37 | 显示全部楼层
:handshake 外文狂先生,谢谢你为中国做的一切,让我们了解在德国还有一些象您一样的朋友在支持和帮助我们,您所做的一切我们中国人都会永远记得的,再次表示感谢!我们愿意架起友谊的桥梁,增进双方人民的理解和认同.
发表于 2008-5-18 01:37 | 显示全部楼层
四川地震后救援的问题发布于:2008-05-17 14:15 一、挤压受伤人的抢救关键问题 急!救灾方法存在问题!救灾技巧: 1、希望尽快组织大量生理盐水到救援现场! 女孩被救出10分钟去世,是可以避免的。 肢体被挤压超过24小时后开始出现肌肉坏死,一旦移开重压,坏死肌肉会释放大量的肌红素、蛋白、钾等电解质,迅速引起心肾衰竭而死。这就是很多被救人员在被挤压中还能说话,而救出几分钟后死亡的原因。 因此在移开重物前就要为伤者滴注生理盐水,让伤者进行有效代谢,把血液中这些东西排出后再移开重物。否则一旦移开重物,死亡的机率很高。 希望尽快组织大量生理盐水到救援现场! 2、我认为现在汶川的救人方式有点问题, 我曾亲历过唐山大地震,如果采用我的建议会有更多的人挽回生命。从废墟中救出的人有些好像已经死亡,但其实是长时间埋在地下造成的窒息。如果抬出来后先不用布盖住,让其置于室外并洒些水淋一淋有可能会复活。唐山大地震时我的哥哥被挖出来后就已经没有一点气了,我们都以为他已经死了,就放在地上,但由于震后下了雨,被雨水淋过以后,过了十多分钟,我哥哥奇迹般地的有了呼吸。这几天我一直在打红十字会的电话想把这个建议转达灾区救援队,但一直占线,请相信我,我是唐山人,是亲历者。请四川的同胞想办法能把我的建议转达,最好请转告地震救灾指挥部。 3、一大颗直径20毫米的双头螺栓和两把扳手,可方便地抬高楼板。我是搞大型机械工程设备安装的,在工作中经常使用螺纹千斤顶的原理来抬升、移动上百吨的设备。把一颗双头螺栓底部垫砖,螺栓顶部垫铁板至所需撑起的部位,用两把扳手旋转螺栓上的螺母,并可多用几个螺栓顶牛,交替顶高并填塞砖块来抬高楼板。由于螺纹可承受上百吨的重力,两把扳手就可以顶起五层楼,绝对可行。个人发帖能力有限,请相互转载,引起领导注意,你知道这一帖可以使多少人免予截肢吗,帮帮灾区人民吧。
发表于 2008-5-18 01:40 | 显示全部楼层
忘记一件事:顶一下楼主~

楼主写的不错,比较真诚地说出了一些自己的感受,而且基本上说的都是事实存在的,不过正如楼主所说,掌握语言不等于掌握文化,有的东西可能一生都未必能够理解...
发表于 2008-5-18 01:54 | 显示全部楼层
如果楼主真的是德国国籍的人,那么汉语确实不错。各个国家什么样的人都有,什么样的理解都有,如果你能让更多的西方人了解中国的真实情况,那么还是很有意义的。
发表于 2008-5-18 01:54 | 显示全部楼层
:handshake 欢迎所有友好的外国人!!
 楼主| 发表于 2008-5-18 01:57 | 显示全部楼层

回复 沙发 matt00001 的帖子

哈哈, 我再说一次, 我们家是道道地地的德国人, 是白人, 与华人社会没有一点关系. 亲戚当时还骂我不要读中文这么离谱的科目. 只是, 不晓得为什么, 我比较像中东人, 老妈常说, 我千万不要留胡子, 因为西方国家现在都很害怕... 你知道我的意思吧...
发表于 2008-5-18 01:58 | 显示全部楼层
楼主的中文真好!!!!
发表于 2008-5-18 02:00 | 显示全部楼层
楼主的出发点是好的
但是我们实在不能看德媒了,简直是灭绝人性
楼主多多在中国生活吧
发表于 2008-5-18 02:05 | 显示全部楼层
在咱国家留胡子没事
楼主可以跟我们学传统文化,我们会把你当自己人看待
 楼主| 发表于 2008-5-18 02:16 | 显示全部楼层

回复 6楼 packen 的帖子

哇, 我原本害怕大家不能接受我的观点, 真意外, 现在有你说我的中文很一般, 我比内容方面还更怕, 哈哈! 真惭愧, 我要死了. 但很感谢您指教. 我很怀疑那些说我的中文很好的人. 从一定的水平开始, 很难再提高. 请问您是语文老师吗? 有机会, 给我介绍一些书面表达更强的外宾, 还可以介绍娶了中国女生的外宾. 谢谢!
发表于 2008-5-18 02:22 | 显示全部楼层
原帖由 外文狂 于 2008-5-18 02:16 发表
哇, 我原本害怕大家不能接受我的观点, 真意外, 现在有你说我的中文很一般, 我比内容方面还更怕, 哈哈! 真惭愧, 我要死了. 但很感谢您指教. 我很怀疑那些说我的中文很好的人. 从一定的水平开始, 很难再提高. 请问您是 ...

你这样一下回那么多字!!很累的!!

论坛嘛..慢慢聊
发表于 2008-5-18 02:24 | 显示全部楼层
原帖由 外文狂 于 2008-5-18 02:16 发表
哇, 我原本害怕大家不能接受我的观点, 真意外, 现在有你说我的中文很一般, 我比内容方面还更怕, 哈哈! 真惭愧, 我要死了. 但很感谢您指教. 我很怀疑那些说我的中文很好的人. 从一定的水平开始, 很难再提高. 请问您是 ...

你的文字的内容其实很客观的,大家都可以接受,即使有一些让人不快的反应,那也是因为最近德国媒体的过分行为导致的,请你理解...
至于中文能力,算是相当不错了,少数地方有生硬的感觉-类似机器翻译的感觉,不过已经很不错了,不注意的话可能感觉不到~
发表于 2008-5-18 02:41 | 显示全部楼层
还是跟我们说话的习惯有点点不一样
不过很不错啦,鼓励个:handshake
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-2 13:57 , Processed in 0.052992 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表