|
楼主 |
发表于 2008-7-3 10:44
|
显示全部楼层
现代人读“论语”-闻其政
子禽问于子贡曰,“夫子之于是帮也,必问其政,求之与?抑与之与?”子贡曰,“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
子禽向子贡问道,“先生每到一个国家,一定要了解那个国家的政事,使自己央求得来的呢?还是人家告诉他的呢?”子贡说,“先生是用温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的美德得来的。先生求闻其政,大概与别人的方法不同吧?”
Zi-qin asked of Zi-gong,"When the Master arrives in a certain state,he always learns about its government.Does he seek,or is it offered to him?"
Zi-gong said,"The Master obtains it through gentleness,benevolence,respectfulness,frugality,and deference.The way the Master seeks it is perhaps different from the way others seek it,is it not?"
--------------------------------------------------------------------------------------------------
现代人读“论语”-父在,观其志
子曰,“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父道者,可谓孝矣。”
孔子说,“父亲在时,观其儿女们的志向;父亲离世,便观其儿女们的行为;三年不改变父亲的准则,便可说履行孝道了。”
The Master said,"When his farther was alive,he observed his aspirations;when his farther died,he observed his deeds.If,for three years,he dose not changes his farther`s Way,he may be said to be filial."
---------------------------------------------------------------------------------------------------
现代人读“论语”-礼之用
有子曰,“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
有子说,“礼的作用,是处事和谐为贵。古代先王治国之道,也以次为美好,大小事情都遵循礼而行之。但也有行不通的地方,那就是只知道和谐可贵而一味追求和谐,却不以礼来节制和谐,亦不可行啊。”
Master You said,"In the application of the rituals,harmony is most valuable.Of the Way of the former kings,this is the most beautiful part,if it is small or great master master.But if you keep pursuing harmony just because you know harmony,and do not use the rituals to regulate it,it will not work." |
|